Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 59:11

We growl like hungry bears; we moan like mournful doves. We look for justice, but it never comes. We look for rescue, but it is far away from us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bear;   Conscience;   Isaiah;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Backsliding;   Bear, the;   Dove, the;   Salvation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Turtle-Dove;   Easton Bible Dictionary - Bear;   Fausset Bible Dictionary - Dove;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Smith Bible Dictionary - Dove;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bear;   Groan;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
We are always complaining; we growl like bears and moan like doves. We are waiting for justice, but there is none. We are waiting to be saved, but salvation is still far away.
Update Bible Version
We roar all like bears, and moan intensely like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
New Century Version
All of us growl like the bears. We call out sadly like the doves. We look for justice, but there isn't any. We want to be saved, but salvation is far away.
New English Translation
We all growl like bears, we coo mournfully like doves; we wait for deliverance, but there is none, for salvation, but it is far from us.
Webster's Bible Translation
We all roar like bears, and mourn bitterly like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far from us.
World English Bible
We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
Amplified Bible
We all groan and growl like bears, And coo sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.
English Standard Version
We all growl like bears; we moan and moan like doves; we hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Wycliffe Bible (1395)
Alle we schulen rore as beeris, and we schulen weile thenkynge as culueris; we abididen doom, and noon is; we abididen helthe, and it is maad fer fro vs.
English Revised Version
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
Berean Standard Bible
We all growl like bears and moan like doves. We hope for justice, but find none, for salvation, but it is far from us.
Contemporary English Version
We growl like bears and mourn like doves. We hope for justice and victory, but they escape us.
American Standard Version
We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
Bible in Basic English
We make noises of grief, like bears, and sad sounds like doves: we are looking for our right, but it is not there; for salvation, but it is far from us.
Complete Jewish Bible
We growl, all of us, like bears and moan pitifully like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Darby Translation
We roar all like bears, and mourn grievously like doves: we look for judgment, and there is none; for salvation, [but] it is far from us.
JPS Old Testament (1917)
We all growl like bears, and mourn sore like doves; we look for right, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
King James Version (1611)
We roare all like beares, and mourne sore like doues: we looke for iudgement, but there is none; for saluation, but it is farre off from vs.
New Life Bible
All of us make noise like bears, and cry inside ourselves like doves. We hope for what is right and fair, but it is not there. We hope to be saved, but it is far from us.
New Revised Standard
We all growl like bears; like doves we moan mournfully. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Geneva Bible (1587)
We roare all like beares, and mourne like dooues: wee looke for equitie, but there is none: for health, but it is farre from vs.
George Lamsa Translation
We all roar like bears, and mourn sore like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We growl like bears all of us, And, like doves, do we, mournfully coo, - We wait For justice, and there is none, For salvation it is far from us!
Douay-Rheims Bible
We shall roar all of us like bears, and shall lament as mournful doves. We have looked for judgment, and there is none: for salvation, and it is far from us.
Revised Standard Version
We all growl like bears, we moan and moan like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Bishop's Bible (1568)
We roare all like beares, and mourne still like doues: we looke for equitie, but there is none: for health, but it is farre from vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall proceed together as a bear and as a dove: we have waited for judgment, and there is no salvation, it is gone far from us.
Good News Translation
We are frightened and distressed. We long for God to save us from oppression and wrong, but nothing happens.
Christian Standard Bible®
We all growl like bearsand moan like doves.We hope for justice, but there is none;for salvation, but it is far from us.
Hebrew Names Version
We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
King James Version
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
Lexham English Bible
We all groan like bears, and we coo mutteringly like doves. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Literal Translation
We all of us roar like bears, and moaning we moan like doves. We look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Young's Literal Translation
We make a noise as bears -- all of us, And as doves we coo sorely; We wait for judgment, and there is none, For salvation -- it hath been far from us.
Miles Coverdale Bible (1535)
We roare all like Beeres, & mourne stil like doues. We loke for equite, but there is none: for health, but it is farre fro vs.
New American Standard Bible
All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none; For salvation, but it is far from us.
New King James Version
We all growl like bears, And moan sadly like doves; We look for justice, but there is none; For salvation, but it is far from us.
New American Standard Bible (1995)
All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.
Legacy Standard Bible
All of us growl like bears,And moan sadly like doves;We hope for justice, but there is none,For salvation, but it is far from us.

Contextual Overview

9 So there is no justice among us, and we know nothing about right living. We look for light but find only darkness. We look for bright skies but walk in gloom. 10 We grope like the blind along a wall, feeling our way like people without eyes. Even at brightest noontime, we stumble as though it were dark. Among the living, we are like the dead. 11 We growl like hungry bears; we moan like mournful doves. We look for justice, but it never comes. We look for rescue, but it is far away from us. 12 For our sins are piled up before God and testify against us. Yes, we know what sinners we are. 13 We know we have rebelled and have denied the Lord . We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies. 14 Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed. 15 Yes, truth is gone, and anyone who renounces evil is attacked. The Lord looked and was displeased to find there was no justice.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

roar: Isaiah 51:20, Psalms 32:3, Psalms 32:4, Psalms 38:8, Hosea 7:14

mourn: Isaiah 38:14, Job 30:28, Job 30:29, Jeremiah 8:15, Jeremiah 9:1, Ezekiel 7:16

for salvation: Psalms 85:9, Psalms 119:155

Reciprocal: Leviticus 14:22 - two turtle doves Job 3:24 - my roarings Psalms 22:1 - words Jeremiah 30:5 - a voice Lamentations 3:17 - thou Ezekiel 24:23 - and mourn Nahum 2:7 - doves Zephaniah 1:10 - the noise

Gill's Notes on the Bible

We roar all like bears, and mourn sore like doves,.... Some in a more noisy and clamorous, others in a stiller way, yet all in private: for the bear, when robbed of its whelps, goes to its den and roars; and the dove, when it has lost its mate, mourns in solitude: this expresses the secret groanings of the saints under a sense of sin, and the forlorn state of religion. The Targum paraphrases it thus,

"we roar because of our enemies, who are gathered against us as bears; all of us indeed mourn sore as doves:''

we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far from us; we expect that God will take vengeance on our enemies, and save us; look for judgment on antichrist, and the antichristian states, and for the salvation of the church of God; for the vials of divine wrath on the one, and for happy times to the other; but neither of them as yet come; the reason of which is as follows.

Barnes' Notes on the Bible

We roar all like bears - This is designed still further to describe the heavy judgments which had come upon them for their sins. The word rendered here ‘roar’ (from המה hâmâh, like English, to hum, German, hummen, spoken of bees), is applied to any murmuring, or confused noise or sound. It sometimes means to snarl, as a dog Psalms 59:7, Psalms 59:15; to coo, as a dove Ezekiel 7:16; it is also applied to waves that roar Psalms 46:4; Isaiah 51:15; to a crowd or tumultuous assemblage Psalms 46:7; and to music Isaiah 16:11; Jeremiah 48:36. Here it is applied to the low growl or groan of a bear. Bochart (Hieroz. i. 3. 9), says, that a bear produces a melancholy sound; and Horace (Epod. xvi. 51), speaks of its low groan:

Nee vespertinus circumgemit ursus ovile.

Here it is emblematic of mourning, and is designed to denote that they were suffering under heavy and long-continued calamity. Or, according to Gesenius (Commentary in loc.), it refers to a bear which is hungry, and which growls, impatient for food, and refers here to the complaining, dissatisfaction, and murmuring of the people, because God did not come to vindicate and relieve them.

And mourn sore like doves - The cooing of the dove, a plaintive sound, is often used to denote grief (see Ezekiel 7:16; compare the notes at Isaiah 38:14).

We look for judgment ... - (See the notes at Isaiah 59:9.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 59:11. But it is far off from us - "And it is far distant from us."] The conjunction ו vau must necessarily be prefixed to the verb, as the Syriac, Chaldee, and Vulgate found it in their copies; ורחקה verachakah, "and far off."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile