Lectionary Calendar
Thursday, September 25th, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Daniel 3:19

Thanne Nabugodonosor was fillid of woodnesse, and the biholdyng of his face was chaungid on Sidrac, Misaac, and Abdenago. And he comaundide, that the furneis schulde be maad hattere seuenfold, than it was wont to be maad hoot.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abed-Nego;   Anger;   Coercion;   Faith;   Furnace;   Indictments;   Meshach;   Mishael;   Persecution;   Punishment;   Rulers;   Seven;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Rage;   Religion;   Seven;   Stories for Children;   Wrath-Anger;   Torrey's Topical Textbook - Fire;   Persecution;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Furnaces;   Image;   Punishments;   Bridgeway Bible Dictionary - Seven;   Easton Bible Dictionary - Meshach;   Shadrach;   Fausset Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   God;   Morrish Bible Dictionary - Abednego ;   Furnace;   Meshach ;   Miracles;   Shadrach ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sackbut;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Form;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary,
Hebrew Names Version
Then was Nevukhadnetztzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego: [therefore] he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
King James Version
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
English Standard Version
Then Nebuchadnezzar was filled with fury, and the expression of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace heated seven times more than it was usually heated.
New American Standard Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated.
New Century Version
Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach, and Abednego, and he changed his mind. He ordered the furnace to be heated seven times hotter than usual.
Amplified Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with fury, and his facial expression changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then he gave a command that the furnace was to be heated seven times hotter than usual.
Geneva Bible (1587)
Then was Nebuchad-nezzar full of rage, and the forme of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore hee charged and commaunded that they should heate the fornace at once seuen times more then it was wont to be heat.
New American Standard Bible (1995)
Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was altered toward Shadrach, Meshach and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated.
Berean Standard Bible
At this, Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than usual,
Contemporary English Version
Nebuchadnezzar's face twisted with anger at the three men. And he ordered the furnace to be heated seven times hotter than usual.
Complete Jewish Bible
N'vukhadnetzar became so utterly enraged that his face was distorted with anger against Shadrakh, Meishakh and ‘Aved-N'go. He ordered the furnace made seven times hotter than usual.
Darby Translation
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego. He spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
Easy-to-Read Version
Then Nebuchadnezzar became very angry with Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave an order for the oven to be heated seven times hotter than it usually was.
George Lamsa Translation
Then Nebuchadnezzar the king was filled with fury, and the countenance of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego; and he commanded that the furnace should be heated seven times more than it was customarily heated.
Good News Translation
Then Nebuchadnezzar lost his temper, and his face turned red with anger at Shadrach, Meshach, and Abednego. So he ordered the furnace to be heated seven times hotter than usual.
Lexham English Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with anger and the image of his face was changed toward Shadrach, Meshach and Abednego, so he ordered and said to heat up the one furnace seven times what was usual to heat it up.
Literal Translation
Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He spoke and commanded to heat the furnace seven times more than it was usual to heat it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then was Nabuchodonosor full off indignacion, so that ye countenaunce of his face chaunged vpo Sidrac, Misac & Abdenago. Therfore he charched and commaunded, that the ouen shulde be made seuen tymes hoter, then it was wote to be:
American Standard Version
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
Bible in Basic English
Then Nebuchadnezzar was full of wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: and he gave orders that the fire was to be heated up seven times more than it was generally heated.
JPS Old Testament (1917)
Then was Nebuchadnezzar filled with fury, and the form of his visage was changed, against Shadrach, Meshach, and Abed-nego; he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
King James Version (1611)
Then was Nebuchad-nezzar full of furie, and the forme of his visage was changed against Shadrach, Meshach and Abednego: therefore he spake and commanded, that they should heat the furnace one seuen times more then it was wont to be heat.
Bishop's Bible (1568)
Then was Nabuchodonozor full of indignation, so that the countenaunce of his face chaunged vpon Sidrach, Misach, and Abednego: therefore he charged and commaunded that they should heate the fornace, one seuen times more then it was wont to be heat.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Nabuchodonosor was filled with wrath, and the form of his countenance was changed toward Sedrach, Misach, and Abdenago: and he gave orders to heat the furnace seven times more than usual, until it should burn to the uttermost.
English Revised Version
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
World English Bible
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: [therefore] he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
Update Bible Version
Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: [therefore] he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated.
Webster's Bible Translation
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: [therefore] he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
New English Translation
Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.
New King James Version
Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. He spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated.
New Living Translation
Nebuchadnezzar was so furious with Shadrach, Meshach, and Abednego that his face became distorted with rage. He commanded that the furnace be heated seven times hotter than usual.
New Life Bible
Then Nebuchadnezzar was filled with anger, and he looked at Shadrach, Meshach and Abed-nego with an angry face. He had the fire made seven times hotter than it was.
New Revised Standard
Then Nebuchadnezzar was so filled with rage against Shadrach, Meshach, and Abednego that his face was distorted. He ordered the furnace heated up seven times more than was customary,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, Nebuchadnezzar, was filled with wrath, and, the likeness of his countenance, was changed, against Shadrach, Meshach, and Abed-nego, - he spake and gave word to heat the furnace seven times hotter than it was ever seen heated;
Douay-Rheims Bible
Then was Nabuchodonosor filled with fury: and the countenance of his face was changed against Sidrach, Misach, and Abdenago, and he commanded that the furnace should be heated seven times more than it had been accustomed to be heated.
Revised Standard Version
Then Nebuchadnez'zar was full of fury, and the expression of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abed'nego. He ordered the furnace heated seven times more than it was wont to be heated.
Young's Literal Translation
Then Nebuchadnezzar hath been full of fury, and the expression of his face hath been changed concerning Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; he answered and said to heat the furnace seven times above that which it is seen to be heated;
THE MESSAGE
Nebuchadnezzar, his face purple with anger, cut off Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace fired up seven times hotter than usual. He ordered some strong men from the army to tie them up, hands and feet, and throw them into the roaring furnace. Shadrach, Meshach, and Abednego, bound hand and foot, fully dressed from head to toe, were pitched into the roaring fire. Because the king was in such a hurry and the furnace was so hot, flames from the furnace killed the men who carried Shadrach, Meshach, and Abednego to it, while the fire raged around Shadrach, Meshach, and Abednego.

Contextual Overview

19 Thanne Nabugodonosor was fillid of woodnesse, and the biholdyng of his face was chaungid on Sidrac, Misaac, and Abdenago. And he comaundide, that the furneis schulde be maad hattere seuenfold, than it was wont to be maad hoot. 20 And he comaundide to the strongeste men of his oost, that thei schulden bynde the feet of Sidrac, Mysaac, and Abdenago, and sende hem in to the furneis of fier brennynge. 21 And anoon tho men weren boundun, with brechis, and cappis, and schoon, and clothis, and weren sent in to the myddis of the furneis of fier brennynge; 22 for whi comaundement of the kyng constreinede. Forsothe the furneis was maad ful hoot; certis the flawme of the fier killid tho men, that hadden sent Sidrac, Misaac, and Abdenago in to the furneis. 23 Sotheli these thre men, Sidrac, Misaac, and Abdenago, fellen doun boundun in the mydis of the chymenei of fier brennynge. 24 Thanne kyng Nabugodonosor was astonyed, and roos hastily, and seide to hise beste men, Whether we senten not thre men feterid in to the myddis of the fier? Whiche answeriden the kyng, and seiden, Verili, kyng. 25 The kyng answeride, and seide, Lo! Y se foure men vnboundun, and goynge in the myddis of the fier, and no thing of corrupcioun is in hem; and the licnesse of the fourthe is lijk the sone of God. 26 Thanne the kyng Nabugodonosor neiyide to the dore of the furneis of fier brennynge, and seide, Sidrac, Mysaac, and Abdenago, the seruauntis of hiy God lyuynge, go ye out, and come ye. And anoon Sidrac, Mysaac, and Abdenago, yeden out of the myddis of the fier. 27 And the wise men, and magistratis, and iugis, and miyti men of the kyng, weren gaderid togidere, and bihelden tho men, for the fier hadde had no thing of power in the bodies of hem, and an heer of her heed was not brent; also the breechis of hem weren not chaungid, and the odour of fier hadde not passid bi hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was Nebuchadnezzar: Daniel 3:13, Proverbs 21:24, Isaiah 51:23, Luke 12:4, Luke 12:5, Acts 5:33, Acts 7:54

full: Chal, filled

the form: Daniel 5:6, Genesis 4:5, Genesis 4:6, Genesis 31:2

he spake: Exodus 15:9, Exodus 15:10, 1 Kings 20:10, 1 Kings 20:11, 2 Kings 19:27, 2 Kings 19:28, Psalms 76:10, Proverbs 16:14, Proverbs 27:3, Proverbs 27:4

one seven: Daniel 6:24, Leviticus 26:18, Leviticus 26:21, Leviticus 26:24, Leviticus 26:28

than: 1 Kings 18:33-35, Matthew 27:63-66

Reciprocal: Genesis 19:9 - pressed Genesis 44:18 - as Pharaoh Exodus 11:8 - a great anger 1 Samuel 22:16 - Thou shalt Esther 1:12 - was the king Esther 3:5 - full of wrath Esther 7:7 - for he saw Psalms 124:3 - their wrath Proverbs 14:29 - but Proverbs 19:12 - king's Isaiah 51:13 - were ready Jeremiah 36:32 - there Ezekiel 21:14 - let the Matthew 2:16 - was exceeding Matthew 5:22 - That Matthew 20:25 - exercise dominion 1 Corinthians 13:4 - vaunteth not itself Hebrews 11:34 - Quenched

Cross-References

Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Genesis 3:16
Also God seide to the womman, Y schal multiplie thi wretchidnessis and thi conseyuyngis; in sorewe thou schalt bere thi children; and thou schalt be vndur power of the hosebonde, and he schal be lord of thee.
Genesis 3:21
And the Lord God made cootis of skynnys to Adam and Eue his wijf, and clothide hem; and seide, Lo!
Genesis 3:22
Adam is maad as oon of vs, and knowith good and yuel; now therfore se ye, lest perauenture he putte his hond, and take of the tre of lijf, and ete, and lyue with outen ende.
Genesis 18:27
Abraham answerde and seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord, sithen Y am dust and aische;
Genesis 23:4
Y am a comelyng and a pilgrym anentis you; yyue ye to me riyt of sepulcre with you, that Y birie my deed body.
Job 1:21
and seide, Y yede nakid out of the wombe of my modir, Y schal turne ayen nakid thidur; the Lord yaf, the Lord took awei; as it pleside the Lord, so `it is doon; the name of the Lord be blessid.
Job 19:26
and eft Y schal be cumpassid with my skyn, and in my fleisch Y schal se God, my sauyour.
Job 21:26
And netheles thei schulen slepe togidere in dust, and wormes schulen hile hem.

Gill's Notes on the Bible

Then was Nebuchadnezzar full of fury,.... Nettled at the answer given him; perceiving his threats made no impression on these three men, and that they were resolutely determined at all events not to obey his will:

and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego; not only to what it was in times past, when they were his favourites, and he smiled upon them; but with respect to what it was while they were under examination, and he was trying to bring them to his will; when finding it impracticable, fury rose up, and showed itself in the furrows and frowns of his forehead; in the sharpness of his nose; in his sparkling eyes, foaming mouth, and gnashing teeth, and that general redness his face was covered with:

therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated; this seems to be a furnace for this purpose, and where it was usual to burn malefactors; it being a common punishment with the Chaldeans; see Jeremiah 29:22 the order was to put seven times more fuel in the furnace, that it might be so much the hotter, and burn so much the fiercer; which order of the king shows indeed the greatness of his wrath and fury, but at the same time that it had transported him out of his sense and judgment; since so fierce a fire was the better for the three men, supposing them to have died as he intended; who would have been the sooner dispatched by it, and so not suffer so much pain and torment as in a slow fire, or less heat; but this was overruled by the providence of God, that so it should be, that the miracle of their walking in it unsinged and unhurt, and their deliverance out of it, might appear the greater.

Barnes' Notes on the Bible

Then was Nebuchadnezzar full of fury - Margin, “filled.” He was exceedingly enraged. He evidently was not prepared for a stand so firm and determined on their part, and he did not appreciate their motives, nor was he disposed to yield to them the privilege and right of following their honest convictions. He was deeply excited with anger when the complaint was made that they would not worship his gods Daniel 3:13, but he had hoped that possibly they had not understood his command, and that what they had done had not been by deliberate purpose (the notes at Daniel 3:14); and he had therefore given them an opportunity to reconsider the subject, and, by complying with his will, to save themselves from the threatened punishment. He now saw, however, that what they had done was done deliberately. He saw that they firmly and intelligently refused to obey, and supposing now that they not only rebelled against his “commands,” but that they disregarded and despised even his “forbearance” Daniel 3:15, it is not wonderful that he was filled with wrath. What was with them fixed “principle,” he probably regarded as mere obstinacy, and he determined to punish them accordingly.

And the form of his visage was changed - As the face usually is when men become excited with anger. We may suppose that up to this point he had evinced self-control; “possibly” he may have shown something like tenderness or compassion. He was indisposed to punish them, and he hoped that they would save him from the necessity of it by complying with his commands. Now he saw that all hope of this was vain, and he gave unrestrained vent to his angry feelings.

He spake and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated - Chaldee, “Than it was sees to be heated;” that is, than it was ever seen. The word “seven” here is a perfect number, and the meaning is, that they should make it as hot as possible. He did not reflect probably that by this command he was contributing to shorten and abridge their sufferings. Wicked men, who are violently opposed to religion, often overdo the matter, and by their haste and impetuosity defeat the very end which they have in view, and even promote the very cause which they wish to destroy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 19. Then was Nebuchadnezzar full of fury — How strange is this, after having had so many proofs of the supremacy of Jehovah! He had seen how God poured contempt upon his authority in the case of the three Hebrews, and yet he will try his strength once more! How infatuated is man!

Seven times more — As hot as it could be made. Seven expresses the great intensity of the heat.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile