Lectionary Calendar
Friday, January 31st, 2025
the Third Week after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 6:30

"Bring out your son," the men of the town demanded of Joash. "He must die for destroying the altar of Baal and for cutting down the Asherah pole."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baal;   Courage;   Decision;   Iconoclasm;   Judge;   Persecution;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Altars;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baal;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Jehoash;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Fausset Bible Dictionary - Ashtoreth;   Baal (1);   Gaal;   Joash;   Othniel;   Holman Bible Dictionary - Fertility Cult;   Gods, Pagan;   Judges, Book of;   Lord;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Morrish Bible Dictionary - Joash ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Asherah;   Gideon;   Midian;   Smith Bible Dictionary - Ash'erah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Asherah;   Joash (1);   The Jewish Encyclopedia - Gideon;   Groves and Sacred Trees;  

Parallel Translations

Geneva Bible (1587)
Then the men of the citie said vnto Ioash, Bring out thy sonne, that hee may dye: for he hath destroyed the altar of Baal, and hath also cut downe the groue that was by it.
Hebrew Names Version
Then the men of the city said to Yo'ash, Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Ba`al, and because he has cut down the Asherah that was by it.
Easy-to-Read Version
So the men of the city came to Joash and said, "You must bring your son out. He pulled down the altar for Baal, and he cut down the Asherah pole that was beside it. So your son must die."
English Standard Version
Then the men of the town said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it."
American Standard Version
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.
Bible in Basic English
Then the men of the town said to Joash, Make your son come out to be put to death, for pulling down the altar of Baal and cutting down the holy tree which was by it.
Contemporary English Version
The men of the town went to Joash and said, "Your son Gideon knocked over Baal's altar and cut down the sacred pole next to it. Hand him over, so we can kill him!"
Complete Jewish Bible
"Bring out your son," the men of the city demanded of Yo'ash, "so that he may die, because he destroyed the altar of Ba‘al and cut down the sacred pole next to it!"
JPS Old Testament (1917)
Then the men of the city said unto Joash: 'Bring out thy son, that he may die; because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.'
King James Version (1611)
Then the men of the citie said vnto Ioash, Bring out thy sonne, that he may die: because he hath cast downe the altar of Baal, and because hee hath cut downe the groue that was by it.
Amplified Bible
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, so that he may be executed, because he has torn down the altar of Baal and cut down the Asherah which was beside it."
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of the city said to Joas, Bring out thy son, and let him die, because he has destroyed the altar of Baal, and because he has destroyed the grove that is by it.
English Revised Version
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.
Berean Standard Bible
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son. He must die, because he has torn down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it."
Lexham English Bible
And the men of the city said to Jehoash, "Bring out your son so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah that was beside it."
Literal Translation
And the men of the city said to Joash, Bring out your son, and he shall die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the pillar beside it.
New Century Version
So they said to Joash, "Bring your son out. He has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah idol beside it. He must die!"
New English Translation
The men of the city said to Joash, "Bring out your son, so we can execute him! He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole."
New King James Version
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has torn down the altar of Baal, and because he has cut down the wooden image that was beside it."
New Life Bible
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, so he may die. For he has torn down the altar of Baal. And he has cut down our goddess Asherah which was beside it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the men of the city said unto Joash, Bring forth thy son, that he may die, - because he hath overthrown the altar of Baal, and because he hath cut down the sacred stem that was by it.
Douay-Rheims Bible
And they said to Joas: Bring out thy son hither, that he may die: because he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down his grove.
George Lamsa Translation
Then the men of the town said to Joash, Bring out your son, that he may die; because he has pulled down the altar of Baal and has cut down the grove that was by it.
Good News Translation
Then they said to Joash, "Bring your son out here, so that we can kill him! He tore down the altar to Baal and cut down the symbol of Asherah beside it."
New American Standard Bible
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it."
King James Version
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
Darby Translation
And the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to Joas, Brynge forth thi sone hidur, that he die, for he distriede the auter of Baal, and kittide doun the wode.
Young's Literal Translation
And the men of the city say unto Joash, `Bring out thy son, and he dieth, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the shrine which [is] by it.'
World English Bible
Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.
Revised Standard Version
Then the men of the town said to Jo'ash, "Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Ba'al and cut down the Ashe'rah beside it."
Update Bible Version
Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.
Webster's Bible Translation
Then the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by it.
Bishop's Bible (1568)
Then the men of the citie sayde vnto Ioas, Bring out thy sonne, that he may dye: because he hath destroyed the aulter of Baal, and cut downe the groue that was by it.
Christian Standard Bible®
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son. He must die, because he tore down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.”
Miles Coverdale Bible (1535)
The sayde the people of ye cite vnto Ioas: Brynge forth yi sonne, He must dye, because he hath broken Baals altare, and hewen downe the groue therby.
THE MESSAGE
The men of the town demanded of Joash: "Bring out your son! He must die! Why, he tore down the Baal altar and chopped down the Asherah tree!"
New Revised Standard
Then the townspeople said to Joash, "Bring out your son, so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the sacred pole beside it."
New American Standard Bible (1995)
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it."
Legacy Standard Bible
Toe sê die manne van die stad vir Joas: Bring jou seun uit, hy moet sterwe, omdat hy die altaar van Baäl omgegooi het, en omdat hy die heilige boomstam wat daar langsaan gestaan het, afgekap het.

Contextual Overview

25 That night the Lord said to Gideon, "Take the second bull from your father's herd, the one that is seven years old. Pull down your father's altar to Baal, and cut down the Asherah pole standing beside it. 26 Then build an altar to the Lord your God here on this hilltop sanctuary, laying the stones carefully. Sacrifice the bull as a burnt offering on the altar, using as fuel the wood of the Asherah pole you cut down." 27 So Gideon took ten of his servants and did as the Lord had commanded. But he did it at night because he was afraid of the other members of his father's household and the people of the town. 28 Early the next morning, as the people of the town began to stir, someone discovered that the altar of Baal had been broken down and that the Asherah pole beside it had been cut down. In their place a new altar had been built, and on it were the remains of the bull that had been sacrificed. 29 The people said to each other, "Who did this?" And after asking around and making a careful search, they learned that it was Gideon, the son of Joash. 30 "Bring out your son," the men of the town demanded of Joash. "He must die for destroying the altar of Baal and for cutting down the Asherah pole." 31 But Joash shouted to the mob that confronted him, "Why are you defending Baal? Will you argue his case? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If Baal truly is a god, let him defend himself and destroy the one who broke down his altar!" 32 From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Bring: Jeremiah 26:11, Jeremiah 50:38, John 16:2, Acts 26:9, Philippians 3:6

Gill's Notes on the Bible

Then the men of the city said unto Joash,.... The principal inhabitants of the place met together, and in a body went to Joash their chief magistrate, to have justice done in this case:

bring out thy son, that he may die; they do not ask to have the cause tried by him, to hear what proof they had of the fact, or what Gideon had to say in his own defence; nor do they wait for the sentence of Joash, but determine it themselves, and require the delinquent to be given up to them, that they might put him to death; a strange request of Israelites, whose law judged no man before it heard him; and besides, according to that, the worshippers of Baal, and not the destroyers of him, and his altars, were to be put to death, which shows how strangely mad and infatuated these people were:

because he hath cut down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it; they take no notice of the bullock which he had taken and offered, it being his father's property; and which seems to confirm the sense of our version, that there was but one, Judges 6:25 for had the second been a different one, and the people's property, they would have accused him of theft as well as sacrilege respecting that.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:30. The men of the city said — They all felt an interest in the continuance of rites in which they had often many sensual gratifications. Baal and Ashtaroth would have more worshippers than the true God, because their rites were more adapted to the fallen nature of man.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile