Lectionary Calendar
Thursday, October 31st, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Acts 28:7

In the same quarters the chefe man of the yle whose name was Publius had a lordshippe: the same receaved vs and lodged vs thre dayes courteously.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Melita (Malta);   Minister, Christian;   Paul;   Publius;   Thompson Chain Reference - Courtesy;   Courtesy-Discourtesy;   Guests;   Hospitality;   Ministers;   Social Duties;   Social Life;   Travellers;   Torrey's Topical Textbook - Hospitality;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Publius;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Melita;   Publius;   Fausset Bible Dictionary - Melita;   Publius;   Holman Bible Dictionary - Chief;   Publius;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acts of the Apostles;   Chronology of the New Testament;   Nero;   Publius;   Ships and Boats;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Home;   Melita ;   Publius ;   Morrish Bible Dictionary - Melita ;   Publius ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Publius;   People's Dictionary of the Bible - Melita;   Smith Bible Dictionary - Mel'ita;   Pub'lius,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Publius;   Wayfaring Men;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Acts of the Apostles;   Commerce;   Island;   Melita;   Possess;   Publius;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
There were some fields around that same area. They were owned by a man named Publius, the most important Roman official on the island. He welcomed us into his home and was very good to us. We stayed in his house for three days.
Revised Standard Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
Hebrew Names Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us three days.
International Standard Version
The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island, and he welcomed us and entertained us with great hospitality for three days.
New American Standard Bible
Now in the neighboring parts of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us warmly for three days.
New Century Version
There were some fields around there owned by Publius, an important man on the island. He welcomed us into his home and was very good to us for three days.
Update Bible Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously.
Webster's Bible Translation
In the same quarters were possessions of the chief man of the isle, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
English Standard Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
World English Bible
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us three days.
Wesley's New Testament (1755)
And near that place was the estate of the chief man of the island, named Publius, who receiving us into his house, entertained us courteously three days.
Weymouth's New Testament
Now in the same part of the island there were estates belonging to the Governor, whose name was Publius. He welcomed us to his house, and for three days generously made us his guests.
Wycliffe Bible (1395)
And in tho placis weren maners of the prince of the ile, Puplius bi name, which resseyuede vs bi thre daies benygnli, and foond vs.
English Revised Version
Now in the neighbourhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius; who received us, and entertained us three days courteously.
Berean Standard Bible
Nearby stood an estate belonging to the Publius, the chief official of the island. He welcomed us and entertained us hospitably for three days.
Contemporary English Version
The governor of the island was named Publius, and he owned some of the land around there. Publius was very friendly and welcomed us into his home for three days.
Amplified Bible
In the vicinity of that place there were estates belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed and entertained us hospitably for three days.
American Standard Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius; who received us, and entertained us three days courteously.
Bible in Basic English
Now near that place there was some land, the property of the chief man of the island, who was named Publius; who very kindly took us into his house as his guests for three days.
Complete Jewish Bible
Nearby were lands belonging to the governor of the island, whose name was Publius. He received us in a friendly manner and put us up for three days.
Darby Translation
Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave [us] hospitality three days in a very friendly way.
Etheridge Translation
But there were possessions in that place (belonging) to a certain man whose name was Publios, who himself was the chief of the island; and he cheerfully received us into his house three days.
Murdock Translation
And there were lands in that quarter, belonging to a man named Publius, who was the chief man of the island: and he cheerfully received us at his house three days.
King James Version (1611)
In the same quarters were possessions of the chiefe man of the Iland, whose name was Publius, who receiued vs, and lodged vs three dayes courteously.
New Living Translation
Near the shore where we landed was an estate belonging to Publius, the chief official of the island. He welcomed us and treated us kindly for three days.
New Life Bible
Publius was the head man of the island. He owned land around there. For three days he took us in and gave us everything we needed.
New Revised Standard
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days.
Geneva Bible (1587)
In the same quarters, the chiefe man of the Yle (whose name was Publius) had possessions: the same receiued vs, and lodged vs three dayes courteously.
George Lamsa Translation
There were villages in that region, belonging to a man whose name was Pub''li-us, the chief man of the island; and he gladly received us at his house for three days.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, in the neighbourhood of that place, were lands, belonging to the chief man of the island, by name Publius, - who, making us welcome, for three days, hospitably entertained us.
Douay-Rheims Bible
Now in these places were possessions of the chief man of the island, named Publius: who, receiving us for three days, entertained us courteously.
Bishop's Bible (1568)
In the same quarters were possessios of ye chiefe man of the Ile, whose name was Publius, which receaued vs, and lodged vs three dayes curteouslye.
Good News Translation
Not far from that place were some fields that belonged to Publius, the chief of the island. He welcomed us kindly and for three days we were his guests.
Christian Standard Bible®
Now in the area around that place was an estate belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.
King James Version
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Lexham English Bible
Now in the regions around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.
Literal Translation
And in the parts about that place were lands to the chief of the island, Publius by name. Welcoming us, he housed us three days in a friendly way.
Young's Literal Translation
And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge [us];
Miles Coverdale Bible (1535)
In the same quarters the chefe man of the Ile whose name was Publius had a lordshipe: the same receaued vs, and lodged vs thre dayes curteously.
Mace New Testament (1729)
The chief of the island, one Publius, had his estate in that quarter: he entertain'd us with diet and lodging for three days with great civility.
THE MESSAGE
The head man in that part of the island was Publius. He took us into his home as his guests, drying us out and putting us up in fine style for the next three days. Publius's father was sick at the time, down with a high fever and dysentery. Paul went to the old man's room, and when he laid hands on him and prayed, the man was healed. Word of the healing got around fast, and soon everyone on the island who was sick came and got healed.
New English Translation
Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
New King James Version
In that region there was an estate of the leading citizen of the island, whose name was Publius, who received us and entertained us courteously for three days.
Simplified Cowboy Version
There was a large ranch nearby that belonged to one of the head honchos of the island named Publius. He welcomed everyone to stay there and took care of everyone for three days.
New American Standard Bible (1995)
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.
Legacy Standard Bible
Now in the areas around that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.

Contextual Overview

1 And when they were scaped then they knewe that the yle was called Milete. 2 And the people of the countre shewed vs no lytell kyndnes: for they kyndled a fyre and receaved vs every one because of the present rayne and because of colde. 3 And when Paul had gaddered a boundle of stickes and put them into the fyre ther came a viper out of the heet and lept on his honde. 4 When the men of the contre sawe the worme hange on his honde they sayde amonge the selves: this man must nedes be a mortherer. Whome (though he have escaped the see) yet vengeaunce suffreth not to lyve. 5 But he shouke of the vermen into the fyre and felt no harme. 6 Howbeit they wayted when he shuld have swolne or fallen doune deed sodenly. But after they had loked a greate whyle and sawe no harme come to him they chaunged their myndes and sayde that he was a God. 7 In the same quarters the chefe man of the yle whose name was Publius had a lordshippe: the same receaved vs and lodged vs thre dayes courteously. 8 And it fortuned that the father of Publius laye sicke of a fiever and of a bluddy flixe. To who Paul entred in and prayde and layde his hondes on him and healed him. 9 When this was done other also which had diseases in the yle came and were healed. 10 And they dyd vs gret honoure. And when we departed they laded vs with thinges necessary.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the chief: Acts 13:7, Acts 18:12, Acts 23:24

who: Acts 28:2, Matthew 10:40, Matthew 10:41, Luke 19:6-9

Reciprocal: Luke 10:9 - heal Acts 13:12 - the deputy 1 Peter 3:8 - courteous

Cross-References

Ephesians 6:1
Chyldren obey youre fathers and mothers in the Lorde: for so is it right.
Ephesians 6:3
that thou mayst be in good estate and lyve longe on the erthe.
Colossians 3:20
Children obey youre fathers and mothers in all thinges for that is wel pleasynge vnto the lorde.

Gill's Notes on the Bible

In the same quarters were possessions of the chief man of the island,.... Or "the first man of the island"; so the governor of Melita used to be called, as appears by an inscription mentioned by Bochart, wherein a Roman knight is called πρωτος μελιταιων, "the first of the Melitians"; for this island was under the Roman government, and the very name of this chief man shows it: it was first in the hands of the Africans, when Dido built Carthage, which was eight or nine hundred years before the time of Christ: Battus was king of this island, from whom it was taken by Hiarbas king of Lybia, or of the Getulians, and who also conquered Carthage; and it continued under the power of the Carthaginians, until they were conquered by the Romans; and then it was taken by Titus Sempronius, above two hundred years before Christ, in whose hands it was when the apostle was here; since then it has been taken by the Saracenes, though they held it not, being taken from them by Roger earl of Sicily, in the year 1090; and so it remained in the hands of the Sicilians, until the knights of Rhodes were driven out of that island by the Turks, in 1522; and then this was given them by the Emperor Charles the Fifth seven years after, on condition they would oppose the Turks, and defend that part of Christendom, which they bravely did: in the year 1565, it was besieged by Pialis Bassa, but without success x; and it is said to be so well fortified, as that it is impossible it should be taken, unless through treachery or famine; it is now in the hands of the said knights: but whether this man was governor of the island or not, it may be reasonably thought that he was the richest man in the island, and in the greatest honour and dignity; and had near the shore, where the ship's company landed, many houses and much land, and farms and vineyards, and the like:

whose name was Publius; or Poplius, as some copies, and the Syriac version read. Publius was a name common with the Romans; it was with them a forename, by which such were called, who were "pupilli", or fatherless, for it is a contraction of "Popilius". There was one of this name who was bishop of Athens, said to succeed Dionysius the Areopagite there; who is thought by some to be the same here mentioned; who they say was first bishop in his own country, which through mistake they make to be Miletus, instead of Melita; and afterwards bishop of Athens, where he suffered martyrdom: but this is not likely, for even though he might be converted by the apostle, of which we have no account; and also became a preacher of the Gospel, of which there is no proof; it is not probable that he should leave his own country, and go to Athens, and take upon him the care of that church there: but whether he was afterwards converted or not, he was very kind to the apostle and the ship's company, as follows:

who received us, and lodged us three days courteously; this was a very considerable instance of humanity and hospitality, to receive so many strangers at once into his houses, as two hundred three score and sixteen; and give them food and lodging, for three days together, and that in such a kind, friendly, and cheerful manner: and thus, as Abraham and Lot, by receiving strangers, entertained angels at unawares, so Publius, though ignorant of it, entertained an apostle of Christ among those strangers; the benefit of which he afterwards enjoyed, and which was a compensation for his liberality and beneficence.

x Petav. Rationar. Temp. par. 1. l. 9. c. 11. & 12. p. 501, 507.

Barnes' Notes on the Bible

In the same quarters - In that place, or that part of the island,

Possessions - Property. His place of residence.

The chief man - Greek: the first man. Probably he was the governor of the island,

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 28:7. The chief man of the island — The term πρωτος, CHIEF, used hereby St. Luke, was the ancient title of the governor of this island, as is evident from an inscription found in Malta, which runs thus:-

Λ. Κ. υἱος, κυρ. ἱππευς. ῥωμ. πρωτος Μελιταιων·

Lucius Caius, son of Quirinus, a Roman knight, CHIEF of the Melitese. See Bochart, Phaleg. and Chan. vol. i. chap. 498, &c., and Grotius. This title is another proof of the accuracy of St. Luke, who uses the very epithet by which the Roman governor of that island was distinguished.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile