the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 61:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
You will be called, ‘The Lord 's Priests,' ‘The Servants of our God.' You will be proud of all the riches that have come to you from all the nations on earth.
But you shall be named the priests of Yahweh; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast yourselves.
You will be called priests of the Lord ; you will be named the servants of our God. You will have riches from all the nations on earth, and you will take pride in them.
You will be called, ‘the Lord 's priests, servants of our God.' You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.
But ye shall be named the Priests of the LORD: [men] shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
But you shall be named the priests of Yahweh; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall you boast yourselves.
But you shall be called the priests of the LORD; People will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast of their riches.
but you shall be called the priests of the Lord ; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.
But ye schulen be clepid the preestis of the Lord; it schal be seid to you, Ye ben mynystris of oure God. Ye schulen ete the strengthe of hethene men, and ye schulen be onourid in the glorie of hem.
But ye shall be named the priests of the LORD: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of the nations, and you will boast in their riches.
But they themselves will be priests and servants of the Lord our God. The treasures of the nations will belong to them, and they will be famous.
But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
But you will be named the priests of the Lord, the servants of our God: you will have the wealth of the nations for your food, and you will be clothed with their glory.
but you will be called cohanim of Adonai , spoken of as ministers to our God. You will feed on the wealth of nations, and revel in their riches.
But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God. Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.
But ye shall be named the priests of the LORD, men shall call you the ministers of our God; ye shall eat the wealth of the nations, and in their splendour shall ye revel.
But ye shalbe named the Priests of the Lord: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall you boast your selues.
But you will be called the religious leaders of the Lord. Men will speak of you as servants of our God. You will eat the riches of the nations, and in their riches you will speak with pride.
but you shall be called priests of the Lord , you shall be named ministers of our God; you shall enjoy the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.
But ye shall be named the Priestes of the Lord, and men shall say vnto you, The ministers of our God, Ye shall eate the riches of the Gentiles, and shalbe exalted with their glorie.
But you shall be named the priests of the LORD; men shall call you the ministers of our God; you shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall you boast yourselves.
But, ye, the priests of Yahweh, shall be called, The attendants of our God, shall ye be named, - The riches of the nations, shall ye eat, And in their glory, shall ye boast yourselves.
But you shall be called the priests of the Lord: to you it shall be said: Ye ministers of our God: you shall eat the riches of the Gentiles, and you shall pride yourselves in their glory.
but you shall be called the priests of the LORD, men shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.
But ye shalbe named the priestes of the Lorde, and men shall call you the seruauntes of our God: ye shall enioy the goodes of the gentiles, and triumph in their substaunce.
But ye shall be called priests of the Lord, the ministers of God: ye shall eat the strength of nations, and shall be admired because of their wealth.
And you will be known as the priests of the Lord , The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours.
But you will be called the Lord’s priests;they will speak of you as ministers of our God;you will eat the wealth of the nations,and you will boast in their riches.
But you shall be named the Kohanim of the LORD; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall you boast yourselves.
But ye shall be named the Priests of the Lord : men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
But you shall be called the priests of Yahweh, you will be called servers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall boast in their riches.
But you shall be called, Priests of Jehovah; it will be said of you, Ministers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall revel in their glory.
And ye are called `Priests of Jehovah,' `Ministers of our God,' is said of you, The strength of nations ye consume, And in their honour ye do boast yourselves.
But ye shalbe named the prestes of the LORDE, & me shall call you the seruautes of oure God. Ye shall enioye the goodes of ye Getiles & tryuphe in their substauce.
But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast in their riches.
But you shall be named the priests of the LORD, They shall call you the servants of our God. You shall eat the riches of the Gentiles, And in their glory you shall boast.
But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.
But you will be called the priests of Yahweh;You will be spoken of as ministers of our God.You will eat the wealth of nations,And in their glories you will boast.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
named: Isaiah 60:17, Isaiah 66:21, Exodus 19:6, Romans 12:1, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:9, Revelation 1:6, Revelation 5:10, Revelation 20:6, called, Ezekiel 14:11, 1 Corinthians 3:5, 1 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 6:4, 2 Corinthians 11:23, Ephesians 4:11, Ephesians 4:12
ye shall eat: Isaiah 23:18, Isaiah 60:5-7, Isaiah 60:10, Isaiah 60:11, Isaiah 60:16, Isaiah 66:12, Acts 11:28-30, Romans 15:26, Romans 15:27
Reciprocal: Genesis 26:28 - was with Leviticus 8:13 - Moses Numbers 16:5 - who is holy Numbers 25:13 - an everlasting Deuteronomy 18:2 - the Lord 1 Chronicles 22:2 - the strangers 2 Chronicles 6:41 - thy priests Job 19:9 - stripped Isaiah 45:14 - The labour Isaiah 60:6 - bring Jeremiah 31:14 - satiate Jeremiah 33:18 - General Ezekiel 43:19 - the priests Joel 1:9 - the Lord's Joel 1:13 - ye ministers Malachi 3:3 - the sons
Gill's Notes on the Bible
But ye shall be named the priests of the Lord,.... Or, "and ye shall be named", c. which Jerom understands of the builders of cities, pastors of flocks, the ploughmen and vinedressers, the strangers and the sons of the alien, that these also should be called priests: but rather it designs the Jews, when they shall be called and converted, and when there will be no more the distinction of priests and common people, but they shall all be kings and priests unto God, a royal priesthood, to offer spiritual sacrifices to him, all ceremonial ones being at an end:
men shall call you the ministers of our God Christian men shall call, own, and acknowledge you to be the servants of Christ, of Immanuel, God with us, having professed faith in him, and submitted to his ordinances:
ye shall eat the riches of the Gentiles; converted Gentiles, who shall join themselves with Jewish converts in the same church state; who shall bring their wealth with them, and with it support the interest of Christ; see Isaiah 60:5, or this may be understood of their spiritual riches, the unsearchable riches of Christ revealed in the Gospel, which the Gentiles have long possessed, but now the Jews shall have a share with them:
and in their glory shall you boast yourselves; not in being the seed of Abraham, as formerly; in birth privileges, in carnal rites and ceremonies, such as circumcision and others; but in what is the glory of the Gentiles, Christ himself, who is their glory, and of whom they glory; as also his Gospel, and the ordinances of it, which are the glory of every nation possessed of them: or, "ye shall delight yourselves" z; in the Lord; in communion and conversation with his people, and in the enjoyment of the privileges of his house with them: or, "ye shall lift up or exalt yourselves", or "be exalted" a; to the same degree of honour and glory, being all kings and priests unto God.
z תת×××¨× "oblectabitis", Tigurine, version. So the Targum. a "Summe efferetis vos", Junius Tremellius, Piscator, Vitringa "exaltabimini", Munster, Pagninus. So Ben Melech, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 89. 2.
Barnes' Notes on the Bible
But ye shall be named - The idea here literally is, âThere will be no need of your engaging in the business of agriculture. All that will be done by others; and you, as ministers of God, may engage wholly in the duties of religion. The world shall be tributary to you, and you shall enjoy the productions of all lands; and you may, therefore, devote yourselves exclusively to the service of Yahweh, as a kingdom of priests.â A similar promise occurs in Exodus 19:6 : âAnd ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation.â The idea is, that there would be a degree of spiritual prosperity, as great as if they were permitted to enjoy all the productions of other climes; as if all menial and laborious service were performed by others; and as if they were to be entirely free from the necessity of toil, and were permitted to devote themselves exclusively to the services of religion.
Ye shall eat the riches of the Gentiles - (See the notes at Isaiah 60:5-11).
And in their glory - In what constitutes their glory, or what they regard as valuable; that is, their wealth, their talents, and their power.
Shall you boast yourselves? - There has been considerable variety of interpretation in regard to the meaning of the word used here. Jerome renders it, Et in gloria earum superbietis. The Septuagint, âIn their wealth ye shall be admiredâ (Î¸Î±Ï Î¼Î±ÏθηÌÏεÏθε thaumastheÌsesthe). The Chaldee and Syriac render it, âIn their splendor ye shall glory.â The word used is ××ר yaÌmar. It occurs nowhere else, it is believed, except in Jeremiah 2:11, twice, where it is tendered âchanged.â âHath a nation changed (×××××ר haheÌymiyr) their gods, which are yet no gods? But my people have changed ( ×××ר heÌmiyr) their glory for that which doth not profit.â In the passage before us, it is used in Hithpael, and means properly to exchange oneself with anyone. Here it means, âIn their splendor we shall take their places,â that is, we shall enjoy it in their stead. We shall avail ourselves of it as if we were to enter into their possessions, and as if it were our own. The sense is, it shall come to enrich and adorn the church. It shall cleavage places, and shall all belong to the penple of God - in accordance with that which has been so often said by Isaiah, that the wealth of the world would become tributary to the church.