the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Matthew 16:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Then Jesus told them, “Watch out and beware of the leaven
Then Iesus said vnto them, Take heed and beware of the leauen of the Pharises, and of the Sadduces.
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Jesus said to them, "Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
Jesus said to them, "Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees."
Jesus said to them, "Watch out and be on your guard against the leaven of the Pharisees and Sadducees."
Then Iesus said vnto them, Take heede and beware of the leauen of the Pharises & Sadduces.
And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
"Watch out!" Jesus told them. "Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Jesus then warned them, "Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
So when Yeshua said to them, "Watch out! Guard yourselves against the hametz of the P'rushim and Tz'dukim,"
And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Jesus said to the followers, "Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees."
He said to them, Look out and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Jesus said to them, "Take care; be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
And Jesus said to them, "Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!"
And Jesus said to them, Watch and take heed from the leaven of the Pharisees and Sadducees.
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Yeshua said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Perushim and Tzedukim."
Jesus said to them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!"Luke 12:1;">[xr]
But he said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharishee and Zadukoyee.
And he said to them: Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.
Then Iesus sayde vnto them: Take heede and beware of the leuen of the Pharisees, and of the Saducees.
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
And Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Saducees.
and when Jesus said to them, "See to it: beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,"
And he seide to hem, Biholde ye, and be war of the soure dowy of Farisees and Saducees.
And Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
"Watch out," Jesus said to them, "beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Then Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."
"Watch out!" Jesus warned them. "Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Jesus said to them, "See! Have nothing to do with the yeast of the proud religious law-keepers and the religious group of people who believe no one will be raised from the dead."
Jesus said to them, "Watch out, and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
And, Jesus, said unto them - Mind! and beware, of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sad'ducees."
Then Iesus sayd vnto them: Take hede and beware of the leve of ye Pharises and of ye Saduces.
and Jesus said to them, `Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;'
Iesus sayde vnto the: Take hede & bewarre of the leue of ye Pharises & of the Saduces.
and Jesus said to them, have a care of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Take: Luke 12:15
the leaven: Matthew 16:12, Exodus 12:15-19, Leviticus 2:11, Mark 8:15, Luke 12:1, 1 Corinthians 5:6-8, Galatians 5:9, 2 Timothy 2:16, 2 Timothy 2:17
the Pharisees: Matthew 16:1
Reciprocal: Exodus 13:7 - General Proverbs 19:27 - General Matthew 3:7 - the Pharisees Matthew 6:1 - heed Matthew 7:15 - Beware Matthew 22:23 - the Sadducees Mark 12:13 - Herodians Luke 20:27 - the Sadducees Luke 20:46 - Beware John 4:33 - General 1 Corinthians 5:8 - neither Colossians 2:8 - Beware 2 Peter 3:17 - beware
Cross-References
Y'all ain't off the hook either, husbands. You should honor your wives. Understand that she is a precious gift as you live together. She may not be as physically strong as you, but she is equal in your new life that God has given you. Treat her right so your prayers will be heard.
Gill's Notes on the Bible
Then Jesus said unto them,.... Either taking occasion from the disciples observing that they had forgot to take bread with them, or on account of what passed between him and the Pharisees and Sadducees, he gave the following advice to his disciples;
take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. Mark, instead "of the leaven of the Sadducees", says, "the leaven of Herod"; either because Christ might caution against all three; or because the Sadducees were generally Herodians, taking Herod to be the Messiah; or were on his party, or for his government, which the Pharisees disliked; and the Herodians were generally Sadducees. By "the leaven" of these is meant their doctrine, as appears from Matthew 16:12. The doctrines the Pharisees taught were the commandments and inventions of men, the traditions of the elders, free will, and justification by the works of the law: the doctrine of the Sadducees was, that there was no resurrection of the dead, nor angels, nor spirits: now because they sought secretly and artfully to infuse their notions into the minds of men; and which, when imbibed, spread their infection, and made men sour, morose, rigid, and ill natured, and swelled and puffed them up with pride and vanity, Christ compares them to leaven; and advises his disciples to look about them, to watch, and be on their guard, lest they should be infected with them.
Barnes' Notes on the Bible
The account in these verses is also recorded in Mark 8:13-21.
Matthew 16:5
And when his disciples were come to the other side - That is, to the other side of the Sea of Galilee.
Mark says that he entered into a ship again, and departed to the other side. The conversation with the Pharisees and Sadducees had been on the western side of the Sea of Galilee. See the notes at Matthew 15:39. They crossed from that side again to the east.
Had forgotten to take bread - That is, had forgotten to lay in a sufficient supply. They had, it seems, not more than one loaf, Mark 8:14.
Matthew 16:6-11
Take heed ... - That is, be cautious, be on your guard.
The leaven of the Pharisees and Sadducees - Leaven is used in making bread.
It passes secretly, silently, but certainly through the mass of dough. See the notes at Matthew 13:33. âNone can see its progress.â So it was with the doctrines of the Pharisees. They were insinuating, artful, plausible. They concealed the real tendency of their doctrines; they instilled them secretly into the mind, until they pervaded all the faculties like leaven.
They reasoned ... - The disciples did not understand him as referring to the doctrine of the Pharisees and Sadducees, because the word âleavenâ was not often used among the Jews to denote doctrines, no other instance of this use of the word occurring in the Scriptures. Besides, the Jews had many particular rules about the leaven (yeast) which might be used in making bread. Many held that it was not lawful to eat bread made by the Gentiles; and the disciples, perhaps, supposed that he was cautioning them not to procure a supply from the Pharisees and Sadducees.
O ye of little faith! - Jesus, in reply, said that they should not be so anxious about the supply of their temporal wants. They should not have supposed, after the miracles that he had performed in feeding so many, that he would caution them to be anxious about procuring bread for their necessities. It was improper, then, for them to reason about a thing like that, but they should have supposed that he referred to something more important. The miracles had been full proof that he could supply all their wants without such anxiety.
Matthew 16:12
Then understood they ... - After this explanation they immediately saw that he referred to the doctrines of the Pharisees and Sadducees.
Erroneous doctrines are like leaven in the following respects:
- They are at first slight and unimportant in appearance, just as leaven is small in quantity as compared with the mass that is to be leavened.
- They are insinuated into the soul unawares and silently, and are difficult of detection.
- They act gradually.
- They act most certainly.
- They will pervade all the soul, and bring all the faculties under their control.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 16:6. Beware of the leaven — What the leaven of Pharisees and Sadducees was has been already explained, see Matthew 16:1. Bad doctrines act in the soul as leaven does in meal; they assimulate the whole Spirit to their own nature. A man's particular creed has a greater influence on his tempers and conduct than most are aware of. Pride, hypocrisy, and worldly-mindedness, which constituted the leaven of the Pharisees and Sadducees, ruin the major part of the world.