the Last Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Judges 6:36
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Then Gideon said to God, “If you will deliver Israel by my hand, as you said,
Gid`on said to God, If you will save Yisra'el by my hand, as you have spoken,
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Then Gideon said to God, "In order to see that you will deliver Israel by my hand, just as you have said,
Then Gideon said to God, "If you will save Israel by my hand, as you have said,
Then Gideon said to God, "You said you would help me save Israel.
Gideon said to God, "If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
Then Gideon said to God, "If You are going to rescue Israel through me, as You have spoken,
Then Gideon said to God, "If You are going to save Israel through me, as You have spoken,
Then Gideon said vnto God, If thou wilt saue Israel by mine hand, as thou hast sayd,
Toe het Gídeon met God gespreek: As U werklik deur my hand Israel wil verlos soos U gespreek het--
Gideon prayed to God, "I know that you promised to help me rescue Israel, but I need proof. Tonight I'll put some wool on the stone floor of that threshing-place over there. If you really will help me rescue Israel, then tomorrow morning let there be dew on the wool, but let the stone floor be dry."
Gid‘on said to God, "If you are going to save Isra'el through me, as you said you would,
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Then Gideon said to God, "You said that you would help me save the Israelites. Give me proof.
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Then Gideon said to God, "You say that you have decided to use me to rescue Israel.
And Gideon said to God, If You are to deliver Israel by my hand, as You have spoken,
And Gedeon sayde vnto God: Yf thou wilt delyuer Israel thorow my hande, as thou hast saide,
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken,
Then Gideon said to God, If you are going to give Israel salvation by my hand, as you have said,
And Gedeon sayd vnto God: Yf thou wilt saue Israel by myne hand, as thou hast sayd:
And Gideon said unto God: 'If Thou wilt save Israel by my hand, as Thou hast spoken,
And Gideon said vnto God, If thou wilt saue Israel by mine hand, as thou hast said,
And Gedeon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken,
Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel by my hand, as You have said,
And Gedeon seide to the Lord, If thou makist saaf Israel bi myn hond, as thou hast spoke,
And Gideon saith unto God, `If Thou art Saviour of Israel by my hand, as Thou hast spoken,
And Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have spoken,
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have spoken,
So Gideon said to God, "If You will save Israel by my hand as You have said--
Then Gideon said to God, "Save Israel through me, as You have said.
Then Gideon said to God, "In order to see whether you will deliver Israel by my hand, as you have said,
And Gideon said unto God, - If thou art about to bring salvation, by my hand, unto Israel, as thou hast spoken,
And Gedeon said to God: If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Then Gideon said to God, "If thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said,
Gideon said to God, "If this is right, if you are using me to save Israel as you've said, then look: I'm placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is on the fleece only, but the floor is dry, then I know that you will use me to save Israel, as you said."
Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel through me, as You have spoken,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
If thou wilt: Judges 6:14, Judges 6:17-20, Exodus 4:1-9, 2 Kings 20:9, Psalms 103:13, Psalms 103:14, Matthew 16:1
Reciprocal: Genesis 15:8 - General Genesis 24:15 - before Exodus 3:12 - token 1 Samuel 10:9 - and all those signs 1 Samuel 14:9 - they Isaiah 7:11 - a sign Micah 5:7 - as a dew Luke 1:18 - Whereby
Gill's Notes on the Bible
And Gideon said unto God,.... Not to a prophet of God who was there, of whom he asked the following signs to be done, as Ben Gersom, but to God in prayer, as Abarbinel:
if thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said; not that he doubted of it, but was willing to have a confirmation of his faith; and perhaps his view was more for the encouragement of those that were with him than himself, that he desired the following signs; and though he had had one before, that was to show that he was truly an angel that spoke to him, and not to ascertain the salvation that should be wrought by him; though that might be concluded from his being an angel that spoke to him, and assured him of it.
Barnes' Notes on the Bible
The caution of Gideon, desirous of being assured that he really had a promise from God, does not imply doubts as to Godâs faithfulness or power to fulfill His promise. Of such doubts there is not a trace in Gideonâs character. He is a worthy example of faith Hebrews 11:32.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 6:36. If thou wilt save Israel — Gideon was very bold, and God was very condescending. But probably the request itself was suggested by the Divine Spirit.
ON the miracle of the fleece, dew, and dry ground, Origen, in his eighth homily on the book of Judges, has many curious and interesting thoughts, I shall insert the substance of the whole: -
The fleece is the Jewish nation. The fleece covered with dew, while all around is dry, the Jewish nation favoured with the law and the prophets. The fleece dry, the Jewish nation cast off for rejecting the Gospel. All around watered, the Gospel preached to the Gentiles. and they converted to God. The fleece on the threshing-floor, the Jewish people in the land of Judea, winnowed, purged, and fanned by the Gospel. The dew wrung out into the bowl, the doctrines of Christianity, extracted from the Jewish writings, shadowed forth by Christ's pouring water into a basin, and washing the disciples' feet. The pious father concludes that he has now wrung this water out of the fleece of the book of Judges, as he hopes by and by to do out of the fleece of the book of Kings, and out of the fleece of the book of Isaiah or Jeremiah; and he has received it into the basin of his heart, and there conceived its true sense; and is desirous to wash the feet of his brethren, that they may be able to walk in the way of the preparation of the Gospel of peace. - ORIGEN, Op. vol. ii., p. 475, edit. Benedict.
All this to some will doubtless appear trifling; but it is not too much to say that scarcely any pious mind can consider the homily of this excellent man without drinking into a measure of the same spirit, so much sincerity, deep piety, and unction, appear throughout the whole: yet as I do not follow such practices, I cannot recommend them. Of dealers in such small wares, we have many that imitate Benjamin Keach, but few that come nigh to Origen.