the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Isaiah 48:7
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
They have been created now, and not long ago;you have not heard of them before today,so you could not claim, ‘I already knew them!’
They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, Behold, I knew them.
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.'
"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.'
These things are happening now, not long ago; you have not heard about them before today. So you cannot say, ‘We already knew about that.'
"They are created now [called into being by the prophetic word] and not long ago; And before today you have not heard of them, So that you will not say, 'Oh yes! I knew them.'
They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, Behold, I knew them.
They are created now, and not of olde, and euen before this thou heardest them not, lest thou shouldest say, Beholde, I knewe them.
They are created now and not long ago;And before today you have not heard them,Lest you say, ‘Behold, I knew them.'
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you cannot claim, 'I already knew them!'
Today I am doing something new, something you cannot say you have heard before.
created now, not long ago; before today, you did not hear them: so you can't say, ‘I already know about them.'
they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
This is something that is happening now, not long ago. You have not heard about it before today. So you cannot say, ‘We already knew that.'
They are created now, and not of old; even before the day when you did not hear of them, lest you should say, Behold, I knew them.
Only now am I making them happen; nothing like this took place in the past. If it had, you would claim that you knew all about it.
Now they are created, and not from of old, and before today, and you have not heard them so that you could not say, "Look! I knew them."
They are created now, and not from then; even before today, but you did not hear them; lest you should say, See, I knew them.
And some done now not of olde time, wherof thou neuer herdest, before they were brought to passe: that thou canst not saye: I knewe of them.
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
They are created now, and not from of old, and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say: 'Behold, I knew them.'
They are created now, and not from the beginning, euen before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
And some done of olde tyme, wherof thou neuer heardest before they were brought to passe, that thou canst not say, beholde I knewe of them.
Now they come to pass, and not formerly: and thou heardest not of them in former days: say not thou, Yea, I know them.
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
now tho ben maad of nouyt, and not fro that tyme, and bifor the dai, and thou herdist not tho thingis; lest perauenture thou seie, Lo! Y knew tho thingis.
They are created now, and not from of old; and before this day you did not hear them; or else you will say, Look, I knew them.
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.
Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, I know about them.'
They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, "Of course I knew them.'
They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!'
They are made now, not long ago. Before today you have never heard of them, or you would say, ‘See, I knew them.'
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, "I already knew them."
They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, 'Behold, I knew them.'
Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.'
"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Job 32:13 - Lest Isaiah 45:20 - they Isaiah 49:7 - the Redeemer 1 Corinthians 2:7 - even
Cross-References
and it came to pass that, Isaac, was forty years old, when he took Rebekah daughter of Bethuel the Syrian, of the Plain of Syria, - sister of Laban the Syrian. to himself to wife.
And God appeared unto Jacob again, when he came in from Padan-aram, - and blessed him.
The Messenger - who hath been my redeemer from all evil - bless the lads! And may there be called upon them, my name, and the name of my fathers. Abraham and Isaac; And may they swarm into a multitude, in the midst of the earth!
And his father refused, and said - I know - my son, I know! He also, shall become a people, and he also, shall become great, - but nevertheless, his younger brother, shall become greater than he, and his seed, shall become a filling up of the nations.
And, the name of the man, was Elimelech, and, the name of his wife, Naomi, and, the name of his two sons, Mahlon and Chilion - Ephrathites out of Bethlehem-judah, - so they came into the country of Moab, and remained there.
And there was a certain man, of Ramathaim-zuphi, of the hill country of Ephraim, - whose name, was Elkanah, son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephraimite;
When thou departest, to-day, from me, then shalt thou find two men by the grave of Rachel, within the boundary of Benjamin, in Zelzah, - and they will say unto thee, The asses are found, which thou wentest to seek, and lo! thy father hath abandoned caring for the asses, and is concerned for you, saying, What shall I do for my son?
Now, David, was the son of that Ephrathite of Bethlehem-judah, whose, name, was Jesse, and, who, had eight sons, - and, the man, in the days of Saul was old, advanced in years.
Thou, therefore, Bethlehem Ephrathah, though, little, to be among the thousands of Judah, out of thee, shall Mine come forth, to be ruler in Israel, - whose comings forth, have been from of old, from the days of age-past time.
A voice, in Ramah, was heard, weeping and great mourning, - Rachel weeping for her children, and would not be comforted, - because they are not.
Gill's Notes on the Bible
They are created now, and not from the beginning,.... Not that they were now done or brought into being, for as yet Cyrus was not born; though the raising of him up, and holding his right hand, and his executing the counsel of God, are spoken of as if they were already done, because of the certainty of them, Isaiah 45:1. Aben Ezra interprets "created" by "decreed"; though these were not now decreed by God; for no new decrees are made by him; but those which were made by him of old were now revealed and made manifest by prophecy, which is the sense of the phrase; so Kimchi observes,
"the time when they went out of the mouth of God is the time of their creation.''
Thus in like manner the incarnation of Christ, his sufferings and death, and salvation by him, things decreed from eternity, are spoken of in this prophecy as if actually done, because of the clear manifestation and certainty of them:
even before the day when thou heardest them not; they were in the breast of God, kept and reserved in his mind, and therefore are before called hidden things, before the Israelites heard anything of them; as were the things respecting Christ, and salvation by him; which were not only in God, who created all things by Christ, but were revealed before the Israelites had any knowledge of them, even to Adam and Eve, immediately after their fall; and were spoken of by all the holy prophets from the beginning of the world:
lest thou shouldest say, behold, I knew them; lest they should ascribe their present knowledge of them to their own sagacity and penetration; as if they were not obliged to a divine revelation, but of themselves had got the secret, and became acquainted with these things.
Barnes' Notes on the Bible
They are created now - The Septuagint renders this, ÎÏ Íν γιÌνεÏαι nun ginetai - âDone now;â and many expositors interpret it in the sense that they are now brought into light, as if they were created. Aben Ezra renders it, âThey are decreed and determined by me.â Rosenmuller supposes that it refers to the revelation, or making known those things. Lowth renders it, âThey are produced now, and not of old.â Noyes, âIt is revealed now, and not long ago.â But the sense is probably this: God is saying that they did not foresee them, nor were they able to conjecture them by the contemplation of any natural causes. There were no natural causes in operation at the time the predictions were made, respecting the destruction of Babylon, by which it could be conjectured that that event would take place; and when the event occurred, it was as if it had been created anew. It was the result of Almighty power and energy, and was to be traced to him alone. The sense is, that it could no more be predicted, at the time when the prophecy was uttered, from the operation of any natural causes, than an act of creation could be predicted, which depended on the exercise of the divine will alone. It was a case which God only could understand, in the same way as he alone could understand the purposes and the time of his own act of creating the world.
And not from the beginning - The events have not been so formed from the beginning that they could be predicted by the operation of natural causes, and by political sagacity.
Even before the day when thou heardest them not - The sense of this probably, âand before this day thou hast not heard of them;â that is, these predictions pertain to new events, and are not to be found in antecedent prophecies. The prophet did not speak now of the deliverance from Egypt, and of the blessings of the promised land, which had constituted the burden of many of the former prophecies, but he spoke of a new thing; of the deliverance from Babylon, and of events which they could by no natural sagacity anticipate, so that they could claim that they knew them.
Lest thou shouldest say, Behold, I knew them - The taking of Babylon by Cyrus, and the deliverance of the exiles from their bondage, are events which can be foreseen only by God. Yet the prophet says that he had declared these events, which thus lay entirely beyond the power of human conjecture, long before they occurred, so that they could not possibly pretend that they knew them by any natural sagacity, or that an idol had effected this.