the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Leviticus 15:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"'When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
"‘And when the person who discharges becomes clean from his body fluid discharge, he shall count for himself seven days for his cleansing; then he shall wash his garments, and he shall wash his body with fresh water, and he shall be clean.
"‘When a person who discharges a body fluid is made clean, he must count seven days for himself for his cleansing. He must wash his clothes and bathe his body in fresh water, and he will be clean.
"‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, and be clean.
'When the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, he shall count off seven days for his purification; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
But if he that hath an issue, be cleansed of his issue, then shall he count him seuen dayes for his cleansing, and wash his clothes, and wash his flesh in pure water: so shal he be cleane.
‘Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
Seven days after the man gets well, he will be considered clean, if he washes his clothes and takes a bath in spring water.
"‘When a person with a discharge has become free of it, he is to count seven days for his purification. Then he is to wash his clothes and bathe his body in running water; after that, he will be clean.
And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean.
"When it comes time for a man with a discharge to be made clean, he must wait seven days. Then he must wash his clothes and bathe his body in running water. Then he will become clean.
"And when the one with a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, and wash his clothes. And he shall bathe his body in fresh water and shall be clean.
And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes and bathe his body in running water and shall be clean.
After the man is cured of his discharge, he must wait seven days and then wash his clothes and take a bath in fresh spring water, and he will be ritually clean.
“When the man with the discharge has been cured of it, he is to count seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in fresh water; he will be clean.
And when he who issues is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes. And he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And wha he is cleane of his yssue, he shal nombre vij. dayes, after yt he is made cleane, & wash his clothes, & bathe him self wt sprynginge water, the is he cleane.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when a man who has a flow from his body is made clean from it, he is to take seven days to make himself clean, washing his clothing and bathing his body in flowing water, and then he will be clean.
When he also that hath any issue, is clensed of his issue, he shall number him seuen dayes for his clensyng, and washe his clothes, and bathe his fleshe in runnyng water, and so shall he be cleane.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when hee that hath an issue, is cleansed of his issue, then hee shall number to himselfe seuen dayes for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be cleane.
and if he that has the issue should be cleansed of his issue, then shall he number to himself seven days for his purification; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
When the man has been cleansed from his discharge, he must count off seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe himself in fresh water, and he shall be clean.
If he that suffrith sich a passioun, is heelid, he schal noumbre seuene daies aftir his clensyng, and whanne the clothis and al `the bodi ben waischun in lyuynge watris, he schal be clene.
`And when he who hath the issue is clean from his issue, then he hath numbered to himself seven days for his cleansing, and hath washed his garments, and hath bathed his flesh with running water, and been clean.
And when he that has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
"'When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
"And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean.
"When the man with the discharge is healed, he must count off seven days for the period of purification. Then he must wash his clothes and bathe himself in fresh water, and he will be ceremonially clean.
‘When the flow of the man stops, he will take seven days to make himself clean. Then he will wash his clothes and wash his body in running water. And he will be clean.
When the one with a discharge is cleansed of his discharge, he shall count seven days for his cleansing; he shall wash his clothes and bathe his body in fresh water, and he shall be clean.
And when he that hath the flux becometh clean from his flux, then shall he number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, - and bathe his flesh in living water, and be clean.
"And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his body in running water, and shall be clean.
"When a person with a discharge is cleansed from it, he is to count off seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe in running water. Then he is clean. On the eighth day he is to take two doves or two pigeons and come before God at the entrance of the Tent of Meeting and give them to the priest. The priest then offers one as an Absolution-Offering and one as a Whole-Burnt-Offering and makes atonement for him in the presence of God because of his discharge.
'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
seven days: Leviticus 15:28, Leviticus 8:33, Leviticus 9:1, Leviticus 14:8, Leviticus 14:10, Exodus 29:35, Exodus 29:37, Numbers 12:14, Numbers 19:11, Numbers 19:12
wash: Leviticus 15:5, Leviticus 15:10, Leviticus 15:11, Jeremiah 33:8, Ezekiel 36:25-29, 2 Corinthians 7:1, James 4:8, Revelation 1:5
Reciprocal: Leviticus 11:25 - and be unclean Leviticus 15:27 - General Leviticus 22:4 - until Numbers 31:24 - General Deuteronomy 23:11 - wash himself
Cross-References
Now when these things were done, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: Fear not, Abram, I am thy protector, and thy reward exceeding great.
And Abram said: Lord God, what wilt thou give me? I shall go without children: and the son of the steward of my house is this Damascus Eliezer.
Abram believed God, and it was reputed to him unto justice.
And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.
But he said: Lord God, whereby may I know that I shall possess it?
And the fowls came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
And when the sun was setting, a deep sleep fell upon Abram, and a great and darksome horror seized upon him.
And it was said unto him: Know thou beforehand that thy seed shall be a stranger in a land not their own, and they shall bring them under bondage, and afflict them four hundred years.
And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan, for a perpetual possession, and I will be their God.
Therefore he set over them masters of the works, to afflict them with burdens: and they built for Pharao cities of tabernacles, Phithom, and Ramesses.
Gill's Notes on the Bible
And when he that hath an issue is cleansed of his issue,.... That is, it is ceased from him, as the Targum of Jonathan and Jarchi explain it; for otherwise, according to the ceremonial law, he was not yet cleansed, until he had done everything next prescribed; but when he perceived there was an entire stop put to his disorder:
then he shall number to himself seven days for his cleansing; by which time it would appear whether he was thoroughly rid of it or not; and these seven days, as Jarchi observes, must be seven pure days, quite free from pollution, and continued in a constant course, without interruption; for, as Gersom says, if he saw any impurity in anyone of these days it did not come into the account: nay, according to Maimonides b, he must begin to number again from the day of the last appearance:
and wash his clothes, and bathe his flesh in running water; typical of the fountain opened in Christ to wash in for sin and uncleanness, even the fountain of his blood, which cleanses from all sin; and in which both the persons and garments of the saints are washed and made white:
and shall be clean; in a ceremonial sense; as all that are washed from their sins in the blood of Christ are clean in a spiritual and evangelical sense.
b Hilchot Mechosre Capharah, c. 3. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
The mere cessation of the issue does not make him clean: he must wait seven days, etc., preparatory to his offering sacrifice.