Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 5:19

She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Chastity;   Deer;   Harlot (Prostitute);   Husband;   Temptation;   Women;   Young Men;   Thompson Chain Reference - Animals;   Conjugal Love;   Deer;   Family;   Home;   Love;   Social Duties;   The Topic Concordance - Marriage;   Whoredom;   Torrey's Topical Textbook - Hart, the;   Husbands;   Roe, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deer;   Hind;   Bridgeway Bible Dictionary - Love;   Marriage;   Easton Bible Dictionary - Hind;   Fausset Bible Dictionary - Harlot;   Hart;   Roe;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Doe;   Ethics;   Hind;   Marriage;   Proverbs, Book of;   Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Doe;   Medicine;   Proverbs, Book of;   Roe, Roebuck;   People's Dictionary of the Bible - Goat;   Hart;   Proverbs book of;   Smith Bible Dictionary - Hind,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Goat;   Hind;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deer;   Goat;   Song of Songs;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Eleazar Ii. (Lazar);   Goat;   Hart;   Roe;   Song of Songs, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A loving deer, a graceful doe—let her breasts always satisfy you;be lost in her love forever.
Hebrew Names Version
A loving hind and a pleasant doe -- Let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
King James Version
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
English Standard Version
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
New Century Version
She is as lovely and graceful as a deer. Let her love always make you happy; let her love always hold you captive.
New English Translation
a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.
Amplified Bible
Let her be as a loving hind and graceful doe, Let her breasts refresh and satisfy you at all times; Always be exhilarated and delight in her love.
New American Standard Bible
Like a loving doe and a graceful mountain goat, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
World English Bible
A loving hind and a pleasant doe -- Let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
Geneva Bible (1587)
Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.
Legacy Standard Bible
As a loving hind and a graceful doe,Let her breasts satisfy you at all times;Be intoxicated always with her love.
Berean Standard Bible
A loving doe, a graceful fawn-may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.
Contemporary English Version
She is beautiful and graceful, just like a deer; you should be attracted to her and stay deeply in love.
Complete Jewish Bible
a lovely deer, a graceful fawn; let her breasts satisfy you at all times, always be infatuated with her love.
Darby Translation
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
Easy-to-Read Version
She is like a beautiful deer, a lovely fawn. Let her love satisfy you completely. Stay drunk on her love,
George Lamsa Translation
Let her be like a loving hind, and pleasant mountain roe; learn her ways always, and be mindful of her love.
Good News Translation
pretty and graceful as a deer. Let her charms keep you happy; let her surround you with her love.
Lexham English Bible
She is a deer of love and a doe of grace; may her breasts satisfy you always; by her love may you be intoxicated continually.
Literal Translation
she is a loving deer, a graceful doe; let her breasts satisfy you every time, and always be ravished in her love.
Miles Coverdale Bible (1535)
Louynge is the hynde, and frendly is the Roo: let her brestes alwaye satisfie the, and holde the euer content with hir loue.
American Standard Version
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
Bible in Basic English
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
JPS Old Testament (1917)
A lovely hind and a graceful doe,
King James Version (1611)
Let her bee as the louing Hinde and pleasant Roe, let her breasts satisfie thee at all times, and be thou rauisht alwayes with her loue.
Bishop's Bible (1568)
Let her be as the louyng Hinde and pleasaunt Roe: let her breastes alway satisfie thee, and holde thee euer content with her loue.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let thy loving hart and thy graceful colt company with thee, and let her be considered thine own, and be with thee at all times; for ravished with her love thou shalt be greatly increased.
English Revised Version
As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Wycliffe Bible (1395)
An hynde moost dereworthe; and an hert calf moost acceptable. Hir teetis fille thee in al tyme; and delite thou contynueli in the loue of hir.
Update Bible Version
[As] a loving hind and a pleasant doe, Let her nipples satisfy you at all times; And be ravished always with her love.
Webster's Bible Translation
[Let her be as] the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
New King James Version
As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love.
New Life Bible
Let her be like a loving, female deer. Let her breasts please you at all times. Be filled with great joy always because of her love.
New Revised Standard
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A loving hind! a graceful doe! let, her bosom, content thee at all times, and, in her love, mayst thou stray evermore.
Douay-Rheims Bible
Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times: be thou delighted continually with her love.
Revised Standard Version
a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
Young's Literal Translation
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
New American Standard Bible (1995)
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.

Contextual Overview

15 Drink water from your own well— share your love only with your wife. 16 Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone? 17 You should reserve it for yourselves. Never share it with strangers. 18 Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth. 19 She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love. 20 Why be captivated, my son, by an immoral woman, or fondle the breasts of a promiscuous woman? 21 For the Lord sees clearly what a man does, examining every path he takes. 22 An evil man is held captive by his own sins; they are ropes that catch and hold him. 23 He will die for lack of self-control; he will be lost because of his great foolishness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as the: Song of Solomon 2:9, Song of Solomon 4:5, Song of Solomon 7:3, Song of Solomon 8:14

satisfy thee: Heb. water thee, Proverbs 5:15

be thou ravished always with her love: Heb. err thou always in her love, 2 Samuel 12:4

Reciprocal: Genesis 26:8 - sporting 2 Samuel 12:3 - one little 2 Kings 21:1 - Hephzibah 1 Chronicles 14:3 - took Ecclesiastes 9:9 - with the wife Song of Solomon 2:7 - by the roes Song of Solomon 4:9 - thou hast Ezekiel 24:16 - the desire Malachi 2:14 - the wife Acts 9:36 - Dorcas 1 Corinthians 7:2 - to avoid Ephesians 5:25 - love Colossians 3:19 - love

Gill's Notes on the Bible

[Let her be as] the loving hind and pleasant roe,.... That is, the wife of youth; let her always appear to thee as amiable and lovely as these creatures are; or let her be loved by thee as these are by princes and great men w, who used to keep them tame, keep them clean, wash, comb them, and adorn them, and play with them; or rather, as these creatures are loving to their mates, let thy love be single, chaste, pure, and fervent, as theirs; see Song of Solomon 2:9. The pure church of Christ is very different from the apostate church of Rome; the one is compared to a loving and lovely creature, innocent and chaste; the other to a cruel and savage beast, Revelation 13:1;

let her breasts satisfy thee at all times; even as it were to be inebriated therewith, and so as not to seek out elsewhere to strange women for satisfaction; see Song of Solomon 1:13. The church's breasts are the ordinances of the Gospel, which are said to be like young roes, and afford great pleasure, satisfaction, and refreshment to true believers, Song of Solomon 4:5;

and be thou ravished always with her love; greatly delighted with it, both in loving her and being loved by her; and let this always continue in old age as well as in youth; or now as well as formerly, and not for a short time, but for continuance: or, "err thou always in her love" x; if any error is committed by thee, let it be on the side of love, in loving her too much; better err in loving her than in loving a strange woman.

w "Cervus erat forma praestanti", c. Virgil. Aeneid l. 7. x תשגה "errabis", Montanus, Raynus, Cocceius "hallucinaberis", Vatablus; "errato", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Better, “A loving hind (is she) and pleasant roe.” As in the whole circle of Arab and Persian poetry the antelope and the gazelle are the chosen images of beauty, so they served with equal fitness for the masculine and feminine types of it. (Compare the names Tabitha and Dorcas Acts 9:36.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 5:19. The loving hind and pleasant roe — By אילת aiyeleth, the deer; by יעלה yaalah, the ibex or mountain goat, may be meant.

Let her breasts satisfy thee — As the infant is satisfied with the breasts of its mother; so shouldst thou be with the wife of thy youth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile