Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 2:2

For your part, you were not to make any covenants with the people living in this land; instead, you were to destroy their altars. But you disobeyed my command. Why did you do this?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Angel (a Spirit);   Company;   Fellowship;   God;   Iconoclasm;   Israel;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Israel;   Separation;   The Topic Concordance - Disobedience;   Enemies;   Idolatry;   Snares;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Canaanites, the;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Angel of the Lord;   Bochim;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   Israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   God;   Theophany;   Easton Bible Dictionary - Angel;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Judges, the Book of;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Bochim;   Conquest of Canaan;   Covenant;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Judges (1);   Rechab, Rechabites;   Morrish Bible Dictionary - Bochim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mourning;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Angel;   Covenant, in the Old Testament;   Judges, Book of:;   Treaty;   The Jewish Encyclopedia - Deborah;  

Parallel Translations

English Standard Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not obeyed my voice. What is this you have done?
Update Bible Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you haven't listened to my voice: why have you done this?
English Revised Version
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars: but ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?
New Century Version
But you must not make an agreement with the people who live in this land. You must destroy their altars.' But you did not obey me. How could you do this?
New English Translation
but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.' But you have disobeyed me. Why would you do such a thing?
Webster's Bible Translation
And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
World English Bible
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you have not listened to my voice: why have you done this?
Amplified Bible
and as for you, you shall not make a covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this that you have done?
Wycliffe Bible (1395)
so oneli that ye schulde not smyte boond of pees with the dwelleris of this lond, and schulden distrie `the auteris of hem; and ye nolden here my vois. Whi diden ye these thingis?
Young's Literal Translation
and saith, `I cause you to come up out of Egypt, and bring you in unto the land which I have sworn to your fathers, and say, I do not break My covenant with you to the age; and ye -- ye make no covenant with the inhabitants of this land -- their altars ye break down; and ye have not hearkened to My voice -- what [is] this ye have done?
Berean Standard Bible
and you are not to make a covenant with the people of this land, but you shall tear down their altars.' Yet you have not obeyed Me. What is this you have done?
Contemporary English Version
and you promised not to make any peace treaties with the other nations that live in the land. Besides that, you agreed to tear down the altars where they sacrifice to their idols. But you didn't keep your promise.
American Standard Version
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?
Bible in Basic English
And you are to make no agreement with the people of this land; you are to see that their altars are broken down: but you have not given ear to my voice: what have you done?
Bishop's Bible (1568)
And ye also shall make no couenaunt with the inhabitours of this lande, but shall breake downe their aulters: Neuerthelesse, ye haue not hearkened vnto my voyce: why haue ye this done?
Complete Jewish Bible
you, for your part, are not to make any covenant with the inhabitants of this land but must tear down their altars.' However, you have paid no attention to what I said. What is this you have done?
Darby Translation
ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this?
Easy-to-Read Version
But in return, you must never make any agreement with the people living in that land. You must destroy their altars. I told you that, but you didn't obey me.
JPS Old Testament (1917)
and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars; but ye have not hearkened unto My voice; what is this ye have done?
King James Version (1611)
And yee shall make no league with the inhabitants of this land, you shal throw downe their altars: But ye haue not obeyed my voyce; Why haue ye done this?
New Life Bible
Do not make any agreement with the people of this land. Tear down their altars.' But you have not obeyed Me. What is this you have done?
New Revised Standard
For your part, do not make a covenant with the inhabitants of this land; tear down their altars.' But you have not obeyed my command. See what you have done!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, ye, must not solemnise a covenant with the inhabitants of this land, Their altars, must ye tear down, - But ye have not hearkened unto my voice, what is this ye have done?
Geneva Bible (1587)
Ye also shall make no couenant with the inhabitants of this land, but shall breake downe their altars: but ye haue not obeyed my voyce. Why haue ye done this?
George Lamsa Translation
And you shall make no league with the inhabitants of this land; you shall destroy their altars; but you have not obeyed my voice. Why have you done this?
Good News Translation
You must not make any covenant with the people who live in this land. You must tear down their altars.' But you have not done what I told you. You have done just the opposite!
Douay-Rheims Bible
On condition that you should not make a league with the inhabitants of this land, but should throw down their altars: and you would not hear my voice: why have you done this?
Revised Standard Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not obeyed my command. What is this you have done?
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall make no covenant with them that dwell in this land, neither shall ye worship their gods; but ye shall destroy their graven images, ye shall pull down their altars: but ye hearkened not to my voice, for ye did these things.
Christian Standard Bible®
You are not to make a covenant with the inhabitants of this land. You are to tear down their altars. But you have not obeyed me. What is this you have done?
Hebrew Names Version
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars. But you have not listened to my voice: why have you done this?
King James Version
And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
Lexham English Bible
And as for you, do not make a covenant with the inhabitants of this land; break down their altars.' But you did not listen to my voice. Why would you do such a thing?
Literal Translation
And you, you shall cut no covenant with the ones living in this land. You shall break down their altars. Yet you have not listened to My voice. What is this you have done?
Miles Coverdale Bible (1535)
that ye shulde make no couenaunt with the indwellers of this londe, but breake downe their altares: Neuertheles ye haue not herkened vnto my voyce. Wherfore haue ye done this?
New American Standard Bible
and as for you, you shall not make a covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this thing that you have done?
New King James Version
And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed My voice. Why have you done this?
New American Standard Bible (1995)
and as for you, you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this you have done?
Legacy Standard Bible
May mercy and peace and love be multiplied to you.

Contextual Overview

1 The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim and said to the Israelites, "I brought you out of Egypt into this land that I swore to give your ancestors, and I said I would never break my covenant with you. 2 For your part, you were not to make any covenants with the people living in this land; instead, you were to destroy their altars. But you disobeyed my command. Why did you do this? 3 So now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides, and their gods will be a constant temptation to you." 4 When the angel of the Lord finished speaking to all the Israelites, the people wept loudly. 5 So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And ye shall: Exodus 23:32, Exodus 23:33, Exodus 34:12-16, Numbers 33:52, Numbers 33:53, Deuteronomy 7:2-4, Deuteronomy 7:16, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Deuteronomy 12:2, Deuteronomy 12:3, Deuteronomy 20:16-18, 2 Corinthians 6:14-17

but ye have: Judges 2:20, Ezra 9:1-3, Ezra 9:10-13, Psalms 78:55-58, Psalms 106:34-40, Jeremiah 7:23-28, 2 Thessalonians 1:8, 1 Peter 4:17

why have: Genesis 3:11, Genesis 3:12, Genesis 4:10, Exodus 32:21, Jeremiah 2:5, Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:31-33, Jeremiah 2:36

Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall Leviticus 26:3 - General Deuteronomy 12:30 - that thou Joshua 9:7 - how shall Joshua 23:13 - will no Judges 6:10 - ye have 1 Samuel 8:8 - General 2 Chronicles 16:3 - a league 2 Chronicles 25:15 - Why hast thou sought Ezra 9:14 - join in Psalms 106:35 - But Jeremiah 3:25 - and have not

Cross-References

Genesis 1:31
Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
Genesis 2:8
Then the Lord God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
Genesis 2:11
The first branch, called the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found.
Exodus 23:12
"You have six days each week for your ordinary work, but on the seventh day you must stop working. This gives your ox and your donkey a chance to rest. It also allows your slaves and the foreigners living among you to be refreshed.
Exodus 31:17
It is a permanent sign of my covenant with the people of Israel. For in six days the Lord made heaven and earth, but on the seventh day he stopped working and was refreshed.'"
Deuteronomy 5:14
but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the Lord your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your oxen and donkeys and other livestock, and any foreigners living among you. All your male and female servants must rest as you do.
Isaiah 58:13
"Keep the Sabbath day holy. Don't pursue your own interests on that day, but enjoy the Sabbath and speak of it with delight as the Lord 's holy day. Honor the Sabbath in everything you do on that day, and don't follow your own desires or talk idly.
John 5:17
But Jesus replied, "My Father is always working, and so am I."
Hebrews 4:4
We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: "On the seventh day God rested from all his work."

Gill's Notes on the Bible

And ye shall make no league with the inhabitants of this land,.... This the Lord charged them not to do, when he covenanted with them, and assured them of bringing them into the land; and yet they had done it, as some instances in the preceding chapter show, which were the occasion of the angel's coming to them to rebuke them, see Deuteronomy 7:2;

you shall throw down their altars; this they aught to have done as soon as they were come into the land, and possessed of the places where they were erected, to show their detestation of idolatry, and to prevent the use of them to idolatrous purposes, see Deuteronomy 7:5;

but ye have not obeyed my voice; the command of God, but on the contrary had made leagues and covenants with several inhabitants of the land, allowing them to dwell among them on paying a certain tax or tribute to them; and had suffered their altars to continue, and them to sacrifice upon them to their idols, according to their former customs:

why have ye done this? transgressed the commandment of God in the instances mentioned. It showed the wickedness of their hearts, their ingratitude to God, who had done such great things for them, and their proneness to idolatry, and liking of it.

Barnes' Notes on the Bible

The two articles of the covenant here specified (compare margin references) are those which the Israelites had at this time broken. The other important prohibition Deuteronomy 7:3 is not specified by the Angel, and this is an indication that at the time the Angel spoke, intermarriages with the pagan spoken of Judges 3:6 had not taken place; and this again is another evidence of the early date of this occurrence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile