the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The NET Bible®
Job 41:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Flaming torches shoot from his mouth;fiery sparks fly out!
Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
Flames blaze from its mouth; sparks of fire shoot out.
"Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap out.
"From his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go lampes, and sparkes of fire leape out.
Out of its mouth go burning torches;Sparks of fire leap forth.
Firebrands stream from his mouth; fiery sparks shoot forth!
Sparks and fiery flames explode from its mouth.
He regards iron as straw and bronze as rotten wood.
Out of his mouth go forth flames; sparks of fire leap out:
Burning torches come from his mouth. Sparks of fire shoot out.
His appearance is full of light, and his eyes are like rays of the dawn.
Flames blaze from his mouth, and streams of sparks fly out.
Torches go from its mouth; sparks of fire shoot out.
Out of his mouth go burning torches; sparks of fire fly out.
Out of his mouth go torches and fyre brandes,
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
Out of his mouth goe burning lampes, and sparkes of fire leape out.
Out of his mouth go torches, and sparkes of fire leape out.
The bow of brass shall not would him, he deems a slinger as grass.
Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
Laumpis comen forth of his mouth, as trees of fier, that ben kyndlid.
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire dart forth.
Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out.
Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.
Burning light goes out of his mouth. Fire comes out.
From its mouth go flaming torches; sparks of fire leap out.
Out of his mouth, torches dart forth, sparks of fire, escape;
(41-10) Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.
"Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 18:8
Gill's Notes on the Bible
Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire leap out. Which, though hyperbolical expressions, have some foundation for them in the latter; in the vast quantities of water thrown out by the whale, through its mouth or hole in its frontispiece, which in the sun may look like lamps and sparks of fire, as before observed; and especially in the "orcae", or whales with teeth, which eject in the same way an oily mucus, or the fat liquor of the brain, commonly called spermaceti, which may appear more bright and glittering. Ovid t says much the same of the boar as is here said of the leviathan.
t "Fulmen ab ore venit; frondesque adflatibus ardent". Metamorph. c. 8. Fab. 4.
Barnes' Notes on the Bible
Out of his mouth go burning lamps - The word “lamps” here is probably used to denote torches, or fire-brands. The animal is here described as in pursuit of his prey on land; and the description is exceedingly graphic and powerful. His mouth is then open; his jaws are distended; his breath is thrown out with great violence; his blood is inflamed, and the animal seems to vomit forth flames. The description is of course to be regarded as figurative. It is such as one would be likely to give who should see a fierce animal pressing on in pursuit of its prey.
And sparks of fire leap out - There is an appearance like sparks of fire. The animal, with an open throat highly inflamed, seems to breathe forth flames. The figure is a common one applied to a war-horse. Thus, Ovid:
“From their full racks the generous steeds retire,
Dropping ambrosial foam and snorting fire.”
Dr. Good
The same thing is remarked by Achilles Tatius, of the hippopotamus, “With open nostrils, and breathing smoke like fire (πυρώδη καπνόν purōdē kapnon) as from a fountain of fire.” And in Eustathius it is said, “They have an open nostril, breathing forth smoke like fire from a furnace “ - πυρώδη καπνόν, ὠς ἐκ καμίνου πνέοντα purōdē kapnon, hōs ek kaminou pneonta. See Bochart.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 41:19. Out of his mouth go burning lamps — Dr. Young, in his paraphrase, has a sensible note on this passage: - "This is nearer the truth than at first view may be imagined. The crocodile, according to naturalists, lying long under water, and being there forced to hold its breath, when it emerges, the breath long repressed is hot, and bursts out so violently, that it resembles fire and smoke. The horse does not repress his breath by any means so long, neither is he so fierce and animated; yet the most correct of poets ventures to use the same metaphor concerning him, volvit sub naribus ignem. By this I would caution against a false opinion of the boldness of Eastern metaphors, from passages ill understood."