Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Philemon 1:16

no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Onesimus;   Philemon;   Quartus;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
not to be just a slave, but better than a slave, to be a dear brother. That's what he is to me. And I know he will mean even more to you, both as your slave and as one who shares your faith in the Lord.
Tyndale New Testament (1525)
not nowe as a servaut: but above a servaunt I meane a brother beloved specially to me: but how moche more vnto the both in the flesshe and also in the Lorde?
Hebrew Names Version
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, specially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
New American Standard Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
New Century Version
no longer as a slave, but better than a slave, as a loved brother. I love him very much, but you will love him even more, both as a person and as a believer in the Lord.
Update Bible Version
no longer as a slave, but more than a slave, a brother beloved, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
Webster's Bible Translation
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to thee, both in the flesh, and in the Lord?
English Standard Version
no longer as a bondservant but more than a bondservant, as a beloved brother—especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
World English Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, specially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
Wesley's New Testament (1755)
No longer as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially to me; and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord?
Weymouth's New Testament
no longer as a slave, but as something better than a slave--a brother peculiarly dear to me, and even dearer to you, both as a servant and as a fellow Christian.
Wycliffe Bible (1395)
now not as a seruaunt, but for a seruaunt a most dere brother, most to me; and how myche more to thee, bothe in fleisch and in the Lord?
English Revised Version
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
Berean Standard Bible
no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord.
Contemporary English Version
but not as a slave. Onesimus is much more than a slave. To me he is a dear friend, but to you he is even more, both as a person and as a follower of the Lord.
Amplified Bible
no longer as a slave, but [as someone] more than a slave, as a brother [in Christ], especially dear to me, but how much more to you, both in the flesh [as a servant] and in the Lord [as a fellow believer].
American Standard Version
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
Bible in Basic English
No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.
Complete Jewish Bible
no longer as a slave but as more than a slave, as a dear brother. And that he is, especially to me. But how much dearer he must be to you, both humanly and in union with the Lord!
Darby Translation
not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord?
International Standard Version
no longer as a slave but better than a slave - as a dear brother, especially to me, but even more so to you, both as a person and as a believer.both in the flesh and in the Lord">[fn]Matthew 23:8; Colossians 3:22; 1 Timothy 6:2;">[xr]
Etheridge Translation
not henceforth as a servant, but as more than a servant, a beloved brother of mine, and how much more of thine, both in the flesh and in our Lord!
Murdock Translation
henceforth, not as a servant, but more than a servant, a brother dear to me, and much more to thee, both in the flesh and in our Lord?
King James Version (1611)
Not now as a seruant, but aboue a seruant, a brother beloued, specially to mee, but how much more vnto thee, both in the flesh, and in the Lord?
New Living Translation
He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.
New Life Bible
Do not think of him any longer as a servant you own. He is more than that to you. He is a much-loved Christian brother to you and to me.
New Revised Standard
no longer as a slave but more than a slave, a beloved brother—especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
Geneva Bible (1587)
Not now as a seruant, but aboue a seruant, euen as a brother beloued, specially to me: howe much more then vnto thee, both in the flesh and in the Lord?
George Lamsa Translation
Henceforth not as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, and much more to you, both in the flesh and in our LORD.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
No longer as a servant, but above a servant - a brother beloved, very greatly to me, but, how much rather, to thee - both in the flesh and in the Lord!
Douay-Rheims Bible
Not now as a servant, but instead of a servant, a most dear brother, especially to me. But how much more to thee, both in the flesh and in the Lord?
Bishop's Bible (1568)
Not nowe as a seruaunt, but aboue a seruaunt, a brother beloued, specially to me: but howe much more vnto thee, both in the fleshe, and in the Lorde?
Good News Translation
And now he is not just a slave, but much more than a slave: he is a dear brother in Christ. How much he means to me! And how much more he will mean to you, both as a slave and as a brother in the Lord!
Christian Standard Bible®
no longer as a slave, but more than a slave—as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
King James Version
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
Lexham English Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
Literal Translation
no longer as a slave, but beyond a slave, a beloved brother, especially to me, and how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
Young's Literal Translation
no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
Miles Coverdale Bible (1535)
not now as a seruaunt, but aboue a seruaunt, euen a brother beloued, specially to me, but how moch more vnto ye, both in ye flesh and in the LORDE?
Mace New Testament (1729)
not as a slave, but in another quality, as a dear brother whom I particularly value, but much more should you, both as he is your servant, and as he is a christian.
New English Translation
no longer as a slave, but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking and in the Lord.
New King James Version
no longer as a slave but more than a slave--a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
Simplified Cowboy Version
I don't want you to look at him like a slave anymore, but rather a brother like he is to me. You have not lost anything by this, but gained so much more because now you have a cowboy who rides for the Lord.
New American Standard Bible (1995)
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
Legacy Standard Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

Contextual Overview

8 Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required, 9 yet for love's sake I prefer to appeal to you--I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus-- 10 I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment. 11 (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.) 12 I am sending him back to you, sending my very heart. 13 I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel; 14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will. 15 Perhaps this is why he was parted from you for a while, that you might have him back for ever, 16 no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. 17 So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a brother: Matthew 23:8, Acts 9:17, Galatians 4:28, Galatians 4:29, 1 Timothy 6:2, Hebrews 3:1, 1 Peter 1:22, 1 Peter 1:23, 1 John 5:1

both in: Ephesians 6:5-7, Colossians 3:22

Reciprocal: Genesis 33:9 - my brother Matthew 8:6 - my Luke 15:27 - Thy brother John 15:15 - I call Acts 10:7 - two Acts 15:25 - our Acts 22:13 - Brother 1 Corinthians 7:22 - is the Ephesians 6:21 - beloved

Cross-References

Genesis 1:7
And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so.
Genesis 1:8
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Genesis 1:9
And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
Genesis 1:12
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
Genesis 1:14
And God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
Deuteronomy 4:19
And beware lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and worship them and serve them, things which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
Job 31:26
if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
Job 38:7
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
Psalms 8:3
When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast established;
Psalms 19:6
Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them; and there is nothing hid from its heat.

Gill's Notes on the Bible

Not now as a servant,.... That is, not only as a servant, for a servant he was, and was to be received as such; his call by grace had not dissolved the civil relation that was between him and his master, though it had added to it something that was above it, and greater than it:

but above a servant; in a higher condition, as the Arabic version renders it, than a servant; not barely considered in that relation, but as being in one much preferable to it:

a brother beloved, specially to me; a brother in Christ, and to be beloved on that account, as he was especially by the apostle, who had been the instrument of his conversion; see Colossians 4:9.

But how much more unto thee, both in the flesh and in the Lord? both in a natural and civil sense, as being of the same nation and country, and as being part of his family, his servant, and now become an useful and profitable one; and, in a spiritual sense, being in the Lord, belonging to the Lord Jesus, to that family which is named of him, being a fellow citizen with the saints, and of the household of God, and therefore must be doubly dear to him.

Barnes' Notes on the Bible

Not now as a servant - The adverb rendered “not now” (οὐκέτι ouketi), means “no more, no further, no longer.” It implies that he had been before in this condition, but was not to be now; compare Matthew 19:6, “They are no more twain.” They were once so, but they are not to be regarded as such now; Matthew 22:46, “Neither durst any man, from that day forth ask him any more questions.” They once did it, but now they did not dare to do it; Luke 15:19, “And am no more worthy to be called thy son,” though I once was; John 6:66, “And walked no more with him,” though they once did; see also John 11:54; John 14:19; John 17:11; Acts 8:39; Galatians 4:7; Ephesians 2:19. This passage then proves that he had been before a servant - δοῦλος doulos - a slave. But still, it is not certain what kind of a servant he was. The word does not necessarily mean slave, nor can it be proved from this passage, or from any other part of the Epistle, that he was at any time a slave; see the Ephesians 6:5 note, and 1 Timothy 6:1 note. The word denotes servant of any kind, and it should never be assumed that those to whom it was applied were slaves. It is true that slavery existed in the heathen nations when the gospel was first preached, and it is doubtless true that many slaves were converted (compare the notes at 1 Corinthians 7:21), but the mere use of the word does not necessarily prove that he to whom it is applied was a slave. If Onesimus was a slave, there is reason to think that he was of a most respectable character (compare the notes at Colossians 4:9), and indeed all that is implied in the use of the term here, and all that is said of him, would be met by the supposition that he was a voluntary servant, and that he had been in fact intrusted with important business by Philemon. It would seem from Philemon 1:18 (“or oweth thee ought”), that he was in a condition which made it possible for him to hold property, or at least to be intrusted.

But above a servant, a brother beloved - A Christian brother; compare the notes at 1 Timothy 6:2. He was especially dear to Paul himself as a Christian, and he trusted that he would be so to Philemon.

Specially to me - That is, I feel a special or particular interest in him, and affection for him. This he felt not only on account of the traits of character which he had evinced since his conversion, but because he had been converted under his instrumentality when he was a prisoner. A convert made in such circumstances would be particularly dear to one.

But how much more unto thee - Why, it may be asked, would he then be particularly dear to Philemon? I answer, because:

(1)Of the former relation which he sustained to him - a member of his own family, and bound to him by strong ties;

(2)Because he would receive him as a penitent, and would have joy in his returning from the error of his ways;

(3)Because he might expect him to remain long with him and be of advantage to him as a Christian brother; and,

(4)Because he had voluntarily returned, and thus shown that he felt a strong attachment to his former master.

In the flesh - This phrase is properly used in reference to any relation which may exist pertaining to the present world, as contradistinguished from that which is formed primarily by religion, and which would be expressed by the subjoined phrase, “in the Lord.” It might, in itself, refer to any natural relation of blood, or to any formed in business, or to any constituted by mere friendship, or to family alliance, or to any relation having its origin in voluntary or involuntary servitude. It is not necessary to suppose, in order to meet the full force of the expression, either that Onesimus had been a slave, or that he would continue to be regarded as such. Whatever relation of the kind, referred to above, may have existed between him and Philemon, would be appropriately denoted by this phrase. The new and more interesting relation which they were now to sustain to each other, which was formed by religion, is expressed by the phrase “in the Lord.” In both these, Paul hoped that Onesimus would manifest the appropriate spirit of a Christian, and be worthy of his entire confidence.

In the Lord - As a Christian. He will be greatly endeared to your heart as a consistent and worthy follower of the Lord Jesus. - On this important verse then, in relation to the use which is so often made of this Epistle by the advocates of slavery, to show that Paul sanctioned it, and that it is a duty to send back those who have escaped from their masters that they may again be held in bondage, we may remark that:

(1) There is no certain evidence that Onesimus was ever a slave at all. All the proof that he was, is to be found in the word δοῦλος doulos - doulos - in this verse. But, as we have seen, the mere use of this word by no means proves that. All that is necessarily implied by it is that he was in some way the servant of Philemon - whether hired or bought cannot be shown.

(2) At all events, even supposing that he had been a slave, Paul did not mean that he should return as such, or to be regarded as such. He meant, whatever may have been his former relation, and whatever subsequent relation he may have sustained, that he should be regarded as a beloved Christian brother; that the leading conception in regard to him should be that he was a fellow-heir of salvation, a member of the same redeemed church, a candidate for the same heaven.

(3) Paul did not send him back in order that he might be a slave, or with a view that the shackles of servitude should be riveted on him. There is not the slightest evidence that he forced him to return, or that he advised him to do it, or even that he expressed a wish that he would; and when he did send him, it was not as a slave, but as a beloved brother in the Lord. It cannot be shown that the motive for sending him back was in the slightest degree that he should be a slave. No such thing is intimated, nor is any such thing necessary to be supposed in order to a fair interpretation of the passage.

(4) It is clear that, even if Onesimus had been a slave before, it would have been contrary to the wishes of Paul that Philemon should now hold him as such. Paul wished him to regard him “not as a servant,” but as a “beloved brother.” If Philemon complied with his wishes, Onesimus was never afterward regarded or treated as a slave. If he did so regard or treat him, it was contrary to the expressed intention of the apostle, and it is certain that he could never have shown this letter in justification of it. It cannot fail to strike any one that if Philemon followed the spirit of this Epistle, he would not consider Onesimus to be a slave, but if he sustained the relation of a servant at all, it would be as a voluntary member of his household, where, in all respects, he would be regarded and treated, not as a “chattel,” or a “thing,” but as a Christian brother.

(5) This passage, therefore, may be regarded as full proof that it is not right to send a slave back, against his will, to his former master, to be a slave. It is right to help one if he wishes to go back; to give him a letter to his master, as Paul did to Onesimus; to furnish him money to help him on his journey if he desires to return; and to commend him as a Christian brother, if he is such; but beyond that, the example of the apostle Paul does not go. It is perfectly clear that he would not have sent him back to be regarded and treated as a slave, but being able to commend him as a Christian, he was willing to do it, and he expected that he would be treated, not as a slave, but as a Christian. The case before us does not go at all to prove that Paul would have ever sent him back to be a chattel or a thing. If, with his own consent, and by his own wish, we can send a slave back to his master, to be treated as a Christian and as a man, the example of Paul may show that it would be right to do it, but it does not go beyond that.

(6) In confirmation of this, and as a guide in duty now, it may be observed, that Paul had been educated as a Hebrew; that he was thoroughly imbued with the doctrines of the Old Testament, and that one of the elementary principles of that system of religion was, that a runaway slave was in no circumstances to be returned by force to his former master. “Thou shalt not deliver unto his master the servant that is escaped from his master unto thee;” Deuteronomy 23:15. It cannot be supposed that, trained as he was in the principles of the Hebrew religion - of which this was a positive and unrepealed law, and imbued with the benevolent spirit of the gospel - a system so hostile to oppression, the apostle Paul would have constrained a slave who had escaped from bondage to return to servitude against his will.

(7) It may be added, that if the principles here acted on by Paul were carried out, slavery would speedily cease in the world. Very soon would it come to an end if masters were to regard those whom they hold, “not as slaves,” but as beloved Christian brothers; not as chattels and things, but as the redeemed children of God. Thus regarding them, they would no longer feel that they might chain them, and task them, and sell them as property. They would feel that as Christians and as men, they were on a level with themselves, and that they who were made in the image of God, and who had been redeemed with the blood of his Son, “ought to be free.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Philemon 1:16. Not now as a servant? — Do not receive him merely as thy slave, nor treat him according to that condition; but as a brother-as a genuine Christian, and particularly dear to me.

Both in the flesh and in the Lord? — There is no reason to believe that Onesimus was of the kindred of Philemon; and we must take the term flesh, here, as referring to the right which Philemon had in him. He was a part of his property and of his family; as a slave, this was his condition; but he now stood in a twofold relation to Philemon:

1. According to the flesh, as above explained, he was one of his family.

2. In the Lord; he was now also a member of the heavenly family, and of the Church at Philemon's house. Philemon's interest in him was now doubled, in consequence of his conversion to Christianity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile