the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 61:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
That's because I am the Lord and I love justice. I hate stealing and everything that is wrong. So I will give the people what they deserve. I will make an agreement with my people forever.
For I, Yahweh, love justice, I hate robbery with burnt-offerings; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
"I, the Lord , love justice. I hate stealing and everything that is wrong. I will be fair and give my people what they should have, and I will make an agreement with them that will continue forever.
For I, the Lord , love justice and hate robbery and sin. I will repay them because of my faithfulness; I will make a permanent covenant with them.
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt-offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, Yahweh, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, the LORD, love justice; I hate robbery with a burnt offering. And I will faithfully reward them, And make an everlasting covenant with them.
For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
For Y am the Lord, louynge doom, and hatynge raueyn in brent sacrifice. And Y schal yyue the werk of hem in treuthe, and Y schal smyte to hem an euerlastynge boond of pees.
For I the LORD love judgment, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompence in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity; in My faithfulness I will give them their recompense and make an everlasting covenant with them.
I, the Lord , love justice! But I hate robbery and injustice. My people, I solemnly promise to reward you with an eternal agreement.
For I, Jehovah, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, the Lord, take pleasure in upright judging; I will not put up with the violent taking away of right; and I will certainly give them their reward, and I will make an eternal agreement with them.
"For I, Adonai , love justice; I hate robbery for burnt offerings. So I will be faithful to reward them and make an eternal covenant with them."
For I, Jehovah, love judgment, I hate robbery with wrong; and I will give their recompence in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I the LORD love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I the Lord loue Iudgement, I hate robbery for burnt offering, and I will direct their worke in trueth, and I will make an euerlasting Couenant with them.
For I, the Lord, love what is right and fair. I hate stealing and what is wrong. I will be faithful to pay them what they should have. And I will make an agreement with them that will last forever.
For I the Lord love justice, I hate robbery and wrongdoing; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
For I the Lorde loue iudgement and hate robberie for burnt offering, and I wil direct their worke in trueth, and will make an euerlasting couenant with them.
For I the LORD love justice, and I hate robbery and iniquity; I will direct your work in truth and I will make an everlasting covenant with you.
For, I, Yahweh, am a lover of justice, Hating plunder, for an ascending-sacrifice, Therefore will I give their reward with faithfulness, And an age-abiding covenant, will I solemnise for them.
For I am the Lord that love judgment, and hate robbery in a holocaust: and I will make their work in truth, and I will make a perpetual covenant with them.
For I the LORD love justice, I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.
For I the Lorde whiche loue right and hate robberie (though it were offered me) shall make their workes full of faythfulnesse, and make an euerlasting couenaunt with them.
For I am the Lord who love righteousness, and hate robberies of injustice; and I will give their labour to the just, and will make an everlasting covenant with them.
The Lord says, "I love justice and I hate oppression and crime. I will faithfully reward my people And make an eternal covenant with them.
For I the Lord love justice;I hate robbery and injustice;I will faithfully reward my peopleand make a permanent covenant with them.
For I, the LORD, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, Yahweh, love justice, hate robbery and injustice, and I will faithfully give their reward, and I will make an everlasting covenant with them.
For I, Jehovah, love judgment, hating plunder in burnt offering. And I will give their work in truth; and I will cut an everlasting covenant for them.
For I [am] Jehovah, loving judgment, Hating plunder for a burnt-offering, And I have given their wage in truth, And a covenant age-during I make for them.
For I the LORDE, which loue right ad hate robbery (though it were offred me) shal make their workes ful of faithfulnes, & make an euerlastinge couenaunt with them.
"Because I, God , love fair dealing and hate thievery and crime, I'll pay your wages on time and in full, and establish my eternal covenant with you. Your descendants will become well-known all over. Your children in foreign countries Will be recognized at once as the people I have blessed."
For I, the LORD, love justice, I hate robbery in the burnt offering; And I will faithfully give them their reward, And make an everlasting covenant with them.
"For I, the LORD, love justice; I hate robbery for burnt offering; I will direct their work in truth, And will make with them an everlasting covenant.
For I, the LORD, love justice, I hate robbery in the burnt offering; And I will faithfully give them their recompense And make an everlasting covenant with them.
For I, Yahweh, love justice,I hate robbery in the burnt offering;And in truth I will give them their recompenseAnd cut an everlasting covenant with them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I the Lord: Psalms 11:7, Psalms 33:5, Psalms 37:28, Psalms 45:7, Psalms 99:4, Jeremiah 9:24, Zechariah 8:16, Zechariah 8:17
I hate: Isaiah 1:11-13, 1 Samuel 15:21-24, Jeremiah 7:8-11, Amos 5:21-24, Matthew 23:14
I will direct: Psalms 25:8-12, Psalms 32:8, Proverbs 3:6, Proverbs 8:20, 2 Thessalonians 3:5
I will make: Isaiah 55:3, Genesis 17:7, 2 Samuel 23:5, Psalms 50:5, Jeremiah 32:40, Hebrews 13:20, Hebrews 13:21
Reciprocal: Deuteronomy 23:18 - any vow Psalms 4:5 - Offer Proverbs 15:8 - sacrifice Isaiah 1:14 - my soul Malachi 2:12 - and him Matthew 27:6 - to put Acts 11:14 - all Acts 24:25 - righteousness Hebrews 1:9 - loved
Gill's Notes on the Bible
For I the Lord love judgment,.... To do that which is right and just himself, and to see it done by others, and therefore he will right the wrongs of his people; and whereas the Jews, though they have justly suffered his vengeance for their sins, yet being reproached and abused beyond measure by the Gentiles, among whom they are dispersed; the Lord will look in mercy upon them, and will deliver and save them, and bestow favours plentifully on them, as in the preceding verse: or the Lord loves strict justice and real righteousness, and will not be put off with an imperfect righteousness in the room of a perfect one, and much less an insincere and hypocritical one, such as that of the unbelieving Jews, the pharisaical sect of them; nothing less is acceptable to God than a perfect righteousness, which is adequate to the demands of law and justice; and such a righteousness is not to be found among men, only in his Son Jesus Christ, and with which he is well pleased, Isaiah 42:21:
I hate robbery for burnt offering; that which is stolen, though it be converted into a burnt offering: or, "with a burnt offering" c; all immorality, this being put for the whole, along with ceremonial sacrifices; as if it could be atoned for by them, or would be connived at on account of them: or,
by burnt offering; expiation of theft, or any other sin, by the sacrifices of the law, being offered up without faith in Christ; and especially since the great sacrifice, the antitype of them, is offered up; and therefore God will have no more offered up, they are displeasing and hateful to him, Isaiah 1:12:
and I will direct their work in truth; appoint them work and service of a spiritual nature, and direct them, and enable them to perform it in spirit and in truth, in opposition to the carnal and shadowy ordinances of the ceremonial law; see John 4:23:
and I will make an everlasting covenant with them; that is, renew the everlasting covenant of grace with them, make it manifest unto them; apply the grace and bestow the blessings of it to and on them,
Romans 11:25.
c גזל בעולה "rapinam conjunctam holocausto", Junius & Tremellius.
Barnes' Notes on the Bible
For I the Lord love judgment - That is, ‘I shall delight in rendering to my people what is right. It is right that they should enjoy my protection, and be favored with the tokens of my kindness. Loving justice and right, therefore, I will confer on them the privileges and blessings which they ought to enjoy, and which will be a public expression of my favor and love.’
I hate robbery for burnt-offering - There has been great variety in the interpretation of this phrase. Lowth renders it, ‘Who hate rapine and iniquity.’ Noyes, ‘I hate rapine and iniquity.’ Jerome, as in our translation, Et odio habens rapinam in holocausto. The Septuagint, Μισῶν ἁρπάγματα ἐξ ἀδικίας Misōn harpagmata ech adikias - ‘Hating the spoils of injustice.’ The Chaldee, ‘Far from before me be deceit and violence.’ The Syriac, ‘I hate rapine and iniquity.’ This variety of interpretation has arisen from the different views taken of the Hebrew בעולה be‛ôlâh. The Syriac evidently prefixed the conjunction, ו (v), “and,” instead of the preposition, ב (b), “with” or “for”; and, perhaps, also the Septuagint so read it. But this change, though slight, is not necessary in order to give a consistent rendering to the passage. The connection does not necessarily lead us to suppose that any reference would be made to ‘burnt-offering,’ and to the improper manner in which such offerings were made; but the idea is rather, that God hated rapine and sin; he hateth such acts as those by which his people had been removed from their land, and subjected to the evils of a long and painful captivity. And this is undoubtedly the sense of the passage. The Hebrew word עולה ‛ôlâh, usually without the ,ו means properly “a holocaust,” or “what is made to ascend” (from עלה ‛âlâh, to ascend) from an altar. But the word here is the construct form for עולה ‛avı̂lâh, “evil, wickedness”; whence our word “evil” (see Job 24:20; Psalms 107:42). And the sense here is, hate rapine or plunder (גזל gāzēl) with iniquity;’ that is, accompanied, as it always is, with iniquity and sin. And hating that as I do, I will vindicate my people who have been plundered in this way; and who have been borne into captivity, accompanied with deeds of violence and sin.
And I will direct their work in truth - literally, ‘I will give them work in truth or faithfulness;’ that is, I will give them the reward of their work faithfully. They shall be amply recompensed for all that they have done and suffered in my cause.
And I will make - (See the notes at Isaiah 55:3).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 61:8. I hate robbery for burnt-offering - "Who hate rapine and iniquity"] The Syriac, and Chaldee prefix the conjunction ו vau, instead of the preposition ב beth, to עולה olah, which they render iniquity or oppression; and so the Septuagint, αδικιας. The difference lies in the punctuation; בעולה beolah, in a burnt-offering בעולה beavelah, in iniquity. The letters are the same in both words. Five of De Rossi's MSS. confirm this reading.