the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 8:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I divided five loaves of bread for 5000 people. Remember how many baskets you filled with pieces of food that were not eaten?" The followers answered, "We filled twelve baskets."
When I brake v. loves amonge .v.M. How many baskettes full of broke meate toke ye vp? They sayde vnto him twelve.
When I broke the five loaves for the 5,000, how many baskets did you fill with leftover pieces?" They told him, "Twelve."Matthew 14:20; Mark 6:43; Luke 9:17; John 6:13;">[xr]
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They said to Him, "Twelve."
I divided five loaves of bread for the five thousand? How many baskets did you fill with leftover pieces of food?" They answered, "Twelve."
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up? They say to him, Twelve.
When I divided the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They answered, "Twelve."
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They said to him, "Twelve."
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Twelve."
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
When I broke up the five loaves for the 5,000 men, how many baskets did you carry away full of broken portions?" "Twelve," they said.
whanne Y brak fyue looues among fyue thousynde, and hou many cofynes ful of brokun meete `ye tokun vp? Thei seien to hym, Twelue.
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?" "Twelve," they answered.
how many baskets of leftovers you picked up when I fed those five thousand people with only five small loaves of bread?" "Yes," the disciples answered. "There were twelve baskets."
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
When I made a division of the five cakes of bread among the five thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? They said to him, Twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" "Twelve," they answered him.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many hand-baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
When those five loaves I brake to five thousand, how many baskets full of fragments did you take up ? They said to him, Twelve.
When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of fragments tooke yee vp? They say vnto him, Twelue.
When I fed the 5,000 with five loaves of bread, how many baskets of leftovers did you pick up afterward?" "Twelve," they said.
When I divided the five loaves of bread among the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They said, "Twelve."
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" They said to him, "Twelve."
When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.
When I broke the five loaves of bread for the five thousand, how many full baskets of fragments did you take up? They said to him, Twelve.
When I broke the five loves among five thousand, how many baskets full of fragments took you up? They say to him: Twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They said to him, "Twelve."
When I brake fyue loaues among fyue thousande men, howe many baskettes full of broken meate toke ye vp? They say vnto hym, twelue.
when I broke the five loaves for the five thousand people? How many baskets full of leftover pieces did you take up?" "Twelve," they answered.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of leftovers did you collect?”
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Twelve."
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand how many baskets full of broken pieces did you pick up?" They said to him, "Twelve."
When I broke the five loaves to the five thousand, how many hand baskets full of fragments did you take up? They said to Him, Twelve.
When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' they say to him, `Twelve.'
that I brake fyue loaues amonge fyue thousande, how many basskettes full of broken meate toke ye then vp? They sayde: twolue.
when I divided the five loaves among five thousand people, how many baskets full of fragments did you take away? they answer'd, twelve.
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Twelve."
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?" They said to Him, "Twelve."
Did any of you see what happened when I fed the five thousand with five loaves? How many baskets of leftovers did y'all pick up?""Twelve," they said.
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They said to Him, "Twelve."
when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They *said to Him, "Twelve."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the five: Mark 6:38-44, Matthew 14:17-21, Luke 9:12-17, John 6:5-13
Reciprocal: Matthew 15:37 - seven Mark 6:43 - General Mark 8:8 - and were Luke 9:17 - and there John 6:9 - which
Gill's Notes on the Bible
When I brake the five loaves among five thousand,.... This, with what follows, chiefly regards the last question:
how many baskets full of fragments took ye up? do not you remember? have you forgot what was so lately done? surely you cannot:
they say unto him, twelve. Their memories were hereby refreshed, and they call to mind the exact number of the baskets of fragments that were taken up, which were above double the number of the loaves, the multitude were fed with.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in Matthew 16:1-12.
Mark 8:12
Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word âspiritâ here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.
No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign âfrom heaven.â He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they âasked,â nor would it be given âbecauseâ they asked it.
Mark 8:15
Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.
Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of âHerod,â has âthe Sadducees.â It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.