the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Zephaniah 3:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
At that time I will punish those who hurt you. I will save my hurt people and bring back those who were forced to leave. I will give them praise and honor everywhere, even in places where they suffered shame.
"Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors; I will save those who limp And gather the scattered, And I will turn their shame into praise and fame In all the earth.
At that time I will punish all those who harmed you. I will save my people who cannot walk and gather my people who have been thrown out. I will give them praise and honor in every place where they were shamed.
Look, at that time I will deal with all those that afflict you; and I will save that which is lame, and gather that which was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame has been in all the earth.
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
"Behold, at that time I am going to deal With all your oppressors; I will save the lame And gather the scattered, And I will turn their shame into praise and renown In every land [where they have suffered].
Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.
Lo! Y schal sle alle men that turmentiden thee in that tyme, and Y schal saue him that haltith, and Y schal gadere hir that was cast out; and Y schal putte hem in to heriyng, and in to name in ech lond of confusioun of hem, in that tyme in which Y schal brynge you,
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.
Behold, at that time, I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; and I will appoint praise and fame for the disgraced throughout the earth.
I will punish those who mistreat you. I will bring together the lame and the outcasts, then they will be praised, instead of despised, in every country on earth.
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save that which is lame, and gather that which was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.
See, at that time I will put an end to all who have been troubling you: I will give salvation to her whose steps are uncertain, and get together her who has been sent in flight; and I will make them a cause of praise and an honoured name in all the earth, when I let their fate be changed.
When that time comes, I will deal with all those who oppress you. I will save her who is lame, gather her who was driven away, and make them whose shame spread over the earth the object of praise and renown.
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that halted, and gather her that was driven out; and I will make them a praise and a name in all the lands where they have been put to shame.
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that is lame, and gather her that was driven away; and I will make them to be a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.
Behold, at that time I will vndoe all that afflict thee, and I will saue her that halteth, and gather her that was driuen out, and I will get them praise and fame in euery land, where they haue beene put to shame.
And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones; I will bring together those who were chased away. I will give glory and fame to my former exiles, wherever they have been mocked and shamed.
At that time I will punish all those who made it hard for you. I will save those who cannot walk and gather those who have been driven away. And I will turn their shame into praise. They will be known all over the earth.
I will deal with all your oppressors at that time. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
Beholde, at that time I will bruise all that afflict thee, and I will saue her that halteth, and gather her that was cast out, and I will get them praise and fame in all the landes of their shame.
Behold, at that time I will humble all that are in the midst of you; and I will save her that has been subjugated, and gather her that was cast far off; and I will make them for fame and for praise in every land where they had been put to shame.
Behold I will cut off all that have afflicted thee at that time: and I will save her that halteth, and will gather her that was cast out: and I will get them praise, and a name, in all the land where they had been put to confusion.
Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
And behold, in that time will I destroy all those that vexe thee, I will helpe the lame, and gather vp the castaway: yea I will get them prayse and honour in al landes, where they haue ben put to shame.
Behold, I will work in thee for thy sake at that time, saith the Lord: and I will save her that was oppressed, and receive her that was rejected; and I will make them a praise, and honoured in all the earth.
The time is coming! I will punish your oppressors; I will rescue all the lame and bring the exiles home. I will turn their shame to honor, and all the world will praise them.
Yes, at that timeI will deal with all who oppress you.I will save the lame and gather the outcasts;I will make those who were disgracedthroughout the earthreceive praise and fame.
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the eretz.
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
Behold, at that time I will deal with all your oppressors; I will save the lame and gather the outcast. I will change them from shame to glory and renown throughout the whole world.
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you. And I will save her who is lame, and gather her who was thrust out. And I will give them for a praise and for a name in all the land of their shame.
Lo, I am dealing with all afflicting thee at that time, And I have saved the halting one, And the driven out ones I do gather, And have set them for a praise and for a name, In all the land of their shame.
And lo, in yt tyme wil I destroye all those that vexe the: I wil helpe the lame, and gather vp the cast awaye: yee I wil get them honoure and prayse in all lodes, where they haue bene put to shame.
Look, at that time I will deal with those who mistreated you. I will rescue the lame sheep and gather together the scattered sheep. I will take away their humiliation and make the whole earth admire and respect them.
Behold, at that time I will deal with all who afflict you; I will save the lame, And gather those who were driven out; I will appoint them for praise and fame In every land where they were put to shame.
"Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
Behold, I am going to deal at that timeWith all those who afflict you,And I will save the lameAnd gather the banished,And I will turn them—in their shame—into praise and a nameIn all the earth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will undo: Zephaniah 3:15, Isaiah 25:9-12, Isaiah 26:11, Isaiah 41:11-16, Isaiah 43:14-17, Isaiah 49:25, Isaiah 49:26, Isaiah 51:22, Isaiah 51:23, Isaiah 66:14-16, Jeremiah 30:16, Jeremiah 46:28, Jeremiah 51:35, Jeremiah 51:36, Ezekiel 39:17-22, Joel 3:2-9, Micah 7:10, Nahum 1:11-14, Zechariah 2:8, Zechariah 2:9, Zechariah 12:3, Zechariah 12:4, Zechariah 14:2, Zechariah 14:3, Revelation 19:17-21, Revelation 20:9
and I will save: Jeremiah 31:8, Ezekiel 34:16, Micah 4:6, Micah 4:7, Hebrews 12:13
and I will: Isaiah 60:14, Isaiah 61:7, Isaiah 62:7, Jeremiah 33:9, Ezekiel 39:26
get them praise: Heb. set them for a praise
where they have been put to shame: Heb. of their shame
Reciprocal: Deuteronomy 26:19 - high above Deuteronomy 30:4 - unto Esther 9:4 - his fame Isaiah 35:2 - the excellency Jeremiah 12:14 - and pluck Jeremiah 23:3 - General Jeremiah 30:19 - I will Jeremiah 31:10 - He Ezekiel 28:25 - When Ezekiel 34:13 - I will bring Ezekiel 36:15 - men Ezekiel 39:13 - a renown Daniel 7:27 - the kingdom and Joel 3:1 - in those Zephaniah 3:11 - shalt thou Zephaniah 3:20 - for Zechariah 10:6 - I will strengthen Malachi 3:12 - all
Cross-References
And the man said, - The woman whom thou didst put with me, she, gave me of the tree, so I did eat.
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Unto the woman, he said, I will, increase, thy pain of pregnancy, In pain, shalt thou year children, - Yet, unto thy husband, shall be thy hinging, Though, he, rule over thee.
And Yahweh God made for the man - and for his wife - tunics of skin and clothed them.
Then said Yahweh God - Lo! man, hath become like one of us, in respect of knowing good and evil, - Now, therefore, lest he thrust forth his hand, and take even of the tree of life, and eat, and live to times age-abiding, -
And Abraham responded and said, - Behold I pray thee I have ventured to speak unto My Lord, though I am dust and ashes:
A sojourner and settler, am I with you, - Give me a possession of a buryingplace with you, That I may bury my dead, from before me.
and said - Naked came I forth from the womb of my mother, and naked must I return thither, Yahweh, gave, and, Yahweh, hath taken away, - The name of Yahweh be blessed!
And, though, after my skin is struck off, this followeth , yet, apart from my flesh, shall I see GOD:
Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
Gill's Notes on the Bible
Behold, at that time I will undo all that afflict thee,.... Or, "I will do" w; their business for them; "slay" them, as the Vulgate Latin version; and make an entire destruction of them, as the Targum; bring them to utter ruin. This must be understood of antichrist, both eastern and western, the Turk and Pope, and all the antichristian states that have afflicted the Jews, or shall attempt to distress them at the time of their conversion; and will be fulfilled at the time of the pouring out of the seven vials of God's wrath upon them, which will issue in the entire undoing and ruin of them, especially the seventh and last of them; which, when poured out, will clear the world of all the enemies of Christ, his church and people; and because this will be a wonderful event, and of great moment and importance, hence the word "behold" is prefixed to it, as exciting attention, as well as a note of admiration and asseveration: "and I will save her that halteth", that has sinned, and is weak in faith, and cannot walk, at least but haltingly; which is like a lame and maimed sheep, of which there is danger of its being left behind and lost; but the Lord here promises he will take care of such, and save them from all their sins, and out of the hands of all their enemies; and bring them through all difficulties and discouragements into his church, and to their own land; they shall none of them be lost, even the meanest and weakest of them, any more than the healthful and strong:
and gather her that was driven out; even everyone that was scattered abroad in each of the nations of the world; :- :-:
and I will get them praise and fame in every land, where they have been put to shame; being converted, they shall be spoke well of everywhere; they shall be praised for their ingenuous acknowledgment of their sins; for their sincere repentance of them; and for their faith in Christ, and for their ready submission to his Gospel and ordinances; and the fame of their conversion shall be spread everywhere; and they shall be in great credit and esteem in all Christian countries, where their name has been used for a taunt and a proverb; and so, "instead of their shame", as R. Moses interprets it, they shall have glory and honour in all places.
w עושה "agam", Tigurine version; "conficiam", Castalio; "ego conficiens", Calvin; "ego faciens, [vel] facio", Burkius.
Barnes' Notes on the Bible
Behold, at that time I will undo - (Literally, I deal with . While God punisheth not, He seemeth to sit still Isaiah 18:4, be silent Habakkuk 1:13, asleep Psalms 44:23. Then He shall act, He shall “deal” according to their deserts with “all,” evil men or devils, “that afflict thee,” His Church. The prophecy looked for a larger fulfillment than the destruction of Jerusalem, since the Romans who, in God’s Hands, avenged the blood of His saints, themselves were among those who “afflicted her.” “And will save her,” the flock or sheep “that halteth” (see Micah 4:6-7), Dionysius: “imperfect in virtue and with trembling faith,” “and gather,” like a good and tender shepherd, “her that was driven out” (see Isaiah 40:11); scattered and dispersed through persecutions. All infirmities within shall be healed; all troubles without, removed.
And I will get them praise and fame - (Literally, I will make them a praise and a name) “in every land where they have been put to shame.” . Throughout the whole world have they been “the offscourings of all things” 1 Corinthians 4:13; throughout the whole world should their praise be, as it is said, “Thou shalt make them princes in all lands” Psalms 45:16. One of themselves saith, “Ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called. But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; and base things of this world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are” 1 Corinthians 1:26-28. Rup.: “These He maketh a praise and a name there, where they were without name and dispraised, confounding by them and bringing to nought those wise and strong and mighty, in whose sight they were contemptible.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Zephaniah 3:19. I will undo all that afflict thee — They who have persecuted you shall be punished for it. It shows much malignity and baseness of mind, to afflict or reproach those who are lying under the chastising hand of God. This was the conduct of the Edomites, Moabites, and Ammonites, when the Jews were in adversity; and how severely did the Lord punish them for it! And he gave this as the reason for the severity of the punishment.
The first clause here is translated thus by Abp. Newcome: "Behold I will work with thee for thy sake at that time." The original is obscure; and it may bear the above sense.
I will save her that halteth — See Micah 4:6, where there is a parallel place.
And gather her that was driven out — By captivity. The reference may be to renewing the covenant with the Jews, who were considered as an unfaithful spouse divorced by her husband. I will bring her back to my house.
I will get them praise and fame in every land — They shall become a great, a good, and a useful people. And as they are now a proverb of reproach, full of base wiles and degrading selfishness, they shall lose this character, and be totally changed; and they shall be as eminent for excellence, as they were before for baseness, in those countries where they had sojourned.