Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 23:4

And foure and twenty thousynde men weren chosun of hem, and weren departid in to the seruyce of the hows of the Lord; sotheli of souereyns, and iugis, sixe thousynde;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Levites;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Levite;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Praise;   Easton Bible Dictionary - Zacharias;   Fausset Bible Dictionary - Judges;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Judge (Office);   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Government;   People's Dictionary of the Bible - Levites;   Smith Bible Dictionary - Ma-Ase'iah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Music;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Forward;   Judge;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Judge;   Police Laws;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Of these,” David said, “twenty-four thousand are to be in charge of the work on the Lord’s temple, six thousand are to be officers and judges,
Hebrew Names Version
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
King James Version
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord ; and six thousand were officers and judges:
English Standard Version
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord , 6,000 shall be officers and judges,
New Century Version
David said, "Of these, twenty-four thousand Levites will direct the work of the Temple of the Lord , six thousand Levites will be officers and judges,
New English Translation
David said, "Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord 's temple; 6,000 are to be officials and judges;
Amplified Bible
Of these 24,000 were to oversee and inspect the work of the house of the LORD and 6,000 were to be administrators and judges,
New American Standard Bible
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges,
World English Bible
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
Geneva Bible (1587)
Of these foure and twentie thousande were set to aduance the worke of the house of the Lord, & sixe thousand were ouerseers and iudges.
Legacy Standard Bible
Of these, 24,000 were to direct the work of the house of Yahweh; and 6,000 were officers and judges,
Berean Standard Bible
"Of these," said David, "24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,
Contemporary English Version
He said, "Twenty-four thousand of the Levites will be in charge of the temple, six thousand will be temple officials and judges,
Complete Jewish Bible
Of these, 24,000 were to oversee the work on the house of Adonai , while 6,000 were officials and judges,
Darby Translation
Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
Easy-to-Read Version
David said, "24,000 will supervise the work of building the Lord 's Temple. 6000 will be court officers and judges.
George Lamsa Translation
Of them David appointed overseers over the work of the house of the LORD, twenty-four men over every thousand workers; and judges and scribes, six men over each hundred workers
Good News Translation
The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes,
Lexham English Bible
Of these, David said, "Twenty-four thousand are to direct the work of the house of Yahweh, along with six thousand judges and officials,
Literal Translation
Of these, twenty four thousand to be overseers over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
Miles Coverdale Bible (1535)
of whom there were foure & twentie thousande, which dyd their diligence in the worke ouer ye house of the LORDE, and sixe thousande officers and Iudges,
American Standard Version
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
Bible in Basic English
Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority;
Bishop's Bible (1568)
Of which twentie and foure thousand were set to further the worke of the house of the Lorde: and sixe thousande were officers and iudges.
JPS Old Testament (1917)
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
King James Version (1611)
Of which, twentie and foure thousand were to set forward the work of the house of the Lord: and sixe thousand were Officers and Iudges.
Brenton's Septuagint (LXX)
Of the overseers over the works of the house of the Lord there were twenty-four thousand, and there were six thousand scribes and judges;
English Revised Version
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
Update Bible Version
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
Webster's Bible Translation
Of which, twenty and four thousand [were] to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
New King James Version
Of these, twenty-four thousand were to look after the work of the house of the LORD, six thousand were officers and judges,
New Living Translation
Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the Lord . Another 6,000 will serve as officials and judges.
New Life Bible
Of these, 24,000 were to watch over the work of the Lord's house. There were 6,000 who were leaders and men who were to judge.
New Revised Standard
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord , six thousand shall be officers and judges,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Of these - to preside over the work of the house of Yahweh, were twenty-four thousand, - and officers and judges, six thousand;
Douay-Rheims Bible
Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.
Revised Standard Version
"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,
Young's Literal Translation
Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,
New American Standard Bible (1995)
Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD; and 6,000 were officers and judges,

Contextual Overview

1 Therfor Dauid was eld and ful of daies, and ordeynede Salomon, his sone, kyng on Israel. 2 And he gaderide togidere alle the princes of Israel, and the preestis, and dekenes; 3 and the dekenes weren noumbrid fro twenti yeer and aboue, and eiyte and thretti thousynde of men weren foundun. 4 And foure and twenty thousynde men weren chosun of hem, and weren departid in to the seruyce of the hows of the Lord; sotheli of souereyns, and iugis, sixe thousynde; 5 forsothe foure thousynde `porteris weren, and so many syngeris, syngynge to the Lord in orguns, whiche Dauid hadde maad for to synge. 6 And Dauid departide hem bi the whilis of the sones of Leuy, that is, of Gerson, and of Caath, and Merary. 7 And the sones of Gerson weren Leedan and Semeye. 8 The sones of Leedan weren thre, the prince Jehiel, and Ethan, and Johel. 9 The sones of Semei weren thre, Salamyth, and Oziel, and Aram; these weren the princes of the meynees of Leedan. 10 Forsothe the sones of Semeye weren Leeth, and Ziza, and Yaus, and Baria, these foure weren the sones of Semei.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

twenty: 1 Chronicles 23:28-32, 1 Chronicles 6:48, 1 Chronicles 9:28-32, 1 Chronicles 26:20-27

set forward: or, oversee, Nehemiah 11:9, Nehemiah 11:22, Acts 20:28

officers and judges: 1 Chronicles 26:29-31, Deuteronomy 16:18, Deuteronomy 17:8-10, 2 Chronicles 19:8, Malachi 2:7

Reciprocal: Exodus 22:8 - the judges Numbers 4:3 - to do 2 Chronicles 34:13 - and of the Levites Ezra 7:25 - set magistrates Nehemiah 3:17 - the ruler Ezekiel 44:24 - in controversy

Cross-References

Genesis 3:19
in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
Genesis 17:8
and Y schal yyue to thee and to thi seed after thee the lond of thi pilgrymage, al the lond of Chanaan, in to euerlastynge possessioun, and Y schal be the God of hem.
Genesis 23:12
Abraham worschipide bifor the Lord, and bifor the puple of the lond,
Genesis 23:13
and he spak to Efron, while his puple stood aboute, Y biseche, that thou here me; Y schal yyue money for the feeld, resseyue thou it, and so Y schal birie my deed bodi in the feeld.
Genesis 23:16
And whanne Abraham hadde herd this, he noumbride the monei which Efron axide, while the sones of Heth herden, foure hundrid siclis of siluer, and of preuyd comyn monei.
Genesis 47:9
And he answeride, The daies of pilgrymage of my lijf, ben feewe and yuele, of an hundrid and thretti yeer, and tho `camen not til to the daies of my fadris, in whiche thei weren pilgryms.
Genesis 49:30
in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre.
Genesis 50:13
and thei baren hym in to the lond of Canaan, and thei birieden hym in the double denne, which denne with the feeld Abraham hadde bouyt of Effron Ethei, ayens the face of Mambre, into possessioun of sepulcre.
Leviticus 25:23
Also the lond schal not be seeld `in to with outen ende, for it is myn, and ye ben my comelyngis and tenauntis;
1 Chronicles 29:15
For we ben pilgrimes and comelyngis bifor thee, as alle oure fadris; oure daies ben as schadewe on the erthe, and `no dwellyng is.

Gill's Notes on the Bible

Of which twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord,.... To prepare for the work of the priests by slaying the sacrifices, flaying them, cutting them in pieces, and washing them, and bringing them to the altar; 1000 of these served weekly in their turns:

and six thousand were officers and judges: that acted as justices of the peace in the several parts of the country, heard causes and administered justice to the people, being trained up in and acquainted with the laws of God, civil as well as ecclesiastic; some were more properly judges, and others executioners of their sentence; see

Deuteronomy 16:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile