Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Joshua 24:19

But Joshua said to the people, "You cannot serve the LORD; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covenant;   Decision;   God Continued...;   Shechem;   Thompson Chain Reference - Divine;   God;   Jealousy;   Torrey's Topical Textbook - God;   Holiness of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jealousy;   Shechem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Easton Bible Dictionary - Atonement;   Fausset Bible Dictionary - Pillars;   Ruth;   Shechem (1);   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Ebal;   Immutability of God;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Jealousy;   Shechem;   Smith Bible Dictionary - Elder;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Trinity;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Forgiveness;   Sanctification;   The Jewish Encyclopedia - Anger;   Holiness;   Shechem;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for July 9;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But Joshua told the people, “You will not be able to worship the Lord, because he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions and sins.
Hebrew Names Version
Yehoshua said to the people, You can't serve the LORD; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your disobedience nor your sins.
King James Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord : for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Lexham English Bible
But Joshua said to the people, "You cannot serve Yahweh, for he is a holy and jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.
English Standard Version
But Joshua said to the people, "You are not able to serve the Lord , for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.
New Century Version
Then Joshua said, "You are not able to serve the Lord , because he is a holy God and a jealous God. If you turn against him and sin, he will not forgive you.
New English Translation
Joshua warned the people, "You will not keep worshiping the Lord , for he is a holy God. He is a jealous God who will not forgive your rebellion or your sins.
Amplified Bible
Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the LORD [if you serve any other gods], for He is a holy God; He is a jealous God [demanding what is rightfully and uniquely His]. He will not forgive your transgression [of His law] or your sins.
New American Standard Bible
Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your wrongdoing or your sins.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua saide vnto the people, Ye can not serue the Lorde: for he is an holie God: he is a ielous God: hee will not pardon your iniquitie nor your sinnes.
Legacy Standard Bible
Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve Yahweh, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgression or your sins.
Contemporary English Version
Joshua said: The Lord is fearsome; he is the one true God, and I don't think you are able to worship and obey him in the ways he demands. You would have to be completely faithful, and if you sin or rebel, he won't let you get away with it.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said to the people, "You can't serve Adonai ; because he is a holy God, a jealous God, and he will not forgive your crimes and sins.
Darby Translation
And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Easy-to-Read Version
Then Joshua said, "You will not be able to continue serving the Lord . God is holy. And God hates his people worshiping other gods. He will not forgive you if you turn against him like that.
George Lamsa Translation
And Joshua said to the people, Behold, but it may be you cannot serve the LORD faithfully; for he is a holy God and a zealous God; he may not forgive your transgressions nor your sins.
Good News Translation
Joshua said to the people, "But you may not be able to serve the Lord . He is a holy God and will not forgive your sins. He will tolerate no rivals,
Literal Translation
And Joshua said to the people, You cannot serve Jehovah, for He is a holy God; He is a jealous God. He will not lift up from you your transgressions or your sins.
Miles Coverdale Bible (1535)
Iosua sayde vnto the people: Ye can not serue the LORDE: for he is an holy God, mightie, and gelous, which spareth not youre trangressions and synnes.
American Standard Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
Bible in Basic English
And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah sayde vnto the people, Ye can not serue the Lord: for he is an holy God, and a ielous God, and cannot beare your iniquite and sinne.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said unto the people: 'Ye cannot serve the LORD; for He is a holy God; He is a jealous God; He will not forgive your transgression nor your sins.
King James Version (1611)
And Ioshua said vnto the people, Ye cannot serue the Lord: for hee is an holy God: he is a ielous God, he will not forgiue your transgressions nor your sinnes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said to the people, Indeed ye will not be able to serve the Lord, for God is holy; and he being jealous will not forgive your sins and your transgressions.
English Revised Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD; for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
Berean Standard Bible
But Joshua said to the people, "You are not able to serve the LORD, for He is a holy God; He is a jealous God; He will not forgive your rebellion or your sins.
Wycliffe Bible (1395)
And Josue seide to the puple, Ye moun not serue the Lord; for God is hooli, and a strong feruent louyere, and he foryyueth not youre trespassis and synnes.
Young's Literal Translation
And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He [is]; a zealous God He [is]; He doth not bear with your transgression and with your sins.
Update Bible Version
And Joshua said to the people, You can't serve Yahweh; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
Webster's Bible Translation
And Joshua said to the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] a holy God; he [is] a jealous God; he will not forgive your transgressions, nor your sins.
World English Bible
Joshua said to the people, You can't serve Yahweh; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your disobedience nor your sins.
New King James Version
But Joshua said to the people, "You cannot serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins.
New Living Translation
Then Joshua warned the people, "You are not able to serve the Lord , for he is a holy and jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
New Life Bible
Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the Lord. For He is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your wrong-doing or your sins.
New Revised Standard
But Joshua said to the people, "You cannot serve the Lord , for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Joshua unto the people - Ye cannot serve Yahweh, for, a holy God, he is, a jealous GOD, he is, he will not forgive your transgression, nor your sins.
Douay-Rheims Bible
And Josue said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.
THE MESSAGE
Then Joshua told the people: "You can't do it; you're not able to worship God . He is a holy God. He is a jealous God. He won't put up with your fooling around and sinning. When you leave God and take up the worship of foreign gods, he'll turn right around and come down on you hard. He'll put an end to you—and after all the good he has done for you!"
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgression or your sins.

Contextual Overview

15 And if you be unwilling to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the LORD." 16 Then the people answered, "Far be it from us that we should forsake the LORD, to serve other gods; 17 for it is the LORD our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed; 18 and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land; therefore we also will serve the LORD, for he is our God." 19 But Joshua said to the people, "You cannot serve the LORD; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins. 20 If you forsake the LORD and serve foreign gods, then he will turn and do you harm, and consume you, after having done you good." 21 And the people said to Joshua, "Nay; but we will serve the LORD." 22 Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him." And they said, "We are witnesses." 23 He said, "Then put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel." 24 And the people said to Joshua, "The LORD our God we will serve, and his voice we will obey."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ye cannot: Joshua 24:23, Ruth 1:15, Matthew 6:24, Luke 14:25-33

holy: Leviticus 10:3, Leviticus 19:2, 1 Samuel 6:20, Psalms 99:5, Psalms 99:9, Isaiah 5:16, Isaiah 6:3-5, Isaiah 30:11, Isaiah 30:15, Habakkuk 1:13

a jealous: Exodus 20:5, Exodus 34:14, 1 Corinthians 10:20-22

he will not: Exodus 23:21, Exodus 34:7, 1 Samuel 3:14, 2 Chronicles 36:16, Isaiah 27:11

Reciprocal: Numbers 25:11 - that I Psalms 99:3 - for it Isaiah 2:9 - therefore Ezekiel 8:3 - provoketh Nahum 1:2 - General Luke 9:58 - Jesus Luke 14:28 - counteth 1 Corinthians 10:22 - we provoke

Cross-References

Genesis 24:14
Let the maiden to whom I shall say, 'Pray let down your jar that I may drink,' and who shall say, 'Drink, and I will water your camels' --let her be the one whom thou hast appointed for thy servant Isaac. By this I shall know that thou hast shown steadfast love to my master."
Genesis 24:45
"Before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder; and she went down to the spring, and drew. I said to her, 'Pray let me drink.'
Genesis 24:46
She quickly let down her jar from her shoulder, and said, 'Drink, and I will give your camels drink also.' So I drank, and she gave the camels drink also.
1 Peter 4:9
Practice hospitality ungrudgingly to one another.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua said unto the people,.... To their heads and representatives now assembled together, and who had returned to him the preceding answer:

ye cannot serve the Lord; which he said not to discourage or deter them from serving the Lord, since it was his principal view, through the whole of this conversation with them, to engage them in it, but to observe to them their own inability and insufficiency of themselves to perform service acceptable to God; and therefore it became them to implore grace and strength from the Lord to assist them in it, and to depend upon that and not to lean to and trust in their own strength; as also to observe to them, that they could not serve him perfectly without any defect and failure in their service, for there is no man that does good and sins not; and therefore when a man has done all he can, he must not depend upon it for his justification before God; or consider it as his justifying righteousness, which was what that people were always prone to; some supply it,

"you cannot serve the Lord with your images,''

or along with them, so Vatablus:

for he [is] an holy God: perfectly holy, so that the best of men, and the heat of their services, are impure and unholy before him and will not bear to be compared with him, and therefore by no means to be trusted in; and it requires much grace and spiritual strength to perform any service that may be acceptable to him through Christ. In the Hebrew text it is, "for the Holy Ones [are] he": which may serve to illustrate and confirm the doctrine of the trinity of, persons in the unity of the divine Essence, or of the three divine holy Persons, holy Father, holy Son, holy Spirit, as the one God, see Isaiah 6:3;

he [is] a jealous God; of his honour and glory, and of his worship, in which he will admit of no rival, of no graven images, or any idols to be worshipped with him, or besides him; nor will he suffer the idol of men's righteousness to be set up in the room of, or in opposition to, the righteousness of God, even no services and works of men, be they ever so good, since they cannot be perfect before him:

he will not forgive your transgressions nor your sins; even the transgressions and sins of such that forsake the worship and service of him, and fall into idolatry, or who seek for justification by their own services, these are both abominable to him; otherwise he is a God pardoning the iniquity, transgression, and sin, of all those who seek unto him and serve him, confess their sins, and renounce their own righteousness; see Exodus 23:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 24:19. Ye cannot serve the Lord: for he is a holy God — If we are to take this literally, we cannot blame the Israelites for their defection from the worship of the true God; for if it was impossible for them to serve God, they could not but come short of his kingdom: but surely this was not the case. Instead of לא תוכלו lo thuchelu, ye CANNOT serve, &c., some eminent critics read לא תכלו lo thechallu, ye shall not CEASE to serve, &c. This is a very ingenious emendation, but there is not one MS. in all the collections of Kennicott and De Rossi to support it. However, it appears very possible that the first ו vau in תוכלו did not make a part of the word originally. If the common reading be preferred, the meaning of the place must be, "Ye cannot serve the Lord, for he is holy and jealous, unless ye put away the gods which your fathers served beyond the flood. For he is a jealous God, and will not give to nor divide his glory with any other. He is a holy God, and will not have his people defiled with the impure worship of the Gentiles."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile