Lectionary Calendar
Wednesday, September 25th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 80:5

You have fed us with sorrow and made us drink tears by the bucketful.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   Church;   Tears;   Thompson Chain Reference - Blessings-Afflictions;   Cup;   Suffering, Cup of;   Tears;   Trials;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions;   Bread;   Jews, the;   Measures;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Allegory;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Priests and Levites;   Psalms;   Vine, Vineyard;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cry;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Vine;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bread;   Tears;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Measure;   Tears;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
You have fed them with the bread of tears,And You have made them to drink tears in large measure.
New American Standard Bible (1995)
You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.
Bishop's Bible (1568)
Thou feedest them with the bread of teares: and geuest them plenteously teares to drinke.
Darby Translation
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
New King James Version
You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in great measure.
Literal Translation
You made them eat with the bread of tears; yea, You made them drink with tears a third time.
Easy-to-Read Version
Instead of bread and water, you gave your people tears.
World English Bible
You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
King James Version (1611)
Thou feedest them with the bread of teares: and giuest them teares to drinke in great measure.
King James Version
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast fed the with the bred of teares, yee thou hast geuen the pleteousnes of teares to drynke.
Amplified Bible
You have fed them the bread of tears, And You have made them drink [bitter] tears in abundance.
American Standard Version
Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
Bible in Basic English
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Update Bible Version
You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
Webster's Bible Translation
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
New English Translation
You have given them tears as food; you have made them drink tears by the measure.
Contemporary English Version
You gave us tears for food, and you made us drink them by the bowlful.
Complete Jewish Bible
Adonai , God of armies, how long will you be angry with your people's prayers?
Geneva Bible (1587)
Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
George Lamsa Translation
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Hebrew Names Version
You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
JPS Old Testament (1917)
O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
New Life Bible
You have fed them with the bread of tears. And You have made them drink a big amount of tears.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou wilt feed us with bread of tears; and wilt cause us to drink tears by measure.
English Revised Version
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Berean Standard Bible
You fed them with the bread of tears and made them drink their full measure of tears.
New Revised Standard
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast fed them with the food of tears, And hast caused them to drink the water of weeping in threefold abundance.
Douay-Rheims Bible
(79-6) How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
Lexham English Bible
You have fed them the bread of tears; you have given them tears to drink in full measure.
English Standard Version
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in full measure.
New American Standard Bible
You have fed them with the bread of tears, And You have made them drink tears in large measure.
New Century Version
You have fed your people with tears; you have made them drink many tears.
Good News Translation
You have given us sorrow to eat, a large cup of tears to drink.
Christian Standard Bible®
You fed them the bread of tears and gave them a full measure of tears to drink.
Wycliffe Bible (1395)
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
Young's Literal Translation
Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
Revised Standard Version
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.

Contextual Overview

1

For the choir director: A psalm of Asaph, to be sung to the tune "Lilies of the Covenant."

Please listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph's descendants like a flock. O God, enthroned above the cherubim, display your radiant glory 2 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us! 3 Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. 4 O Lord God of Heaven's Armies, how long will you be angry with our prayers? 5 You have fed us with sorrow and made us drink tears by the bucketful. 6 You have made us the scorn of neighboring nations. Our enemies treat us as a joke. 7 Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 42:3, Psalms 102:9, Job 6:7, Isaiah 30:20, Ezekiel 4:16, Ezekiel 4:17

Reciprocal: 1 Kings 22:27 - bread of affliction 2 Chronicles 18:26 - bread of affliction Job 3:24 - my sighing Job 30:20 - I cry Ecclesiastes 4:1 - the tears Jeremiah 9:15 - I will Jeremiah 14:17 - let mine Ezekiel 12:18 - General

Gill's Notes on the Bible

Thou feedest them with the bread of tears,.... With tears instead of bread, having none to eat; or their bread is mingled with their tears, "dipped" therein, as the Targum; such was their constant grief, and the occasion of it, that they could not cease from tears while they were eating their meals, and so ate them with them n:

and givest them tears to drink in great measure; or the wine of tears "three fold", as the Targum. Jarchi interprets it of the captivity of Babylon, which was the third part of the two hundred and ten years of Israel's being in Egypt; which exposition, he says, he learned from R. Moses Hadarsan; but he observes, that some interpret it of the kingdom of Grecia, which was the third distress: and so Kimchi and Arama explain it of the third captivity; but Menachem, as Jarchi says, takes "shalish" to be the name of a drinking vessel, and so does Aben Ezra; the same it may be which the Latins call a "triental", the third part of a pint; unless the Hebrew measure, the "seah", which was the third part of an "ephah", is meant; it is translated a "measure" in

Isaiah 40:12 and seems to design a large one, and so our version interprets it; compare with this Isaiah 30:20.

n "----lachrymisque suis jejunia pavit", Ovid. Metamorph. l. 4. Fab. 6.

Barnes' Notes on the Bible

Thou feedest them with the bread of tears - literally, “Thou causest them to eat the bread of tears,” or of weeping. That is, their food was accompanied with tears; even when they ate, they wept. Their tears seemed to moisten their bread, they flowed so copiously. See the notes at Psalms 42:3.

And givest them tears to drink - So abundant were their tears that they might constitute their very drink.

In great measure - Or rather by measure; that is, abundantly. The word here rendered “great measure” - שׁלישׁ shâlı̂ysh - means properly a third, and is usually applied to a measure for grain - a third part of another measure - as, the third part of an ephah. See the notes at Isaiah 40:12. Then the word is used for any measure, perhaps because this was the most common measure in use. The idea seems to be, not so much that God gave tears to them in great measure, but that he measured them out to them, as one measures drink to others; that is, the cup, or cask, or bottle in which their drink was served to them was as if filled with tears only.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 80:5. Thou feedest them with the bread of tears — They have no peace, no comfort, nothing but continual sorrow.

In great measure. — שליש shalish, threefold. Some think it was a certain measure used by the Chaldeans, the real capacity of which is not known. others think it signifies abundance or abundantly.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile