Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
2 Samuel 24:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Your Majesty, Araunah gives everything here to the king.” Then he said to the king, “May the Lord your God accept you.”
all this, king, does Aravna give to the king. Aravna said to the king, the LORD your God accept you.
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The Lord thy God accept thee.
All this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the Lord your God accept you."
My king, I give everything to you." Araunah also said to the king, "May the Lord your God be pleased with you."
I, the servant of my lord the king, give it all to the king!" Araunah also told the king, "May the Lord your God show you favor!"
"All of this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God be favorable to you."
"Everything, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God be favorable to you."
(All these things did Araunah as a King giue vnto the King: and Araunah saide vnto the King, The Lord thy God be fauourable vnto thee)
Everything, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May Yahweh your God accept you."
Take them—they're yours! I hope the Lord your God will be pleased with you."
All this, O king, Aravnah gives to the king." Then Aravnah said to the king, "May Adonai your God accept you."
All these things, O king, doth Araunah give to the king. And Araunah said to the king, Jehovah thy God accept thee.
O King, I give everything to you!" Araunah also said to the king, "May the Lord your God be pleased with you."
All these things did Aran give to King David. And Aran said to the king, May the LORD your God bless you.
Araunah gave it all to the king and said to him, "May the Lord your God accept your offering."
All of this Araunah hereby gives to the king." Then Araunah said to the king, "May Yahweh your God respond favorably for you."
O king, all these Araunah gives to the king. And Araunah said to the king, May Jehovah your God accept you.
All this gaue Arafna vnto the kynge. And Arafna sayde vnto ye kynge: The LORDE thy God make the accepted vnto him.
all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, Jehovah thy God accept thee.
All this does the servant of my lord the king give to the king. And Araunah said, May the Lord your God be pleased with your offering!
All these thinges did Areuna as a king geue vnto the king, & said moreouer vnto the king: The Lorde thy God accept thee.
All this did Araunah the king give unto the king. And Araunah said unto the king: 'The LORD thy God accept thee.'
All these things did Araunah, as a king, giue vnto the King: and Araunah saide vnto the King, The Lord thy God accept thee.
Orna gave all to the king: and Orna said to the king, The Lord thy God bless thee.
all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
O king, Araunah gives all these to the king." He also said to the king, "May the LORD your God accept you."
Areuna yaf alle thingis [Note: that is, wolde yyue. ] to the king. And Areuna seide to the king, Thi Lord God reseyue thi vow.
the whole hath Araunah given, [as] a king to a king; and Araunah saith unto the king, `Jehovah thy God doth accept thee.'
all this, O king, does Araunah give to the king. And Araunah said to the king, Yahweh your God accept you.
All these [things] did Araunah, [as] a king, give to the king. And Araunah said to the king, The LORD thy God accept thee.
all this, king, does Araunah give to the king. Araunah said to the king, Yahweh your God accept you.
All these, O king, Araunah has given to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God accept you."
I will give it all to you, Your Majesty, and may the Lord your God accept your sacrifice."
All this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the Lord your God respond favorably to you."
The whole, did Araunah give, as a king to a king. And Araunah said unto the king, Yahweh thy God, accept thee!
All these things Areuna as a king gave to the king: and Areuna said to the king: The Lord thy God receive thy vow.
All this, O king, Arau'nah gives to the king." And Arau'nah said to the king, "The LORD your God accept you."
"Everything, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God accept you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as a king: Psalms 45:16, Isaiah 32:8
The Lord: Job 42:8, Job 42:9, Psalms 20:3, Psalms 20:4, Isaiah 60:7, Ezekiel 20:40, Ezekiel 20:41, Hosea 8:13, Romans 15:30, Romans 15:31, 1 Timothy 2:1, 1 Timothy 2:2, 1 Peter 2:5
Reciprocal: Genesis 4:7 - If thou doest well Deuteronomy 33:11 - accept 1 Chronicles 21:23 - Take it
Gill's Notes on the Bible
All these [things] did Araunah, [as] a king, give unto the king,.... The note of similitude as is not in the text; from whence some have thought he was king of the Jebusites before Jerusalem was taken out of their hands, or however was of the royal race, perhaps the son and heir of the then king at that time; or he has this title given him, because of his great liberality, having the spirit of a prince in him, even of a king; so Ulysses addressed Antinous, saying, thou art like a king, and therefore should give more largely than others h:
and Araunah said unto the king, the Lord thy God accept thee; thine offering with a good will; with pleasure and delight, as the Targum; that so the plague might be removed, and which no doubt made him the more ready to part with the above things, and all that he had; so dreadful did the calamity appear to him, and especially after he saw the angel with his drawn sword just over him.
h Homer. Odyss. 17. ver. 335.
Barnes' Notes on the Bible
Either, âthe whole O king does Araunah give unto the king;â or (2) âthe whole did king Araunah give to the king.â The former is preferable.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 24:23. As a king, give unto the king. — Literally, All these did King Araunah give unto the king. That there could not be a king of the Jebusites on Mount Moriah, is sufficiently evident; and that there was no other king than David in the land, is equally so: the word ×××× hammelech, "the king," given here to Araunah, is wanting in the Septuagint, Syriac, and Arabic; in three of Kennicott's and De Rossi's MSS., and in the parallel place in Chronicles: and, it is very probable, never made a part of the text. Perhaps it should be read, All these did Arnunah give unto the king.
There is, however, a difficulty here. David had taken the fortress of the Jebusites many years before; yet it is evident that Araunah was proprietor of the soil at this time. It is not clear that he was a subject of David; but he paid him respect as a neighbour and a king. This is merely possible.