Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 61:7

Instead of shame and dishonor, you will enjoy a double share of honor. You will possess a double portion of prosperity in your land, and everlasting joy will be yours.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Israel, Prophecies Concerning;   Joy;   The Topic Concordance - Blessings;   Covenant;   Israel/jews;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Shame;   Fausset Bible Dictionary - Bottle;   Israel;   Joseph;   Number;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   Double;   John, Gospel of;   Quotations, New Testament;   Shame;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 29;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
In the past, other people shamed you and said bad things to you. You were shamed much more than any other people. So in your land you will get two times more than other people. You will get the joy that continues forever.
Update Bible Version
Instead of your shame [you shall have] double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be to them.
New Century Version
Instead of being ashamed, my people will receive twice as much wealth. Instead of being disgraced, they will be happy because of what they receive. They will receive a double share of the land, so their happiness will continue forever.
New English Translation
Instead of shame, you will get a double portion; instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. Yes, they will possess a double portion in their land and experience lasting joy.
Webster's Bible Translation
For your shame [ye shall have] double; and [for] confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be to them.
World English Bible
Instead of your shame [you shall have] double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be to them.
Amplified Bible
Instead of your [former] shame you will have a double portion; And instead of humiliation your people will shout for joy over their portion. Therefore in their land they will possess double [what they had forfeited]; Everlasting joy will be theirs.
English Standard Version
Instead of your shame there shall be a double portion; instead of dishonor they shall rejoice in their lot; therefore in their land they shall possess a double portion; they shall have everlasting joy.
Wycliffe Bible (1395)
For youre double schenschip and schame thei schulen preise the part of hem; for this thing thei schulen haue pesibli double thingis in her lond, and euerlastynge gladnesse schal be to hem.
English Revised Version
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double: everlasting joy shall be unto them.
Berean Standard Bible
Instead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
Contemporary English Version
They were terribly insulted and horribly mistreated; now they will be greatly blessed and joyful forever.
American Standard Version
Instead of your shame ye shall have double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be unto them.
Bible in Basic English
As they had twice as much grief, and marks of shame were their heritage, so in their land they will be rewarded twice over, and will have eternal joy.
Complete Jewish Bible
Because of your shame, which was doubled, and because they cried, "They deserve disgrace," therefore in their land what they own will be doubled, and joy forever will be theirs.
Darby Translation
Instead of your shame [ye shall have] double; instead of confusion they shall celebrate with joy their portion: therefore in their land they shall possess the double; everlasting joy shall be unto them.
JPS Old Testament (1917)
For your shame which was double, and for that they rejoiced: 'Confusion is their portion'; therefore in their land they shall possess double, everlasting joy shall be unto them.
King James Version (1611)
For your shame you shall haue double; and for confusion they shall reioyce in their portion: therefore in their land they shal possesse the double: euerlasting ioy shalbe vnto them.
New Life Bible
Instead of your shame you will have a share that is twice as much. Instead of being without honor, they will sing for joy over all you receive. So they will have twice as much in their land, and joy that lasts forever will be theirs.
New Revised Standard
Because their shame was double, and dishonor was proclaimed as their lot, therefore they shall possess a double portion; everlasting joy shall be theirs.
Geneva Bible (1587)
For your shame you shall receiue double, and for confusion they shall reioyce in their portion: for in their lande they shall possesse the double: euerlasting ioy shall be vnto them.
George Lamsa Translation
Instead of your shame and your confusion, you shall have a double inheritance in their lands, and you shall rejoice in their portion; everlasting joy shall be yours.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Instead of your shame, - double! and Instead of disgrace, they shall shout in triumph over their portion, - Therefore in their own land, shall they possess double, Joy age-abiding, shall be theirs.
Douay-Rheims Bible
For your double confusion and shame, they shall praise their part: therefore shall they receive double in their land, everlasting joy shall be unto them.
Revised Standard Version
Instead of your shame you shall have a double portion, instead of dishonor you shall rejoice in your lot; therefore in your land you shall possess a double portion; yours shall be everlasting joy.
Bishop's Bible (1568)
For your great reproofe you shal haue double ioy, and for shame shall they haue ioy of their portion: for they shall haue double possession in their lande, and euerlasting ioy shalbe with them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus shall they inherit the land a second time, and everlasting joy shall be upon their head.
Good News Translation
Your shame and disgrace are ended. You will live in your own land, And your wealth will be doubled; Your joy will last forever.
Christian Standard Bible®
In place of your shame, you will have a double portion;in place of disgrace, they will rejoice over their share.So they will possess double in their land,and eternal joy will be theirs.
Hebrew Names Version
Instead of your shame [you shall have] double; and instead of dishonor they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess double; everlasting joy shall be to them.
King James Version
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
Lexham English Bible
Instead of your shame, a double portion, and instead of insult, they will rejoice over their portion. Therefore they will take a double portion in their land; they shall possess everlasting joy.
Literal Translation
Instead of your shame and disgrace, double. They rejoice in their portion; for they shall possess a second time in their land; everlasting joy shall be theirs.
Young's Literal Translation
Instead of your shame and confusion, A second time they sing of their portion, Therefore in their land A second time do they take possession, Joy age-during [is] for them.
Miles Coverdale Bible (1535)
For yor greate reprofe & shame, shal they haue ioye, yt ye maye haue parte wt the. For they shal haue dubble possession i their lode, & euerlastinge ioye shalbe wt them.
New American Standard Bible
Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs.
New King James Version
Instead of your shame you shall have double honor, And instead of confusion they shall rejoice in their portion. Therefore in their land they shall possess double; Everlasting joy shall be theirs.
New American Standard Bible (1995)
Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs.
Legacy Standard Bible
Instead of your shame you will have a double portion,And instead of dishonor they will shout for joy over their portion.Therefore they will possess a double portion in their land;Everlasting gladness will be theirs.

Contextual Overview

4 They will rebuild the ancient ruins, repairing cities destroyed long ago. They will revive them, though they have been deserted for many generations. 5 Foreigners will be your servants. They will feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards. 6 You will be called priests of the Lord , ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches. 7 Instead of shame and dishonor, you will enjoy a double share of honor. You will possess a double portion of prosperity in your land, and everlasting joy will be yours. 8 "For I, the Lord , love justice. I hate robbery and wrongdoing. I will faithfully reward my people for their suffering and make an everlasting covenant with them. 9 Their descendants will be recognized and honored among the nations. Everyone will realize that they are a people the Lord has blessed."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

your shame: Isaiah 40:2, Deuteronomy 21:17, 2 Kings 2:9, Job 42:10, Zechariah 9:12, 2 Corinthians 4:17

everlasting: Isaiah 35:10, Isaiah 51:11, Isaiah 60:19, Isaiah 60:20, Psalms 16:11, Matthew 25:46, 2 Thessalonians 2:16

Reciprocal: Isaiah 9:3 - they joy Isaiah 25:8 - rebuke Isaiah 29:22 - Jacob shall Isaiah 54:4 - Fear not Isaiah 60:15 - a joy Isaiah 65:13 - my servants shall rejoice Jeremiah 16:18 - first Zephaniah 3:11 - shalt thou Zephaniah 3:19 - and I will Zechariah 8:12 - to possess Revelation 18:6 - double unto

Gill's Notes on the Bible

For your shame you shall have double,.... Or, "for your double shame" b; instead of being a reproach, a proverb, a taunt, and a curse, as the Jews now are everywhere; being converted, they will have double honour, both in things civil and religious, be in great esteem with Christ, and all his people:

and for confusion they shall rejoice in their portion; instead of the confusion and reproach they have long lain under; or of that they shall be thrown into, when first awakened and convinced of their sin, of unbelief and rejection of the Messiah; they shall rejoice in Christ their portion, and in all those spiritual blessings they will see themselves blessed with in him; they will now have the double portion of the firstborn, they once were, and to which there may be an allusion, as some think; or, as others, to the double portion of the spirit of Elijah on Elisha; they shall now have the spirit of grace and supplication poured upon them, and all the gifts and graces of the Spirit bestowed on them, all which will be cause of joy and rejoicing to them:

therefore in their land they shall possess the double; not only in the land of the Gentiles, where they have suffered reproach, shall they have double honour; but in their own land, the land of Israel, to which they shall be restored; they shall enjoy great plenty of all kind of blessings, temporal and spiritual:

everlasting joy shall be unto them; for after this they shall no more be carried captive, or be dispossessed either of their civil or religious privileges; see Isaiah 35:10.

b תחת במתכם משנה "pro pudore vestro duplici", Gataker, Vitringa; "loco pudoris vestri duplicis", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

For your shame - That is, instead of the reproach and humiliation which you have been called to experience.

You shall have double - A double inheritance or reward (see the notes at Isaiah 40:2).

And for confusion - The word ‘confusion’ here means the same as a blush of shame, and refers to the scenes of humiliation and sorrow which the nation had passed through on account of its sins.

They shall rejoice - There is here a change from the second to the third person - a change which is not unfrequent in Isaiah. The same persons, however, are intended.

In their portion - That is, you shall be permitted to rejoice in the augmented privileges which you shall enjoy. They will be more than a compensation for all the calamities which you have been called to endure.

Therefore in their land - This is to be regarded as addressed to the exiles in Babylon, and the promise is, that the people of God would be restored again to their own land, and to more than their former privileges and blessings there.

The double - Double of what they formerly possessed; that is, their blessings would be greatly increased and multiplied. Applied to the times of the Messiah, to which the prophet undoubtedly refers, it means that the privileges of the friends of God would be far greater than had been enjoyed even in the most favored times under the former dispensation.

Everlasting joy - (See the notes at Isaiah 35:10).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 61:7. For your shame - "Instead of your shame"] The translation of this verse, which is very confused, and probably corrupted in the Hebrew, is taken from the Syriac Version; except that the latter has not expressed the word משנה mishneh, double, in the first place. Five MSS. add the conjunction ו vau to שמחת simchath. The Syriac reads תרנו taronnu, and תירשו tirashu, in the second person, "ye shall rejoice, ye shall inherit." And for להם lahem, to them, two MSS., (one of them ancient,) three of De Rossi's, and the Syriac, read לכם lachem, to you, in the second person likewise.

The Version of the Septuagint is imperfect in this place; the first half of the verse is entirely omitted in all the printed copies. It is supplied by MSS. Pachom. and I. D. II. in the following manner: -

Αντι της αισχυνης ὑμων της διπλης,

Και αντι της εντροπης αγαλλιασεται ἡ μερις αυτων·

Δια τουτο την γην αυτων εκ δευτερου -

"Instead of your shame ye shall have double,

And instead of your confusion their portion shall rejoice;

Therefore, they shall possess their land a second time."


In which the two MSS. agree, except that I. D. II. has by mistake ἡμερας, day, for ἡ μερις, the part. And Cod. Marchal., in the margin, has pretty nearly the same supplement as from Theodotion. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile