Lectionary Calendar
Wednesday, September 25th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 80:3

Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   Church;   Thompson Chain Reference - Divine;   Favour, Divine;   Favour-Disfavour;   God;   Torrey's Topical Textbook - Backsliding;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Allegory;   Vine;   Fausset Bible Dictionary - Shoshannim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Priests and Levites;   Psalms;   Vine, Vineyard;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blessing (2);   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Vine;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Face;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Psalms;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
O God, restore usAnd cause Your face to shine upon us, that we would be saved.
New American Standard Bible (1995)
O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
Bishop's Bible (1568)
Turne vs agayne O Lorde: shewe the light of thy countenaunce, and we shalbe saued.
Darby Translation
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
New King James Version
Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
Literal Translation
O God, turn us again, and make Your face shine, and we will be saved!
Easy-to-Read Version
God, accept us again. Smile down on us and save us!
World English Bible
Turn us again, God. Cause your face to shine, And we will be saved.
King James Version (1611)
Turne vs againe, O God: and cause thy face to shine, and we shall bee saued.
King James Version
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Miles Coverdale Bible (1535)
Turne vs agayne (o God) shewe the light of thy countenauce & we shalbe whole.
THE MESSAGE
God, come back! Smile your blessing smile: That will be our salvation.
Amplified Bible
Restore us, O God; Cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.
American Standard Version
Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bible in Basic English
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Update Bible Version
Turn us again, O God; And cause your face to shine, and we shall be saved.
Webster's Bible Translation
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
New English Translation
O God, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
Contemporary English Version
Our God, make us strong again! Smile on us and save us.
Complete Jewish Bible
Before Efrayim, Binyamin and M'nasheh, rouse your power; and come to save us.
Geneva Bible (1587)
Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
George Lamsa Translation
Guide us again, O mighty God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Hebrew Names Version
Turn us again, God. Cause your face to shine, And we will be saved.
JPS Old Testament (1917)
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might,
New Life Bible
O God, bring us back to You. Make Your face shine upon us, that we may be saved.
Brenton's Septuagint (LXX)
Turn us, O God, and cause thy face to shine; and we shall be delivered.
English Revised Version
Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Berean Standard Bible
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
New Revised Standard
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O God, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
Douay-Rheims Bible
(79-4) Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Lexham English Bible
O God, restore us, and cause your face to shine that we may be saved.
English Standard Version
Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!
New American Standard Bible
God, restore us And make Your face shine upon us, and we will be saved.
New Century Version
God, take us back. Show us your kindness so we can be saved.
Good News Translation
Bring us back, O God! Show us your mercy, and we will be saved!
Christian Standard Bible®
Restore us, God; look on us with favor, and we will be saved.
Wycliffe Bible (1395)
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
Young's Literal Translation
O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
Revised Standard Version
Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!

Contextual Overview

1

For the choir director: A psalm of Asaph, to be sung to the tune "Lilies of the Covenant."

Please listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph's descendants like a flock. O God, enthroned above the cherubim, display your radiant glory 2 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us! 3 Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. 4 O Lord God of Heaven's Armies, how long will you be angry with our prayers? 5 You have fed us with sorrow and made us drink tears by the bucketful. 6 You have made us the scorn of neighboring nations. Our enemies treat us as a joke. 7 Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Turn us: Psalms 80:7, Psalms 80:19, Psalms 85:4, 1 Kings 18:37, Jeremiah 31:18, Jeremiah 31:19, Lamentations 5:21

cause: Psalms 80:1, Psalms 4:6, Psalms 67:1, Psalms 119:135, Numbers 6:25, Numbers 6:26

Reciprocal: Joshua 10:42 - because Psalms 31:16 - Make Psalms 90:17 - And let Isaiah 64:12 - General Daniel 9:17 - cause

Gill's Notes on the Bible

Turn us again, O God,.... From our captivity, as the Targum, into our own land; or return us backsliding sinners to thyself by repentance; turn us, and we shall be turned; for the prayer shows it was not in their power, but must be effected by the grace of God; or restore our souls, which have been wandering, and them to their former flourishing and comfortable condition:

and cause thy face to shine; grant thy gracious presence, lift up the light of thy countenance; favour with the manifestations of thyself, the enjoyment of thee, and communion with thee through Christ; indulge us with the discoveries of thy love, the joys of salvation, the comforts of the Spirit, and larger measures of grace:

and we shall be saved; be in a very happy and comfortable condition; see Psalms 4:6.

Barnes' Notes on the Bible

Turn us again - This phrase in our translation would seem to mean, “Turn us again from our sins,” or, “Bring us back to our duty, and to thy love;” and this idea is commonly attached to the phrase probably by the readers of the Bible. But this, though in itself an appropriate prayer, is not the idea here. It is simply, Bring us back; cause us to return; restore us. The idea thus suggested would be either

(a) restore us to our former state of prosperity; that is, Cause these desolations to cease; or

(b) bring us back, as from captivity, to our own land; restore us to our country and our homes, from which we have been driven out.

Thus understood, it would be properly the language of those who were in captivity or exile, praying that they might be restored again to their own land.

And cause thy face to shine - Be favorable or propitious to us. Let the frown on thy countenance disappear. See the notes at Psalms 4:6.

And we shall be saved - Saved from our dangers; saved from our troubles. It is also true that when God causes his face to shine upon us, we shall be saved from our sins; saved from ruin. It is only by his smile and favor that we can be saved in any sense, or from any danger.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 80:3. Turn us again — השיבנו hashibenu, convert or restore us. There are four parts in this Psalm, three of which end with the above words; see the third, seventh, and nineteenth verses; and one with words similar, Psalms 80:14.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile