Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Mark 15:46

And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Embalming;   Jesus, the Christ;   Joseph;   Linen;   Stones;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Human Nature of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joseph;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Easton Bible Dictionary - Funeral;   Gardens;   Joseph;   Linen;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Lazarus;   Holman Bible Dictionary - Body;   Grave;   Joseph;   Mark, the Gospel of;   Sepulchre;   Tomb of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Joseph;   Mss;   Rock;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Burial;   Cave ;   Dead, the ;   Golgotha ;   Grave-Clothes;   Joseph (2);   Passion Week;   Rock (2);   Sepulchre;   Tomb, Grave, Sepulchre;   Trade and Commerce;   Weaving;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Joseph of Arimathaea;   Linen;   The Jewish Encyclopedia - Burial;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After he bought some linen cloth, Joseph took him down and wrapped him in the linen. Then he laid him in a tomb cut out of the rock and rolled a stone against the entrance to the tomb.
King James Version (1611)
And hee bought fine linnen, and tooke him downe, and wrapped him in the linnen, and laide him in a sepulchre, which was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre.
King James Version
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
English Standard Version
And Joseph bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and laid him in a tomb that had been cut out of the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb.
New American Standard Bible
Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth, and laid Him in a tomb which had been cut out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb.
New Century Version
Joseph bought some linen cloth, took the body down from the cross, and wrapped it in the linen. He put the body in a tomb that was cut out of a wall of rock. Then he rolled a very large stone to block the entrance of the tomb.
Amplified Bible
So Joseph purchased a [fine] linen cloth [for wrapping the body], and after taking Jesus down [from the cross], he wrapped Him in the linen cloth and placed Him in a tomb which had been cut out of rock. Then he rolled a [large, wheel-shaped] stone against the entrance of the tomb.
New American Standard Bible (1995)
Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb.
Legacy Standard Bible
And when Joseph had bought a linen cloth and took Him down, he wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb.
Berean Standard Bible
Joseph bought a linen cloth, took down the body of Jesus, wrapped it in the cloth, and laid it in a tomb that had been cut out of the rock. Then he rolled a stone against the entrance to the tomb.
Contemporary English Version
Joseph bought a linen cloth and took the body down from the cross. He had it wrapped in the cloth, and he put it in a tomb that had been cut into solid rock. Then he rolled a big stone against the entrance to the tomb.
Complete Jewish Bible
Yosef purchased a linen sheet; and after taking Yeshua down, he wrapped him in the linen sheet, laid him in a tomb which had been cut out of the rock, and rolled a stone against the entrance to the tomb.
Darby Translation
And having bought fine linen, [and] having taken him down, he swathed him in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was cut out of rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.
Easy-to-Read Version
Joseph bought some linen cloth. He took the body from the cross, wrapped it in the linen, and put the body in a tomb that was dug in a wall of rock. Then he closed the tomb by rolling a large stone to cover the entrance.
Geneva Bible (1587)
Who bought a linnen cloth, & tooke him downe, and wrapped him in the linnen cloth, and laide him in a tombe that was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre:
George Lamsa Translation
And Joseph bought linen, and took him down and wrapped him in it, and laid him in a tomb which was hewn in a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
Good News Translation
Joseph bought a linen sheet, took the body down, wrapped it in the sheet, and placed it in a tomb which had been dug out of solid rock. Then he rolled a large stone across the entrance to the tomb.
Lexham English Bible
And after purchasing a linen cloth and taking him down, he wrapped him in the linen cloth and placed him in a tomb that had been cut from the rock. And he rolled a stone over the entrance of the tomb.
Literal Translation
And having bought a linen cloth, and having taken Him down, he wrapped Him in the linen, and laid Him in a tomb which was cut out of rock. And he rolled a stone against the mouth of the tomb.
American Standard Version
And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
Bible in Basic English
And he got a linen cloth and, taking him down, put the linen cloth round him, and put him in a place for the dead which had been cut out of a rock; and a stone was rolled against the door.
Hebrew Names Version
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
International Standard Version
JosephHe
">[fn] bought some linen cloth, took the bodyit
">[fn] down, and wrapped it in the cloth. Then he laid it in a tomb that had been cut out of the rock and rolled a stone against the door of the tomb.Matthew 27:59-60; Luke 23:53; John 19:40;">[xr]
Etheridge Translation
And Jauseph bought linen, and took him down and wrapped him in it, and laid him in a sepulchre which was hewn in the rock, and rolled a stone against the door of the sepulchre.
Murdock Translation
And Joseph bought fine linen, and took it down, and wrapped it in the linen, and deposited it in a sepulchre that was hewed in a rock, and rolled a stone against the door of the sepulchre.
Bishop's Bible (1568)
And he bought a lynnen cloth, & toke hym downe, and wrapped hym in the lynnen cloth, & layde him in a sepulchre, that was hewe out of the rocke, & roulled a stone vnto the doore of ye sepulchre.
English Revised Version
And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
World English Bible
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
Wesley's New Testament (1755)
And having bought fine linen, he took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre, which was hewn out of a rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.
Weymouth's New Testament
He, having bought a sheet of linen, took Him down, wrapped Him in the sheet and laid Him in a tomb hewn in the rock; after which he rolled a stone against the entrance to the tomb.
Wycliffe Bible (1395)
And Joseph bouyte lynnen cloth, and took hym doun, and wlappide in the lynnen cloth, and leide hym in a sepulcre that was hewun of a stoon, and walewide a stoon to the dore of the sepulcre.
Webster's Bible Translation
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped [him] in the linen, and laid him in a sepulcher which was hewn out of a rock, and rolled a stone to the door of the sepulcher.
New English Translation
After Joseph bought a linen cloth and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. Then he rolled a stone across the entrance of the tomb.
New King James Version
Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb.
New Living Translation
Joseph bought a long sheet of linen cloth. Then he took Jesus' body down from the cross, wrapped it in the cloth, and laid it in a tomb that had been carved out of the rock. Then he rolled a stone in front of the entrance.
New Life Bible
Joseph took the body of Jesus down from the cross. He put the linen cloth he had bought around the body. Then he laid the body in a grave which had been cut out in the side of a rock. He pushed a stone over to cover the door of the grave.
New Revised Standard
Then Joseph bought a linen cloth, and taking down the body, wrapped it in the linen cloth, and laid it in a tomb that had been hewn out of the rock. He then rolled a stone against the door of the tomb.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, buying a fine Indian cloth, he took him down, and wrapped him about with the cloth, and laid him in a tomb, which had been hewn out of a rock, - and rolled near a stone upon the door of the tomb.
Douay-Rheims Bible
And Joseph, buying fine linen and taking him down, wrapped him up in the fine linen and laid him in a sepulchre which was hewed out of a rock. And he rolled a stone to the door of the sepulchre.
Revised Standard Version
And he bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud, and laid him in a tomb which had been hewn out of the rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.
Tyndale New Testament (1525)
And he bought a lynnen cloothe and toke him doune and wrapped him in ye lynnen cloothe and layde him in a tombe yt was hewen oute of ye rocke and rolled a stone vnto the doze of the sepulcre.
Young's Literal Translation
And he, having brought fine linen, and having taken him down, wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre that had been hewn out of a rock, and he rolled a stone unto the door of the sepulchre,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he bought a lynne cloth, & toke him downe, & wrapped hi in ye lynne clothe, & layed him in a sepulcre, which was hewe out of a rocke, & rolled a stone before ye dore of ye sepulcre.
Mace New Testament (1729)
who taking down the body, wrapped it in a fine linnen cloth, which he had bought, and laid it in a sepulchre, which was hewn out of a rock, and roll'd a stone for a door to the sepulchre: and Mary Magdalene,
THE MESSAGE
Having already purchased a linen shroud, Joseph took him down, wrapped him in the shroud, placed him in a tomb that had been cut into the rock, and rolled a large stone across the opening. Mary Magdalene and Mary, mother of Joses, watched the burial.
Simplified Cowboy Version
Joseph took a fine linen sheet, took the body down and wrapped it up. He placed Jesus's body in a tomb cut into the rock and rolled a large stone in front of the entrance.

Contextual Overview

42 And when evening was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the Sabbath, 43 there came Joseph of Arimathaea, a councilor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in to Pilate, and asked for the body of Jesus. 44 And Pilate marveled if he were already dead: and calling to him the captain, he asked him whether he had been any while dead. 45 And when he learned it of the captain, he granted the corpse to Joseph. 46 And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb. 47 And Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses looked at where he was laid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and took: Matthew 27:59, Matthew 27:60, Luke 23:53, John 19:38-42

and laid: Isaiah 53:9

hewn: Isaiah 22:16

and rolled: Mark 16:3, Mark 16:4, Matthew 27:60, Matthew 28:2, John 11:38

Reciprocal: Luke 24:2 - General John 20:1 - the stone Acts 13:29 - they took

Gill's Notes on the Bible

And he bought fine linen,.... That is, Joseph, as is expressed in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions; which, when he had done, as is highly probable, in the city of Jerusalem, he went to Mount Calvary,

and took him down; took the body of Christ down from the cross; though, no doubt, with the assistance of others, or by others, and not he himself, at least not alone:

and wrapped him in the linen; wound him up in it, as was the manner of the Jews; :-;

and laid him in a sepulchre, which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre;

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile