the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Romans 16:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Greetings also to Mary. She worked very hard for you.
Greet Mary, who has worked hard among you.
Grete Mary which bestowed moche labour on vs.
Greet Miryam, who labored much for us.
Greet Mary, who has worked very hard for you.
Greet Mary, who has worked hard for you.
Greetings to Mary, who worked very hard for you.
Salute Mary, who bestowed much labor on you.
Greet Mary, who bestowed much labor on us.
Greet Mary, who has worked hard for you.
Greet Mary, who labored much for us.
Salute Mary, who bestowed much labour on us. Salute Andronicus and Junias,
to Mary who has laboured strenuously among you;
Grete wel Marie, the whiche hath trauelid myche in vs.
Salute Mary, who bestowed much labour on you.
Greet Mary, who has worked very hard for you.
Greet Mary, who has worked so hard for you.
Greet Mary, who has worked so hard for you.
Salute Mary, who bestowed much labor on you.
Give my love to Mary, who gave much care to you.
Give my greetings to Miryam, who has worked very hard for you.
Salute Maria, who laboured much for you.
Ask the peace of Maria, who hath laboured much with you.
Salute Mary, who hath toiled much with you.
Greete Marie, who bestowed much labour on vs.
Greet Mary. She worked hard for you.
Greet Mary, who has worked very hard among you.
Greete Marie which bestowed much labour on vs.
Greet Mary, who has labored hard among you.
Salute Mary - who, indeed, hath toiled much for you.
Salute Mary, who hath laboured much among you.
Greete Marie, which bestowed much labour on vs.
Greetings to Mary, who has worked so hard for you.
Greet Mary, who has worked very hard for you.
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Greet Mary, who has worked hard for you.
Greet Mary, who did much labor for us.
Salute Mary, who did labour much for us;
Grete Mary, which hath bestowed moch laboure on vs.
salute Mary, who spared no trouble upon our account.
Hello to Mary. What a worker she has turned out to be!
Greet Mary, who has worked very hard for you.
Greet Mary, who labored much for us.
Give a hug for me to Mary who has done so much for all of us.
Greet Mary, who has worked hard for you.
Greet Mary, who has labored much for you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
who: Romans 16:12, Matthew 27:55, 1 Timothy 5:10
Reciprocal: Exodus 35:25 - General 2 Kings 4:13 - thou hast Proverbs 11:16 - gracious Proverbs 31:31 - and let Romans 16:2 - for 1 Corinthians 16:16 - laboureth 1 Thessalonians 1:3 - and labour
Cross-References
The angel said to her, "Hagar, Sarai's servant, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress, Sarai," she replied.
The angel of the Lord said to her, "Return to your mistress, and submit to her authority."
Then he loaded ten of Abraham's camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham's brother Nahor had settled.
And sure enough, Pharaoh heard what had happened, and he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian. When Moses arrived in Midian, he sat down beside a well.
"All right, do with him as you please," the Lord said to Satan. "But spare his life."
People with understanding control their anger; a hot temper shows great foolishness.
A gentle answer deflects anger, but harsh words make tempers flare.
A person who strays from home is like a bird that strays from its nest.
Words alone will not discipline a servant; the words may be understood, but they are not heeded.
If your boss is angry at you, don't quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes.
Gill's Notes on the Bible
Greet Mary, who bestowed much labour on us. Some copies read, "you"; and so do the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions: and indeed it seems most likely that the persons on whom this good woman bestowed so much labour, and to whom she was so very serviceable, were the saints at Rome, where she lived, rather than the apostle and his companions; not but that she might have been in some parts where she had met with him, and his friends, and had been very indefatigable in assisting and supplying them, in a very generous and liberal manner, with all the necessaries of life; and was exceeding useful in encouraging the ministers of the Gospel, and in promoting the interest of Christ. Her name Mary is the same with Miriam in Hebrew; whether she was of Jewish extract is not certain, and who she was is not known: some have conjectured her to be the same that Ignatius wrote an epistle to; not Mary of Castabilis, but of Naples, who was at Rome in the time of Linus, the Latin version reads "Cletus", and of Clement, on whom he bestows very great characters; calling her most faithful, worthy of God, and a bearer of Christ, and in all things wise m: and in another letter n of his he represents her as exceeding learned, an exemplar of godly women, and having a church in her house. But both these epistles are thought, by learned men, to be falsely ascribed to him, and so not to be depended on.
m Ignat. Epist. ad Mariam, p. 69, 70. n lb. ad Heronem, p. 97. Ed. Voss.
Barnes' Notes on the Bible
Who bestowed much labour on us - Who labored much for us. Nothing more is known of her but this honorable mention of her name. It is probable that these persons were formerly residents in Greece, and that the apostle had there become acquainted with them, but that they had now removed to Rome.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Romans 16:6. Greet Mary, who bestowed much labour on us. — Who this Mary was, or what the labour was which she bestowed upon the apostles, we know not. Her works, though hidden from man, are with God; and her name is recorded with honour in this book of life.