Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 21:19
Therfor Dauid stiede bi the word of Gad, which he spak to hym bi the word of the Lord.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
David went up at Gad’s command spoken in the name of the Lord.
David went up at Gad’s command spoken in the name of the Lord.
Hebrew Names Version
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
King James Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the Lord .
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the Lord .
English Standard Version
So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the Lord .
So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the Lord .
New Century Version
So David did what Gad told him to do, in the name of the Lord .
So David did what Gad told him to do, in the name of the Lord .
New English Translation
So David went up as Gad instructed him to do in the name of the Lord .
So David went up as Gad instructed him to do in the name of the Lord .
Amplified Bible
So David went up at Gad's word, which he spoke in the name of the LORD.
So David went up at Gad's word, which he spoke in the name of the LORD.
New American Standard Bible
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
World English Bible
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
So Dauid went vp according to the saying of Gad, which he had spoken in the Name of the Lorde.
So Dauid went vp according to the saying of Gad, which he had spoken in the Name of the Lorde.
Legacy Standard Bible
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
Berean Standard Bible
So David went up at the word that Gad had spoken in the name of the LORD.
So David went up at the word that Gad had spoken in the name of the LORD.
Contemporary English Version
David followed the Lord 's instructions.
David followed the Lord 's instructions.
Complete Jewish Bible
David went up at Gad's word, spoken in Adonai 's name.
David went up at Gad's word, spoken in Adonai 's name.
Darby Translation
And David went up at the saying of Gad, which he had spoken in the name of Jehovah.
And David went up at the saying of Gad, which he had spoken in the name of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Gad told David this, and David went to Araunah's threshing floor.
Gad told David this, and David went to Araunah's threshing floor.
George Lamsa Translation
And David went up at the saying of Gad which he spoke in the name of the LORD.
And David went up at the saying of Gad which he spoke in the name of the LORD.
Good News Translation
David obeyed the Lord 's command and went, as Gad had told him to.
David obeyed the Lord 's command and went, as Gad had told him to.
Lexham English Bible
So David went up at the word of Gad that he had spoken in the name of Yahweh.
So David went up at the word of Gad that he had spoken in the name of Yahweh.
Literal Translation
And David went up by the word of Gad, that which he spoke in the name of Jehovah.
And David went up by the word of Gad, that which he spoke in the name of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Dauid wente vp acordinge to ye worde of Gad, which he spake in the name of the LORDE.
So Dauid wente vp acordinge to ye worde of Gad, which he spake in the name of the LORDE.
American Standard Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
Bible in Basic English
And David went up, as Gad had said in the name of the Lord.
And David went up, as Gad had said in the name of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid went vp according to the saying of Gad whiche he spake in the name of the Lorde.
And Dauid went vp according to the saying of Gad whiche he spake in the name of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
King James Version (1611)
And Dauid went vp at the saying of Gad, which he spake in the Name of the Lord.
And Dauid went vp at the saying of Gad, which he spake in the Name of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David went up according to the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
And David went up according to the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
English Revised Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
Update Bible Version
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
New King James Version
So David went up at the word of Gad, which he had spoken in the name of the LORD.
So David went up at the word of Gad, which he had spoken in the name of the LORD.
New Living Translation
So David went up to do what the Lord had commanded him through Gad.
So David went up to do what the Lord had commanded him through Gad.
New Life Bible
So David went up when he heard what Gad said in the name of the Lord.
So David went up when he heard what Gad said in the name of the Lord.
New Revised Standard
So David went up following Gad's instructions, which he had spoken in the name of the Lord .
So David went up following Gad's instructions, which he had spoken in the name of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So David went up, according to the word of Gad, which he spake in the name of Yahweh.
So David went up, according to the word of Gad, which he spake in the name of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And David went up, according to the word of Gad, which he spoke to him in the name of the Lord.
And David went up, according to the word of Gad, which he spoke to him in the name of the Lord.
Revised Standard Version
So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the LORD.
So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the LORD.
Young's Literal Translation
And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.
And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.
Contextual Overview
18 Forsothe an aungel of the Lord comaundide Gad, that he schulde seie to Dauid, `that he schulde stie, and bilde an auter to the Lord God in the cornfloor of Ornam Jebusei. 19 Therfor Dauid stiede bi the word of Gad, which he spak to hym bi the word of the Lord. 20 Forsothe whanne Ornam hadde `biholde, and hadde seyn the aungel, and hise foure sones `with hym `hadde seyn, thei hidden hem, for in that tyme he threischide whete in the cornfloor. 21 Therfor whanne Dauid cam to Ornam, Ornam bihelde Dauid, and yede forth fro the cornfloor ayens hym, and worschipide hym, lowli on the ground. 22 And Dauid seide to hym, Yyue the place of thi cornfloor to me, that Y bilde ther ynne an auter to the Lord; so that thou take as myche siluer as it is worth, and that the veniaunce ceesse fro the puple. 23 Forsothe Ornam seide to Dauid, Take thou, and my lord the kyng do what euer thing plesith hym; but also Y yyue oxis in to brent sacrifice, and instrumentis of tree, wherbi cornes ben throischun, in to trees, and wheete in to sacrifice; Y yyue alle thingis wilfully. 24 And `Dauid the kyng seide to hym, It schal not be don so, but Y schal yyue siluer as myche as it is worth; for Y owe not take awei fro thee, and offre so to the Lord brent sacrifices freli youun. 25 Therfor Dauid yaf to Ornam for the place sixe hundrid siclis of gold of most iust weiyte. 26 And he bildide there an auter to the Lord, and he offride brent sacrifice and pesible sacrifices, and he inwardli clepide God; and God herde hym in fier fro heuene on the auter of brent sacrifice. 27 And the Lord comaundide to the aungel, and he turnede his swerd in to the schethe.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
went up: 2 Kings 5:10-14, John 2:5, Acts 9:6
Reciprocal: 2 Samuel 24:19 - as the Lord
Cross-References
Genesis 21:5
whanne he was of an hundrid yeer; for Ysaac was borun in this age of the fadir.
whanne he was of an hundrid yeer; for Ysaac was borun in this age of the fadir.
Genesis 21:6
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
Genesis 21:16
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.
Genesis 21:17
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Genesis 21:20
and was with him, and he encresside, and dwellide in wildernesse, and he was maad a yong man an archer,
and was with him, and he encresside, and dwellide in wildernesse, and he was maad a yong man an archer,
Genesis 21:31
Therfor thilke place was clepid Bersabee, for euere eithir swore there;
Therfor thilke place was clepid Bersabee, for euere eithir swore there;
Numbers 22:31
Anoon the Lord openyde `the iyen of Balaam, and he siy the aungel stondynge in the weie, holdynge a drawun swerd in the hoond; and Balaam worschipide hym lowli in to erthe.
Anoon the Lord openyde `the iyen of Balaam, and he siy the aungel stondynge in the weie, holdynge a drawun swerd in the hoond; and Balaam worschipide hym lowli in to erthe.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".