Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Tyndale New Testament

1 Corinthians 9:14

Even so also dyd ye lorde ordayne that they which preache ye gospell shuld live of the gospell.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Evil;   Minister, Christian;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   Support, Ministerial;   The Topic Concordance - Evangelism;   Gospel;   Ordination;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Giving;   Teacher;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Collection;   Law;   Law of Christ;   Tithe, Tithing;   Easton Bible Dictionary - Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Tribute;   Holman Bible Dictionary - Bag;   Life;   Muzzle;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Eucharist;   Ministry;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abuse, Abusers;   Church Government;   Commandment;   Gospels (2);   Parousia;   Paul (2);   Reading ;   Tithes ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Church;   Ordain;   Scribes;   Thessalonians, the First Epistle of Paul to the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bishop;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
In the same way, Jesus said that those who preach the good news should be taken care of by those who benefit from it.
New American Standard Bible (1995)
So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
Legacy Standard Bible
So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
Bible in Basic English
Even so did the Lord give orders that the preachers of the good news might get their living from the good news.
Darby Translation
So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.
Christian Standard Bible®
In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should earn their living by the gospel.
World English Bible
Even so did the Lord ordain that those who proclaim the gospel should live from the gospel.
Wesley's New Testament (1755)
So also hath the Lord ordained, that they who preach the gospel, should live of the gospel.
Weymouth's New Testament
In the same way the Lord also directed those who proclaim the Good News to maintain themselves by the Good News.
King James Version (1611)
Euen so hath the Lord ordeined, that they which preach the Gospel, should liue of the Gospel.
Literal Translation
So also the Lord ordained those proclaiming the gospel to live from the gospel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Euen thus also hath ye LORDE ordeyned, that they which preach the Gospell, shulde lyue of ye Gospell.
Mace New Testament (1729)
even so has the Lord ordained, that they who preach the gospel, should live by the gospel.
THE MESSAGE
And don't tell me that I have no authority to write like this. I'm perfectly free to do this—isn't that obvious? Haven't I been given a job to do? Wasn't I commissioned to this work in a face-to-face meeting with Jesus, our Master? Aren't you yourselves proof of the good work that I've done for the Master? Even if no one else admits the authority of my commission, you can't deny it. Why, my work with you is living proof of my authority! I'm not shy in standing up to my critics. We who are on missionary assignments for God have a right to decent accommodations, and we have a right to support for us and our families. You don't seem to have raised questions with the other apostles and our Master's brothers and Peter in these matters. So, why me? Is it just Barnabas and I who have to go it alone and pay our own way? Are soldiers self-employed? Are gardeners forbidden to eat vegetables from their own gardens? Don't milkmaids get to drink their fill from the pail? I'm not just sounding off because I'm irritated. This is all written in the scriptural law. Moses wrote, "Don't muzzle an ox to keep it from eating the grain when it's threshing." Do you think Moses' primary concern was the care of farm animals? Don't you think his concern extends to us? Of course. Farmers plow and thresh expecting something when the crop comes in. So if we have planted spiritual seed among you, is it out of line to expect a meal or two from you? Others demand plenty from you in these ways. Don't we who have never demanded deserve even more? But we're not going to start demanding now what we've always had a perfect right to. Our decision all along has been to put up with anything rather than to get in the way or detract from the Message of Christ. All I'm concerned with right now is that you not use our decision to take advantage of others, depriving them of what is rightly theirs. You know, don't you, that it's always been taken for granted that those who work in the Temple live off the proceeds of the Temple, and that those who offer sacrifices at the altar eat their meals from what has been sacrificed? Along the same lines, the Master directed that those who spread the Message be supported by those who believe the Message.
Amplified Bible
So also [on the same principle] the Lord directed those who preach the gospel to get their living from the gospel.
American Standard Version
Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
Revised Standard Version
In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
Update Bible Version
Even so the Lord directed that those that proclaim the gospel should live of the gospel.
Webster's Bible Translation
Even so hath the Lord ordained that they who preach the gospel should live by the gospel.
Young's Literal Translation
so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.
New Century Version
In the same way, the Lord has commanded that those who tell the Good News should get their living from this work.
New English Translation
In the same way the Lord commanded those who proclaim the gospel to receive their living by the gospel.
Berean Standard Bible
In the same way, the Lord has prescribed that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
Contemporary English Version
In the same way, the Lord wants everyone who preaches the good news to make a living from preaching this message.
Complete Jewish Bible
In the same way, the Lord directed that those who proclaim the Good News should get their living from the Good News.
English Standard Version
In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
Geneva Bible (1587)
So also hath the Lorde ordeined, that they which preach ye Gospel, should liue of the Gospel.
George Lamsa Translation
Even so has our LORD commanded that those who preach his gospel should live by his gospel.
Hebrew Names Version
Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
International Standard Version
In the same way, the Lord has ordered that those who proclaim the gospel should make their living from the gospel.Matthew 10:10; Luke 10:7; Galatians 6:6; 1 Timothy 5:17;">[xr]
Etheridge Translation
So also our Lord hath commanded, that they who his gospel preach, by his gospel shall live.
Murdock Translation
Thus also hath our Lord commanded, that they who proclaim his gospel, should live by his gospel.
New King James Version
Even so the Lord has commanded that those who preach the gospel should live from the gospel.
New Living Translation
In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.
New Life Bible
The Lord has said also that those who preach the Good News should get their living from those who hear it.
English Revised Version
Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
New Revised Standard
In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, also, hath the Lord, appointed - that, they who the glad message tell, should, of the glad-message, live.
Douay-Rheims Bible
So also the Lord ordained that they who preach the gospel should live by the gospel.
King James Version
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
Lexham English Bible
In the same way also the Lord ordered those who proclaim the gospel to live from the gospel.
Bishop's Bible (1568)
Euen so hath the Lord ordayned, that they which preache the Gospell, shoulde lyue of the Gospell.
Easy-to-Read Version
It is the same with those who have the work of telling the Good News. The Lord has commanded that those who tell the Good News should get their living from this work.
New American Standard Bible
So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
Good News Translation
In the same way, the Lord has ordered that those who preach the gospel should get their living from it.
Wycliffe Bible (1395)
So the Lord ordeynede to hem that tellen the gospel, to lyue of the gospel.

Contextual Overview

3 Myne answer to them that axe me is this. 4 Have we not power to eate and to drynke? 5 Ether have we not power to leade about a sister to wyfe as wel as other Apostles and as the brethren of the lorde and Cephas? 6 Ether only I and Barnabas have not power this to do? 7 who goeth a warfare eny tyme at his awne cost? who planteth a vynearde and eateth not of the frute? Who fedeth a flocke and eateth not of the mylke? 8 Saye I these thinges after the manner of men? Or sayth not the lawe the same also? 9 For it ys written in the lawe of Moses. Thou shall not mosell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for oxen? 10 Ether sayth he it not all to gedder for oure sakes? For oure sakes no doute this is written: that he which eareth shuld eare in hope: and that he which thressheth in hope shuld be parttaker of his hope. 11 Yf we sowe vnto you spirituall thynges: is it a greate thynge yf we reepe youre carnall thynges 12 Yf other be parttakers of this power over you? wherfore are not we rather.Neverthelesse we have not vsed this power: but suffre all thinges lest we shuld hynder the gospell of Christ.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ordained: 1 Corinthians 9:4, Matthew 10:10, Luke 10:7, Galatians 6:6, 1 Timothy 5:17

Reciprocal: Genesis 14:24 - let Leviticus 7:32 - General Leviticus 10:15 - for ever Leviticus 22:7 - General Numbers 18:21 - even the service Numbers 31:30 - and give Deuteronomy 18:1 - they shall Ezekiel 44:29 - eat Ezekiel 45:5 - the ministers Ezekiel 48:10 - for the priests 2 Corinthians 11:7 - in

Gill's Notes on the Bible

Even so hath the Lord ordained,.... That is, the Lord Jesus Christ, in Matthew 10:10 it is an order and appointment of his that his ministering servants, who labour in preaching his Gospel, should be sufficiently taken care of, as to a comfortable livelihood; he has not indeed fixed it in the same way as the priests and Levites had theirs under the law; but as the one was just and right, that they should be maintained out of the things belonging to the temple and altar, and live on them, so it is his will and pleasure,

that they which preach the Gospel; that continue to do so, that labour, and not loiter in the word and doctrine, who do the work of the ministry fully and faithfully, and not bear the name only of Gospel preachers: should live of the Gospel; not the Gospel itself, which is spiritual, and not corporeal food; but the sense is, that in consideration and because of their preaching the Gospel, they should be supplied with the proper necessaries of life: the learned Mr. Mede has proved, by various instances, that the word ευαγγελιον, here rendered "Gospel", and which signifies good news and glad tidings, is in other writers used for a reward, given to such that bring good tidings; and has rightly observed, that the Hebrew word

בשרה, which signifies the same, is used in a like sense in 2 Samuel 4:10 and accordingly the sense here will be, that it is the ordination of Christ, that such who faithfully bring the news and glad tidings of salvation to sinners, should, as a reward for such good news, be provided for with a comfortable maintenance, on which they should live.

Barnes' Notes on the Bible

Even so - In the same manner, and for the same reasons.

Hath the Lord ordained - Hath the Lord appointed, commanded, “arranged” that it should be so (διέταξε dietaxe). The word here means that he has made this a law, or has required it. The word “Lord” here doubtless refers to the Lord Jesus, who has sent forth his ministers to labor in the great harvest of the world.

That they which preach the gospel - They who are sent forth by him; who devote their lives to this work; who are called and employed by him in this service. This refers, therefore, not only to the apostles, but to all who are duly called to this work, and who are his ambassadors.

Should live of the gospel - Should be supported and maintained in this work. Paul here probably refers to the appointment of the Lord Jesus, when he sent forth his disciples to preach, Matthew 10:10; Luke 10:8; compare Galatians 6:6. The man may be said to “live in the gospel” who is supported while he preaches it, or wire derives his maintenance in that work. Here we may observe:

(1) That the command is that they shall “live” (ζῇν zēn) of the gospel. It is not that they should grow rich, or lay up treasures, or speculate in it, or become merchants, farmers, teachers, or bookmakers for a living; but it is that they should have such a maintenance as to constitute a livelihood. They should be made comfortable; not rich. They should receive so much as to keep their minds from being harassed with cares, and their families from want not so much as to lead them to forget their dependence on God, or on the people. Probably the true rule is, that they should be able to live as the mass of the people among whom they labor live; that they should be able to receive and entertain the poor, and be willing to do it; and so that the rich also may not despise them, or turn away from their dwelling.

(2) This is a command of the Lord Jesus; and if it is a command, it should be obeyed as much as any other law of the Redeemer. And if this is a command, then the minister is entitled to a support; and then also a people are not at liberty to withhold it. Further, there are as strong reasons why they should support him, as there are why they should pay a schoolmaster, a lawyer, a physician, or a day-laborer. The minister usually toils as hard as others; expends as much in preparing for his work; and does as much good. And there is even a higher claim in this case. God has given an express command in this case; he has not in the others.

(3) The salary of a minister should not be regarded as a “gift” merely, any more than the pay of a congressman, a physician, or a lawyer. He has a claim to it; and God has commanded that it should be paid. It is, moreover, a matter of stipulation and of compact, by which a people agree to compensate him for his services. And yet, is there anything in the shape of “debt” where there is so much looseness as in regard to this subject? Are people usually as conscientious in this as they are in paying a physician or a merchant? Are not ministers often in distress for that which has been promised them, and which they have a right to expect? And is not their usefulness, and the happiness of the people, and the honor of religion intimately connected with obeying the rule of the Lord Jesus in this respect?

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 9:14. Even so hath the Lord ordained — This is evidently a reference to our Lord's ordination, Matthew 10:10: The workman is worthy of his meat. And Luke 10:7: For the labourer is worthy of his hire. And in both places it is the preacher of the Gospel of whom he is speaking. It was a maxim among the Jews, "that the inhabitants of a town where a wise man had made his abode should support him, because he had forsaken the world and its pleasures to study those things by which he might please God and be useful to men." See an ordinance to this effect in the tract Shabbath, fol. 114.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile