Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Exodus 5:16

There is no straw given to your servants, and they say to us, "Make brick!' And indeed your servants are beaten, but the fault is in your own people."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brick;   Cruelty;   Petition;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Straw;   Fausset Bible Dictionary - War;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brick;   Exodus;   Pharaoh;   Morrish Bible Dictionary - Bricks;   People's Dictionary of the Bible - Brick;   Smith Bible Dictionary - Straw;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Brick;   Fault;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and, behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
King James Version
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
Lexham English Bible
Straw is not being given to your servants, but they are saying to us, ‘Make bricks!' and, look, your servants are being beaten, but it is the fault of your people."
New Century Version
You give us no straw, but we are commanded to make bricks. Our slave masters beat us, but it is your own people's fault."
New English Translation
No straw is given to your servants, but we are told, ‘Make bricks!' Your servants are even being beaten, but the fault is with your people."
Amplified Bible
"No straw is given to your servants, yet they say to us, 'Make bricks!' And look, your servants are being beaten, but it is the fault of your own people."
New American Standard Bible
"There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your own people."
Geneva Bible (1587)
There is no strawe giuen to thy seruantes, and they say vnto vs, Make bricke: and loe, thy seruants are beaten, and thy people is blamed.
Legacy Standard Bible
There is no straw given to your slaves, yet they keep saying to us, ‘Make bricks!' And behold, your slaves are being beaten; but it is the sin of your own people."
Contemporary English Version
No one brings us any straw, but we are still ordered to make the same number of bricks. We are beaten with whips, and your own people are to blame."
Complete Jewish Bible
No straw is given to your servants, yet they keep telling us to make bricks. And now your servants are being flogged, but the fault lies with your own people."
Darby Translation
There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.
Easy-to-Read Version
You give us no straw, but you tell us to make as many bricks as before. And now our masters are beating us. Your people are wrong for doing this."
English Standard Version
No straw is given to your servants, yet they say to us, ‘Make bricks!' And behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
George Lamsa Translation
There is no straw given to your servants, and yet they say to us, Make bricks: and, behold, your servants are beaten; and you sin against your people.
Good News Translation
We are given no straw, but we are still ordered to make bricks! And now we are being beaten. It is your people that are at fault."
Christian Standard Bible®
No straw has been given to your servants, yet they say to us, ‘Make bricks!’ Look, your servants are being beaten, but it is your own people who are at fault.”
Literal Translation
No straw is given to your slaves, and they are saying to us, Make bricks. And, behold, your slaves are beaten, but your people are at fault.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy seruauntes haue no strawe geuen the, & yet must we make the brycke that are appoynted vs. And beholde, thy seruauntes are beaten, & thy people are euell intreated.
American Standard Version
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
Bible in Basic English
They give us no dry stems and they say to us, Make bricks: and they give your servants blows; but it is your people who are in the wrong.
Bishop's Bible (1568)
There is no strawe geuen vnto thy seruauntes, and they say vnto vs, make brycke: and thy seruauntes are beaten, and the fault is thyne owne people.
JPS Old Testament (1917)
There is no straw given unto thy servants, and they say to us: Make brick; and, behold, thy servants are beaten, but the fault is in thine own people.'
King James Version (1611)
There is no straw giuen vnto thy seruants, and they say to vs, Make bricke: and beholde, thy seruants are beaten; but the fault is in thine owne people.
Brenton's Septuagint (LXX)
Straw is not given to thy servants, and they tell us to make brick; and behold thy servants have been scourged: thou wilt therefore injure thy people.
English Revised Version
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
Berean Standard Bible
No straw has been given to your servants, yet we are told, 'Make bricks!' Look, your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
Wycliffe Bible (1395)
Stre is not youun to vs, and tijl stoonus ben comaundid in lijk manere. Lo! we thi seruauntis ben betun with scourgis, and it is doon vniustli ayens thi puple.
Young's Literal Translation
Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten -- and thy people hath sinned.'
Update Bible Version
There is no straw given to your slaves, and they say to us, Make bricks: and, look, your slaves are beaten; and your people will be guilty.
Webster's Bible Translation
There is no straw given to thy servants, and they say to us, Make brick: and behold, thy servants [are] beaten; but the fault [is] in thy own people.
World English Bible
No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and, behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
New Living Translation
"We are given no straw, but the slave drivers still demand, ‘Make bricks!' We are being beaten, but it isn't our fault! Your own people are to blame!"
New Life Bible
There is no straw given to your servants. Yet they still say to us, ‘Make clay blocks!' See, your servants are being beaten. But your own people are to blame."
New Revised Standard
No straw is given to your servants, yet they say to us, ‘Make bricks!' Look how your servants are beaten! You are unjust to your own people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
No straw, is given to thy servants, yet bricks, - they keep saying to us - make ye! And lo, thy servants, are beaten - thou dost, therefore, wrong thy people.
Douay-Rheims Bible
Straw is not given us, and bricks are required of us as before; behold we, thy servants, are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
Revised Standard Version
No straw is given to your servants, yet they say to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
New American Standard Bible (1995)
"There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your own people."

Contextual Overview

15 Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why are you dealing thus with your servants? 16 There is no straw given to your servants, and they say to us, "Make brick!' And indeed your servants are beaten, but the fault is in your own people." 17 But he said, "You are idle! Idle! Therefore you say, "Let us go and sacrifice to the LORD.' 18 Therefore go now and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks." 19 And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble after it was said, "You shall not reduce any bricks from your daily quota." 20 Then, as they came out from Pharaoh, they met Moses and Aaron who stood there to meet them. 21 And they said to them, "Let the LORD look on you and judge, because you have made us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us." 22 Exodus 3:1-4:17">[xr] So Moses returned to the LORD and said, "Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? 23 For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people; neither have You delivered Your people at all."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Ecclesiastes 4:1 - and considered Ezekiel 16:4 - for

Gill's Notes on the Bible

There is no straw given unto thy servants,.... As used to be, which they supposed Pharaoh knew nothing of, and by which it appears that the order given by Pharaoh, Exodus 5:6 was not given in the hearing of the officers, only to the taskmasters, and by them to be made known to the officers, though indeed both are there mentioned, and both represent this to the people, Exodus 5:10

and they say to us, make brick, though they had no straw to make or burn it with:

and, behold, thy servants are beaten; because the same number of bricks is not made as heretofore, but the fault is in thine own people; the taskmasters, who sent the people abroad to get straw or stubble themselves, and therefore could not make the same bricks as before; or "thy people sin" n, the guilt is theirs: or by thy people are meant the Israelites, whom they call Pharaoh's people to gain favour with him; and then the sense is, either "sin" is imputed "to thy people" o, the blame is laid upon them, or punishment is inflicted on them without cause, sin being often put for punishment; they are wrongfully charged with a fault, and wrongfully punished.

n וחטאת עמך "et peccat populus tuns", Montanus, Drusius, Cartwright. o So Vatablus, Piscator, and some in Munster, Pagninus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 5:16. The fault is in thine own people. — חטאת chatath, the SIN, is in thy own people. 1st. Because they require impossibilities; and 2dly, because they punish us for not doing what cannot be performed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile