Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Jeremiah 7:33

And the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten [them] away.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Condescension of God;   Impenitence;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   War;   Thompson Chain Reference - Dead Bodies;   Unburied;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hell;   Jerusalem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hell;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fray;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Carcass;   Corpse;   Fowl;   Fray;   The Jewish Encyclopedia - Birds;   Burial;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The corpses of these people will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land, with no one to scare them away.
Hebrew Names Version
The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the eretz; and none shall frighten them away.
King James Version
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
English Standard Version
And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.
New American Standard Bible
"The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.
New Century Version
Then the bodies of the dead will become food for the birds of the sky and for the wild animals. There will be no one left alive to chase them away.
Amplified Bible
"And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air and for the beasts of the earth and no one will frighten them away.
World English Bible
The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.
Geneva Bible (1587)
And ye carkeises of this people shalbe meat for the foules of the heauen and for the beastes of the earth, and none shall fraie them away.
Legacy Standard Bible
The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.
Berean Standard Bible
The corpses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to scare them away.
Contemporary English Version
and then bodies will lie scattered on the ground. Birds and wild animals will come and eat, and no one will be around to scare them off.
Complete Jewish Bible
The corpses of this people will become food for the birds in the air and the wild animals; no one will frighten them away.
Darby Translation
And the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
Easy-to-Read Version
Then the bodies of the dead people will become food for the birds of the sky. Wild animals will eat the bodies of those people. There will be no one left alive to chase the birds or animals away.
George Lamsa Translation
And the corpses of this people shall be meat for the fowls of the air and for the beasts of the earth; and there will be no deliverer.
Good News Translation
The corpses will be food for the birds and wild animals, and there will be no one to scare them off.
Lexham English Bible
And the dead bodies of this people will be as food for the birds of the heavens, and for the animals of the earth, without anyone to scare them away.
Literal Translation
And the bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and no one shall frighten them away.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee ye deed bodies of this people shal be eaten vp of the foules of the ayre & wilde beastes of the earth, & no man shal fraye them awaie.
American Standard Version
And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
Bible in Basic English
And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.
JPS Old Testament (1917)
And the carcasses of this people shall be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
King James Version (1611)
And the carkeises of this people shall be meate for the fowles of the heauen, and for the beasts of the earth, and none shall fray them away.
Bishop's Bible (1568)
Yea the dead bodyes of this people shalbe eaten vp of the foules of the ayre, and wylde beastes of the earth, and no man shall fray them away.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the dead bodies of this people shall be for food to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth; and there shall be none to drive them away.
English Revised Version
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
Wycliffe Bible (1395)
And the deed careyn of this puple schal be in to mete to the briddis of heuene, and to the beestis of erthe; and noon schal be that schal dryue awei.
Update Bible Version
And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
New English Translation
Then the dead bodies of these people will be left on the ground for the birds and wild animals to eat. There will not be any survivors to scare them away.
New King James Version
The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten them away.
New Living Translation
The bodies of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.
New Life Bible
The dead bodies of these people will be food for the birds of the sky and for the wild animals of the earth. And no one will send them away in fear.
New Revised Standard
The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the dead bodies of this people shall become food, For the bird of the heavens, and For the beast of the earth, - And there shall be none to drive them away.
Douay-Rheims Bible
And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the air, and for the beasts of the earth, and there shall be none to drive them away.
Revised Standard Version
And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth; and none will frighten them away.
Young's Literal Translation
And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.
New American Standard Bible (1995)
"The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.

Contextual Overview

29 Cut off thy hair, [O Jerusalem], and cast [it] away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath. 30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. 31 And they have built the high places of Tophet, which [is] in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded [them] not, neither came it into my heart. 32 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there shall be no place. 33 And the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten [them] away. 34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 8:1, Jeremiah 8:2, Jeremiah 9:22, Jeremiah 12:9, Jeremiah 16:4, Jeremiah 22:19, Jeremiah 25:33, Jeremiah 34:20, Deuteronomy 28:26, Psalms 79:2, Psalms 79:3, Ezekiel 39:4, Ezekiel 39:18-20, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: Isaiah 17:2 - none Isaiah 18:6 - General Jeremiah 14:16 - be cast Jeremiah 15:3 - I will Jeremiah 19:6 - this Jeremiah 19:7 - and their Ezekiel 29:5 - I have Revelation 11:9 - and shall not

Gill's Notes on the Bible

And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth,.... That is, those which remain unburied, for which there will be found no place to bury them in; all places, particularly Tophet, being so full of dead bodies; not to have a burial, which is here threatened, was accounted a great judgment:

and none shall fray them away; or frighten them away; that is, drive away the fowls and the beasts from the carcasses. The sense is, either that there should be such a vast consumption of men, that there would be none left to do this, and so the fowls and beasts might prey upon the carcasses without any disturbance; or else that those that were left would be so devoid of humanity, as not to do this office for the dead.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah summons the people to lament over the miserable consequences of their rejection of God. In the valley of Hinnom, where lately they offered their innocents, they shall themselves fall before the enemy in such multitudes that burial shall be impossible, and the beasts of the field unmolested shall prey upon their remains.

Jeremiah 7:29

The daughter of Zion, defiled by the presence of enemies in her sanctuary, and rejected of God, must shear off the diadem of her hair, the symbol of her consecration to God, just as the Nazarite, when defiled by contact with a corpse, was to shave his crowned head.

Take up a lamentation ... - Or, lift up a “lamentation on the bare hill-sides” Jeremiah 3:2.

Jeremiah 7:30

They have set their abominations ... - Probably a reference to the reign of the fanatic Manasseh, in whose time the worship of Astarte and of the heavenly bodies was the established religion of the land 2 Kings 21:3-5, and even the temple was used for idolatrous services. The people had never heartily accepted Josiah’s reformation.

Jeremiah 7:31

The high places - Here, probably, not natural hills, but artificial mounts, on which the altars were erected.

Tophet (marginal reference note) is not here a proper name; as applied to Baal-worship the term is not an ordinary one, but almost unique to Jeremiah. Comparing this verse with Jeremiah 19:5; Jeremiah 32:35, it will be found that Baal is in those passages substituted for Tophet. Just as it is the practice of the prophets to substitute “Bosheth, shame,” for Baal (see Jeremiah 3:24), so here Jeremiah uses “Tophet, an object of abhorrence” (compare Job 17:6 note), in just the same way.

Valley of the son of Hinnom - See Joshua 15:8 note.

To burn ... - The children were not burned alive, but slain first Ezekiel 16:21.

Jeremiah 7:32

The valley of slaughter - Where they killed their helpless children, there shall they be slaughtered helplessly by their enemies.

Till there be no place - Rather, for want of room elsewhere.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile