the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Matthew 16:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
They were discussing among themselves, “We didn’t bring any bread.”
And they reasoned among themselues, saying, It is because we haue taken no bread.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
And they began discussing it among themselves, saying, "We brought no bread."
They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread."
His followers discussed the meaning of this, saying, "He said this because we forgot to bring bread."
They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring bread."
And they reasoned among themselues, saying, It is because we haue brought no bread.
They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread."
Now they began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring bread."
They discussed this among themselves and concluded, "It is because we did not bring any bread."
The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we didn't bring along any bread."
they thought he said it because they hadn't brought bread.
And they reasoned among themselves, saying, Because we have taken no bread.
The followers discussed the meaning of this. They said, "Did Jesus say this because we forgot to bring bread?"
And they were reasoning among themselves and saying, It is because we have not brought bread.
They started discussing among themselves, "He says this because we didn't bring any bread."
So they were discussing this among themselves, saying, "It is because we did not take bread."
And they reasoned among themselves, saying, Because we did not take loaves.
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
And they were reasoning among themselves, saying, We took no bread.
They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread."
They began to discuss this among themselves and said, "We didn't take any bread."
But they thought within themselves, saying, (It is) because bread we have not taken.
And they reasoned among themselves, and said, [fn] because they had taken no bread.
And they thought in them selues, saying: for we haue taken no bread [with vs].
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
They reasoned among themselves, saying, "We took no bread."
And they reasoned among themselves, saying, We have taken no bread.
they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread."
And thei thouyten among hem, and seiden, For we han not take looues.
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have taken no bread.
So they began to discuss this among themselves, saying, "It is because we brought no bread."
And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have taken no bread."
At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread.
They started to think about it among themselves and said, "He said this because we forgot to bring bread."
They said to one another, "It is because we have brought no bread."
And, they, began to deliberate among themselves, saying - Because, loaves, we took not.
But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.
And they discussed it among themselves, saying, "We brought no bread."
And they thought in them selves sayinge: because we have brought no breed with vs.
and they were reasoning in themselves, saying, `Because we took no loaves.'
The thought they in the selues, sayege: We haue take no bred wt us.
upon which they said to one another, this comes from our not taking any bread.
Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, "Why all these worried whispers about forgetting the bread? Runt believers! Haven't you caught on yet? Don't you remember the five loaves of bread and the five thousand people, and how many baskets of fragments you picked up? Or the seven loaves that fed four thousand, and how many baskets of leftovers you collected? Haven't you realized yet that bread isn't the problem? The problem is yeast, Pharisee-Sadducee yeast." Then they got it: that he wasn't concerned about eating, but teaching—the Pharisee-Sadducee kind of teaching.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they: Mark 8:16-18, Mark 9:10, Luke 9:46
It is: Matthew 15:16-18, Acts 10:14
Reciprocal: Matthew 9:4 - knowing Mark 2:6 - and reasoning Luke 20:14 - reasoned
Gill's Notes on the Bible
Ver. 7 And they reasoned among themselves,.... Either what should be the meaning of this caution of Christ's, and upon what account he should say this to them; or they were anxiously concerned what they should do for provision:
saying, because we have taken no bread; for the phrase, "it is", is a supplement, and is not in the original text, which confines the sense to the first way of interpretation; the words may be read without it, and confirms the other sense, and which receives strength from what follows.
Barnes' Notes on the Bible
The account in these verses is also recorded in Mark 8:13-21.
Matthew 16:5
And when his disciples were come to the other side - That is, to the other side of the Sea of Galilee.
Mark says that he entered into a ship again, and departed to the other side. The conversation with the Pharisees and Sadducees had been on the western side of the Sea of Galilee. See the notes at Matthew 15:39. They crossed from that side again to the east.
Had forgotten to take bread - That is, had forgotten to lay in a sufficient supply. They had, it seems, not more than one loaf, Mark 8:14.
Matthew 16:6-11
Take heed ... - That is, be cautious, be on your guard.
The leaven of the Pharisees and Sadducees - Leaven is used in making bread.
It passes secretly, silently, but certainly through the mass of dough. See the notes at Matthew 13:33. âNone can see its progress.â So it was with the doctrines of the Pharisees. They were insinuating, artful, plausible. They concealed the real tendency of their doctrines; they instilled them secretly into the mind, until they pervaded all the faculties like leaven.
They reasoned ... - The disciples did not understand him as referring to the doctrine of the Pharisees and Sadducees, because the word âleavenâ was not often used among the Jews to denote doctrines, no other instance of this use of the word occurring in the Scriptures. Besides, the Jews had many particular rules about the leaven (yeast) which might be used in making bread. Many held that it was not lawful to eat bread made by the Gentiles; and the disciples, perhaps, supposed that he was cautioning them not to procure a supply from the Pharisees and Sadducees.
O ye of little faith! - Jesus, in reply, said that they should not be so anxious about the supply of their temporal wants. They should not have supposed, after the miracles that he had performed in feeding so many, that he would caution them to be anxious about procuring bread for their necessities. It was improper, then, for them to reason about a thing like that, but they should have supposed that he referred to something more important. The miracles had been full proof that he could supply all their wants without such anxiety.
Matthew 16:12
Then understood they ... - After this explanation they immediately saw that he referred to the doctrines of the Pharisees and Sadducees.
Erroneous doctrines are like leaven in the following respects:
- They are at first slight and unimportant in appearance, just as leaven is small in quantity as compared with the mass that is to be leavened.
- They are insinuated into the soul unawares and silently, and are difficult of detection.
- They act gradually.
- They act most certainly.
- They will pervade all the soul, and bring all the faculties under their control.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 16:7. They reasoned — For, as Lightfoot observes, the term leaven was very rarely used among the Jews to signify doctrine, and therefore the disciples did not immediately apprehend his meaning. In what a lamentable state of blindness is the human mind? Bodily wants are perceived with the utmost readiness, and a supply is sought with all speed. But the necessities of the soul are rarely discovered, though they are more pressing than those of the body, and the supply of them of infinitely more importance.