the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Acts 28:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Publius' father was very sick. He had a fever and dysentery, but Paul went to him and prayed for him. He laid his hands on the man and healed him.
It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery; and Paul visited him and prayed, and putting his hands on him healed him.
It was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Sha'ul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.
The father of Publius happened to be sick in bed with fever and dysentery. Paul went to him, prayed, and healed him by placing his hands on him.Mark 6:5; 7:32; 16:18; Luke 4:40; Acts 19:11-12; 1 Corinthians 12:9,28; James 5:14-15;">[xr]
And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with a recurring fever and dysentery. Paul went in to see him, and after he prayed, he laid his hands on him and healed him.
Publius' father was sick with a fever and dysentery. Paul went to him, prayed, and put his hands on the man and healed him.
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: to whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
And it came to pass that the father of Publius lay sick with a fever, and a bloody-flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him.
It was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.
Now the father of Publius lay sick of a fever and bloody flux; to whom Paul went in, and having prayed, laid his hands on him and healed him.
It happened, however, that his father was lying ill of dysentery aggravated by attacks of fever; so Paul went to see him, and, after praying, laid his hands on him and cured him.
And it bifel, that the fader of Pupplius lai trauelid with fyueris and blodi flux. To whom Poul entride, and whanne he hadde preied, and leid his hondis on hym, he helide hym.
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
The father of Publius was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him, and after praying and placing his hands on him, he healed the man.
His father was in bed, sick with fever and stomach trouble, and Paul went to visit him. Paul healed the man by praying and placing his hands on him.
And it happened that the father of Publius was sick [in bed] with recurring attacks of fever and dysentery; and Paul went to him, and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
And the father of Publius was ill, with a disease of the stomach; to whom Paul went, and put his hands on him, with prayer, and made him well.
Now it so happened that Publius' father was lying in bed, sick with fever attacks and dysentery. Sha'ul went in to him, prayed, placed his hands on him and healed him.
And it happened that the father of Publius lay ill of fever and dysentery; to whom Paul entered in, and having prayed and laid his hands on him cured him.
But the father of Publios was ill in a fever, and a disease of the bowels. And Paulos went in to him, and prayed and laid his hand on him, and healed him.
And the father of Publius was sick with a fever and dysentery. And Paul went in to him, and prayed, and laid his hand on him, and healed him.
And it came to passe that the father of Publius lay sicke of a feuer, and of a bloody-flixe, to whom Paul entred in, and prayed, and layed his hands on him, and healed him.
As it happened, Publius's father was ill with fever and dysentery. Paul went in and prayed for him, and laying his hands on him, he healed him.
The father of Publius was sick with a stomach sickness. Paul went to see him. He prayed and laid his hands on him and the man was healed.
It so happened that the father of Publius lay sick in bed with fever and dysentery. Paul visited him and cured him by praying and putting his hands on him.
And so it was, that the father of Publius lay sicke of the feauer, and of a bloodie flixe: to whom Paul entred in, and when he prayed, he laide his hands on him, and healed him.
But the father of Pub''li-us was sick with fever and dysentery: so Paul went in to where he was lying and prayed, then he laid his hand on him and healed him.
And it so happened that, the father of Publius, with feverish heats and dysentery distressed, was lying prostrate: unto whom Paul entering in and praying, laid his hands on him, and healed him.
And it happened that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux. To whom Paul entered in. And when he had prayed and laid his hands on him, he healed him.
And it came to passe, that the father of Publius lay sicke of a feuer, and of a bloody flixe: to whom Paul entred in, & prayed, and layde his handes on hym, and healed hym.
Publius' father was in bed, sick with fever and dysentery. Paul went into his room, prayed, placed his hands on him, and healed him.
Publius’s father was in bed suffering from fever and dysentery. Paul went to him, and praying and laying his hands on him, he healed him.
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
And it happened that the father of Publius was lying down, afflicted with fever and dysentery. Paul went to him and after praying, he placed his hands on him and healed him.
And it happened the father of Publius was lying down, suffering from fevers and dysentery; to whom Paul, entering and praying, laying on his hands, cured him.
and it came to pass, the father of Publius with feverish heats and dysentery pressed, was laid, unto whom Paul having entered, and having prayed, having laid [his] hands on him, healed him;
It fortuned wha Publius father laye sicke of the feuers and of a bloudy fluxe, Paul wente in vnto him, and prayed, and layed the handes on him, and healed him.
Publius's father happening then to lie sick of a fever, and a dysentery, Paul made him a visit, pray'd by him, gave him imposition of hands, and cur'd him.
The father of Publius lay sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and after praying, placed his hands on him and healed him.
And it happened that the father of Publius lay sick of a fever and dysentery. Paul went in to him and prayed, and he laid his hands on him and healed him.
The ranch owner's father was sick in bed. He had a bad case of the scours and a fever that wouldn't break. Paul went in to see him and put his hands on the sick man in prayer. Then the old boy got up as if nothing had ever been wrong.
And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.
And it happened that the father of Publius was lying afflicted with fever and dysentery; and Paul, going to see him and having prayed, laid his hands on him and healed him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the father: Mark 1:30, Mark 1:31
prayed: Acts 9:40, 1 Kings 17:20-22, James 5:14-16
laid: Acts 9:17, Acts 9:18, Acts 19:11, Acts 19:12, Matthew 9:18, Mark 6:5, Mark 7:32, Mark 16:18, Luke 4:40, Luke 13:13
and healed: Matthew 10:1, Matthew 10:8, Luke 9:1-3, Luke 10:8, Luke 10:9, 1 Corinthians 12:9, 1 Corinthians 12:28
Reciprocal: Esther 6:3 - What honour Matthew 21:41 - and will let out Matthew 25:36 - was sick Mark 5:23 - lay thy hands
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass that the father of Publius,.... So that Publius was not an old man, though of so much dignity and wealth: the Arabic version, contrary to all copies, and other versions, reads, "the son of Publius":
lay sick of a fever; or fevers, of different sorts, a complication of them, which sometimes is the case; unless this was an intermitting fever, and the several fits of it are intended; or rather the plural number is put for the singular, to denote the vehemence of it, and which was attended with another disorder, and might be brought on by it:
and of a bloody flux; or dysentery, a pain of the bowels, as the Syriac version renders it; or an ulceration of the bowels, as the Arabic version; which occasioned a discharge of blood, so that his case was very threatening. This disease, according to modern writers y, is attended with a fever. The word "dysentery" here used properly signifies that kind of flux of the belly, characterized by the frequency of stools, or dejections, mixed with blood, and accompanied with gripes: the fever, ulcer, c. which attend it, are not essential to the disease though many both of the ancients and moderns think the ulcer is.--There are three kinds of "dysenteries"; the "first" when a laudable blood is evacuated from a mere plethora, or plenitude, without any disorder of the intestines, as in the haemorrhoidal flux; the "second" when a thin watery blood is evacuated, called the "hepatic" flux, though really arising from haemorrhoidal vessels; the "third" kind, which is that that is properly called the dysentery, is when blood is cast out, mixed with a purulent matter in the excrements: this is either "benign", i.e. without a fever, and not contagious; or "malignant", which is attended with a pestilential fever, and frequently ravages whole cities and provinces, happening most commonly in armies; in the last stage, a sort of caruncles are frequently ejected along with the purulent matter, which are difficult to be accounted for, unless from an excoriation and ulceration of the intestines: sometimes the intestines are even gangrened: this seems to have been the case of the father of Publius, which makes the following cure the more remarkable:
to whom Paul entered in; into the room where he was, no doubt with the consent and leave, if not at the request of Publius; the Ethiopic version adds, "and he entreated him to put his hand upon him"; that is, either Publius asked this favour of the apostle for his father, having heard of the affair of the viper, from whence he concluded there was something divine and extraordinary in him; or the father of Publius asked this for himself:
and prayed and laid his hands on him, and healed him; when Paul had entered the room, and found in what a bad condition the sick man was, he either kneeled down and prayed by him, or stood and prayed over him, and for him, that God would restore him to his health; and this he did, to let them know that he himself was not a god; and that the cure that would now be wrought would be from God, and not from himself, and therefore all the glory should be given to God; and he laid his hands on him, as a sign or symbol, or rite that was used in extraordinary cases, and agreeably to the direction and promise of Christ, Mark 16:18; and upon this a cure followed; both the diseases left him at once, and he was restored to health.
y See Chambers's Cyclopaedia in the word "Dysentery".
Barnes' Notes on the Bible
A bloody flux - Greek: dysentery.
And laid his hands on him ... - In accordance with the promise of the Saviour, Mark 16:18. This miracle was a suitable return for the hospitality of Publius, and would serve to conciliate further the kindness of the people, and prepare the way for Paulâs usefulness.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 28:8. The father of Publius lay sick — ÏÏ ÏεÏÎ¿Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ Î´Ï ÏενÏεÏια; Of a fever and dysentery; perhaps a cholera morbus.
Paul - prayed — That God would exert his power; and laid his hands on him, as the means which God ordinarily used to convey the energy of the Holy Spirit, and healed him; God having conveyed the healing power by this means. In such a disorder as that mentioned here by St. Luke, where the bowels were in a state of inflammation, and a general fever aiding the dysentery in its work of death, nothing less than a miracle could have made an instantaneous cure in the patient. Such a cure was wrought, and even the heathens saw that it was the hand of God.