Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wesley's New Testament

Mark 10:51

And Jesus answering said to him, What wilt thou that I should do for thee? The blind man said to him, Lord, that I may receive my sight.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bartimeus (Bartimaeus);   Blindness;   Faith;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Rabbi;   Thankfulness;   Thompson Chain Reference - Expression, Required;   Expression-Repression;   Telling Jesus;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bartimeus;   Rabbabbi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Conflagration;   Easton Bible Dictionary - Jericho;   Rabboni;   Holman Bible Dictionary - Bartimaeus;   Blindness;   Disciples;   Jericho;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Lord;   Mark, Gospel According to;   Mss;   Rabbi;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abba (2);   Bartimaeus ;   Beggar;   Character;   Questions and Answers;   Rabboni ;   Morrish Bible Dictionary - Lord;   Miracles;   Rabboni ;   People's Dictionary of the Bible - Bartim us;   Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Rab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bartimaeus;   Beg;   Lord, the Lord;   Mark, the Gospel According to;   Master;   Rabboni;   Scribes;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 26;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jesus answered him, “What do you want
King James Version (1611)
And Iesus answered, and said vnto him, What wilt thou that I should doe vnto thee? The blinde man said vnto him, Lord, that I might receiue my sight.
King James Version
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
English Standard Version
And Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" And the blind man said to him, "Rabbi, let me recover my sight."
New American Standard Bible
And replying to him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the man who was blind said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!"
New Century Version
Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man answered, "Teacher, I want to see."
Amplified Bible
And Jesus said, "What do you want Me to do for you?" The blind man said to Him, "Rabboni (my Master), let me regain my sight."
New American Standard Bible (1995)
And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!"
Legacy Standard Bible
And Jesus answered him and said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!"
Berean Standard Bible
"What do you want Me to do for you?" Jesus asked. "Rabboni," said the blind man, "let me see again."
Contemporary English Version
Jesus asked, "What do you want me to do for you?" The blind man answered, "Master, I want to see!"
Complete Jewish Bible
"What do you want me to do for you?" asked Yeshua. The blind man said to him, "Rabbi, let me be able to see again."
Darby Translation
And Jesus answering says to him, What wilt thou that I shall do to thee? And the blind [man] said to him, Rabboni, that I may see.
Easy-to-Read Version
Jesus asked the man, "What do you want me to do for you?" He answered, "Teacher, I want to see again."
Geneva Bible (1587)
And Iesus answered, & said vnto him, What wilt thou that I doe vnto thee? And the blinde sayd vnto him, Lorde, that I may receiue sight.
George Lamsa Translation
Jesus said to him, What do you wish me to do for you? The blind man said to him, Master, that I may see.
Good News Translation
"What do you want me to do for you?" Jesus asked him. "Teacher," the blind man answered, "I want to see again."
Lexham English Bible
And Jesus answered him and said, "What do you want me to do for you?" And the blind man said to him, "Rabboni, that I may regain my sight."
Literal Translation
And answering, Jesus said to him, What do you desire I should do to you? And the blind one said to Him, My Lord, that I may see again.
American Standard Version
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
Bible in Basic English
And Jesus said to him, What would you have me do to you? And the blind man said, Master, make me able to see.
Hebrew Names Version
Yeshua answered him, "What do you want me to do for you?" The blind man said to him, "Rabbani, that I may see again."
International Standard Version
Then Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man said to him, "Rabbouni,Rabbouni
is Heb. for My Master and/or Teacher">[fn] I want to see again."
Etheridge Translation
Saith to him Jeshu, What wilt thou that I do for thee ? And he, the blind, said to him, Rabi, that I may see.
Murdock Translation
Jesus said to him: What wilt thou, that I do for thee? And the blind man said to him: Rabbi, that I may have sight.
Bishop's Bible (1568)
And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: what wylt thou that I do vnto thee? The blynde sayde vnto hym: Maister, that I myght see.
English Revised Version
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
World English Bible
Jesus answered him, "What do you want me to do for you?" The blind man said to him, "Rhabboni, that I may see again."
Weymouth's New Testament
"What shall I do for you?" said Jesus. "Rabboni," replied the blind man, "let me recover my sight."
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus answeride, and seide to hym, What wolt thou, that Y schal do to thee? The blynde man seide to hym, Maister, that Y se.
Update Bible Version
And Jesus answered him, and said, What do you want that I should do to you? And the blind man said to him, Rabboni, that I may receive my sight.
Webster's Bible Translation
And Jesus answered and said to him, What wilt thou that I should do to thee? The blind man said to him, Lord, that I may receive my sight.
New English Translation
Then Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" The blind man replied, "Rabbi, let me see again."
New King James Version
So Jesus answered and said to him, "What do you want Me to do for you?" The blind man said to Him, "Rabboni, that I may receive my sight."
New Living Translation
"What do you want me to do for you?" Jesus asked. "My Rabbi," the blind man said, "I want to see!"
New Life Bible
Jesus said to him, "What do you want Me to do for you?" The blind man said to Him, "Lord, I want to see!"
New Revised Standard
Then Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" The blind man said to him, "My teacher, let me see again."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, answering him, Jesus said - What desirest thou, I should do for thee? And, the blind man, said unto him - Rabboni! that may recover sight.
Douay-Rheims Bible
And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see.
Revised Standard Version
And Jesus said to him, "What do you want me to do for you?" And the blind man said to him, "Master, let me receive my sight."
Tyndale New Testament (1525)
And Iesus answered and sayde vnto hym: what wilt thou that I do vnto the? The blynde sayde vnto hym: master that I myght see.
Young's Literal Translation
And answering, Jesus saith to him, `What wilt thou I may do to thee?' and the blind man said to him, `Rabboni, that I may see again;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iesus answered, & sayde vnto him: What wilt thou that I do vnto the? The blynde sayde vnto him: Master, that I might se.
Mace New Testament (1729)
who thereupon spoke to him, and said, what would you have me do for you? the blind man replied, Lord, I desire to have my sight.
THE MESSAGE
Jesus said, "What can I do for you?" The blind man said, "Rabbi, I want to see."
Simplified Cowboy Version
Jesus said to him as he got close, "What do you want from me?"The fellow slid to a stop and said, "Please let me see again."

Contextual Overview

46 And they come to Jericho. And as he went out of Jericho with his disciples and a great multitude, blind Bartimeus, the son of Timeus, sat by the way-side begging. 47 And when he heard, It is Jesus of Nazareth, he cried out and said, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. 48 And many charged him to hold his peace; but he cried so much the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me. 49 And Jesus standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Take courage; rise; he calleth thee. 50 And casting away his garment, he rose and came to Jesus. 51 And Jesus answering said to him, What wilt thou that I should do for thee? The blind man said to him, Lord, that I may receive my sight. 52 And Jesus said, Go; thy faith hath saved thee. And immediately he received his sight, and followed him in the way.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: Mark 10:36, 2 Chronicles 1:7, Matthew 6:8, Matthew 7:7, Luke 18:41-43, Philippians 4:6

Reciprocal: Nehemiah 2:4 - For what Matthew 20:21 - What Acts 10:21 - what Acts 23:19 - What

Gill's Notes on the Bible

And Jesus answered and said unto him,.... Being come to him, and standing before him:

what wilt thou that I should do unto thee? What means this vehement cry? what is it thou designest by mercy? is it money thou askest for, to relieve thy wants? or is it that thy sight may be restored?

The blind man said unto him, Lord; "Rabboni", or, as the Syriac version reads it; "Rabbi"; thou, great master in Israel, and Lord, of the whole world, my request to thee, and which thou, art, able to effect; is,

that I might receive my sight; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 20:29-34.

Mark 10:46

Blind Bartimeus - Matthew says there were two. Mark mentions but one, though he does not deny that there was another. He mentions this man because he was well known - Bartimeus, the “blind man.”

Mark 10:50

Casting away his garment - That is, his outer garment - the one that was thrown loosely over him. See the notes at Matthew 5:40. He threw it off, full of joy at the prospect of being healed, and that he might run without impediment to Jesus. This may be used to illustrate - though it had no such original reference - the manner in which a sinner should come to Jesus. He should throw away the garments of his own righteousness - he should rise speedily - should run with joy - should have full faith in the power of Jesus, and cast himself entirely upon his mercy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 10:51. Lord, that I might, &c.] The Codex Bezae, and some copies of the Itala, have, Κυριε ῥαββει, O Lord, my teacher.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile