Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The NET Bible®

1 Samuel 14:37

So Saul asked God, "Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Thompson Chain Reference - Prayer;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Philistines;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Inquire of God;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Saul;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Trial-At-Law;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Smith Bible Dictionary - Jon'athan,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jephthah;   Justice;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Oracle;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   War;   The Jewish Encyclopedia - Ban;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Saul inquired of God, “Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But God did not answer him that day.
Hebrew Names Version
Sha'ul asked counsel of God, Shall I go down after the Pelishtim? will you deliver them into the hand of Yisra'el? But he didn't answer him that day.
King James Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Lexham English Bible
So Saul inquired of God, "Should I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him on that day.
English Standard Version
And Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
New Century Version
So Saul asked God, "Should I chase the Philistines? Will you let us defeat them?" But God did not answer Saul at that time.
Amplified Bible
Saul asked [counsel] of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You hand them over to Israel?" But He did not answer him that day.
New American Standard Bible
So Saul inquired of God: "Shall I go down after the Philistines? Will You hand them over to Israel?" But He did not answer him on that day.
Geneva Bible (1587)
So Saul asked of God, saying, Shall I goe downe after ye Philistims? wilt thou deliuer them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.
Legacy Standard Bible
And Saul asked of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.
Contemporary English Version
Saul asked God, "Should I attack the Philistines? Will you help us win?" This time God did not answer.
Complete Jewish Bible
Sha'ul consulted God: "Should I go down in pursuit of the P'lishtim? Will you hand them over to Isra'el?" But he didn't answer him that day.
Darby Translation
And Saul inquired of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
Easy-to-Read Version
So Saul asked God, "Should I go chase the Philistines? Will you let us defeat the Philistines?" But God did not answer Saul that day.
George Lamsa Translation
And Saul said to God, Shall I go down after the Philistines? Wilt thou deliver them into the hands of Israel? But the LORD did not answer him that day.
Good News Translation
So Saul asked God, "Shall I attack the Philistines? Will you give us victory?" But God did not answer that day.
Literal Translation
And Saul asked of God, Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel? But He did not answer him on that day.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Saul axed at God. Shal I go downe here after ye Philistines? & wilt thou delyuer the in to Israels hande? Neuertheles he answered him not at that tyme.
American Standard Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Bible in Basic English
And Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.
Bishop's Bible (1568)
And Saul asked of God: Shall I go downe after the Philistines? Wilt thou deliuer them into the handes of Israel? But he aunswered him not at that time.
JPS Old Testament (1917)
And Saul asked counsel of God: 'Shall I go down after the Philistines? wilt Thou deliver them into the hand of Israel?' But He answered him not that day.
King James Version (1611)
And Saul asked counsell of God, Shall I goe downe after the Philistines? Wilt thou deliuer them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul enquired of God, If I go down after the Philistines, wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not in that day.
English Revised Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
Berean Standard Bible
So Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But God did not answer him that day.
Wycliffe Bible (1395)
And Saul counselide the Lord, and seide, Whether Y schal pursue Filisteis? whether thou schalt bitake hem in to the hondis of Israel? And the Lord answeride not to him in that dai.
Young's Literal Translation
And Saul asketh of God, `Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?' and He hath not answered him on that day.
Update Bible Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
Webster's Bible Translation
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
World English Bible
Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he didn't answer him that day.
New King James Version
So Saul asked counsel of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel?" But He did not answer him that day.
New Living Translation
So Saul asked God, "Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?" But God made no reply that day.
New Life Bible
So Saul asked God, "Should I go down to the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But God did not answer him that day.
New Revised Standard
So Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Saul asked of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not, that day.
Douay-Rheims Bible
And Saul consulted the Lord: Shall I pursue after the Philistines? wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not that day.
Revised Standard Version
And Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Wilt thou give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
THE MESSAGE
So Saul prayed to God, "Shall I go after the Philistines? Will you put them in Israel's hand?" God didn't answer him on that occasion.
New American Standard Bible (1995)
Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.

Contextual Overview

36 Saul said, "Let's go down after the Philistines at night; we will rout them until the break of day. We won't leave any of them alive!" They replied, "Do whatever seems best to you." But the priest said, "Let's approach God here." 37 So Saul asked God, "Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day. 38 Then Saul said, "All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today. 39 For as surely as the Lord , the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything. 40 Then he said to all Israel, "You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side." The army replied to Saul, "Do whatever you think is best." 41 Then Saul said, "O Lord God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O Lord God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim." Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated. 42 Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan!" Jonathan was indicated by lot. 43 So Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." Jonathan told him, "I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!" 44 Saul said, "God will punish me severely if Jonathan doesn't die!" 45 But the army said to Saul, "Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground! For it is with the help of God that he has acted today." So the army rescued Jonathan from death.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Shall I go: 1 Samuel 23:4, 1 Samuel 23:9-12, 1 Samuel 30:7, 1 Samuel 30:8, Judges 1:1, Judges 20:18, Judges 20:28, 2 Samuel 5:19, 2 Samuel 5:23, 1 Kings 22:5, 1 Kings 22:15

he answered: 1 Samuel 28:6, Ezekiel 14:3-5, Ezekiel 20:3

Reciprocal: 1 Samuel 23:6 - an ephod 2 Kings 4:31 - neither voice Micah 3:7 - no John 10:35 - unto

Gill's Notes on the Bible

And Saul asked counsel of God,.... He agreed to the motion of the high priest, and asked counsel by Urim and Thummim; the Targum is, as before,

"inquired by the Word of the Lord:''

shall I go down after the Philistines? pursue after them in their flight to their own country, which, lying to the sea, was a descent:

wilt thou deliver them into the hand of Israel? what remain of them, otherwise a victory over them was obtained:

but he answered him not that day; no answer was returned by Urim and Thummim, so that he was left in suspense whether he should pursue or no; the Targum is,

"he received not his prayer that day;''

this was treating him in a righteous manner; since he would not stay for an answer from the Lord, 1 Samuel 14:19, the Lord now will not give him any; though the principal view was, that he might take the step he did.

Barnes' Notes on the Bible

Asked counsel - The technical phrase for inquiring of God by Urim and Thummim, and applied also to inquiry of other oracles.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 14:37. He answered him not that day. — Why was this answer delayed? Surely Jonathan's eating the honey was no sin. This could not have excited God's displeasure. And yet the lot found out Jonathan! But did this argue that he had incurred guilt in the sight of God? I answer: It did not; for Jonathan was delivered, by the authority of the people, from his father's rash curse; no propitiation is offered for his supposed transgression to induce God to pardon it; nor do we find any displeasure of God manifested on the occasion. See below.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile