Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Luke 7:44

Then Jesus turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? When I came into your house, you gave me no water for my feet, but she washed my feet with her tears and dried them with her hair.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Faith;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Repentance;   Self-Righteousness;   Simon;   Sin;   Scofield Reference Index - Assurance;   Faith;   Justification;   Thompson Chain Reference - Courtesy-Discourtesy;   Defender of the Weak;   Discourtesy;   Feet-Washing;   Guests;   Social Life;   Washing;   Weak;   The Topic Concordance - Forgiveness;   Love;   Torrey's Topical Textbook - Entertainments;   Feet, the;   Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Feasts;   Mary;   Parable;   Simon;   Bridgeway Bible Dictionary - Divorce;   Forgiveness;   Grace;   Hospitality;   Lending;   Luke, gospel of;   Prostitution;   Simon;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Forgiveness;   Jesus Christ;   Lord's Supper, the;   Pharisees;   Sexuality, Human;   Sin;   Thankfulness, Thanksgiving;   Woman;   Easton Bible Dictionary - Eating;   Magdalene;   Meals;   Fausset Bible Dictionary - Earrings;   Foot;   Meals;   Pharisees;   Simeon;   Washing;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Cosmetics;   Food;   Footwashing;   Kiss;   Luke, Gospel of;   Marriage;   Martha;   Mary;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Hospitality;   John, Gospel of;   Meals;   Water;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Appreciation (of Christ);   Bason;   Beauty;   Character;   Claims (of Christ);   Consciousness;   Courtesy;   Debt, Debtor (2);   Devotion;   Discourse;   Dust ;   Feet;   Feet (2);   Foot;   Forgiveness (2);   Gentleness (2);   Graciousness;   Hospitality;   Hospitality ;   Humanity of Christ;   Ideal;   Imagination;   Invitation;   Justice (2);   Kindness (2);   Logia;   Luke, Gospel According to;   Mission;   Occupation (2);   Parable;   Premeditation;   Reality;   Reconciliation;   Reverence;   Simple, Simplicity ;   Sorrow, Man of Sorrows;   Supper ;   Supper (2);   Surname;   Tears;   Water (2);   Wealth (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   Simon ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Washing of the hands and feet;   Smith Bible Dictionary - Ma'ry Magdalene;   Meals;   Washing the Hands and Feet;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Banquet;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bath;   Bethany;   Foot;   Forgiveness;   Gospels, the Synoptic;   Guest;   Martha;   Mary;   Papyrus;   Washing of Feet;   Woman;   Kitto Biblical Cyclopedia - Banquets;   The Jewish Encyclopedia - Anointing;   Baths, Bathing;   Jesus of Nazareth;   New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Then he turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? When I came into your house, you gave me no water for my feet. But she washed my feet with her tears and dried my feet with her hair.
Tyndale New Testament (1525)
And he turned to the woman and sayde vnto Simon: Seist thou this woman? I entred into thy housse and thou gavest me noo water to my fete but she hath wesshed my fete with teares and wiped the with the heeres of her heed.
Hebrew Names Version
Turning to the woman, he said to Shim`on, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
International Standard Version
Then, turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You didn't give me any water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair.
New American Standard Bible
And turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
Update Bible Version
And turning to the woman, he said to Simon, Do you see this woman? I entered into your house, you gave me no water for my feet: but she has wet my feet with her tears, and wiped them with her hair.
Webster's Bible Translation
And he turned to the woman, and said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
Amplified Bible
Then turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house [but you failed to extend to Me the usual courtesies shown to a guest]; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair [demonstrating her love].
English Standard Version
Then turning toward the woman he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
World English Bible
Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
Wesley's New Testament (1755)
And turning to the woman, he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath watered my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
Weymouth's New Testament
Then turning towards the woman He said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house: you gave me no water for my feet; but she has made my feet wet with her tears, and then wiped the tears away with her hair.
Wycliffe Bible (1395)
And he turnede to the womman, and seide to Symount, Seest thou this womman? I entride into thin hous, thou yaf no watir to my feet; but this hath moistid my feet with teeris, and wipide with hir heeris.
English Revised Version
And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
Berean Standard Bible
And turning to the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? When I entered your house, you did not give Me water for My feet, but she wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
Contemporary English Version
He turned toward the woman and said to Simon, "Have you noticed this woman? When I came into your home, you didn't give me any water so I could wash my feet. But she has washed my feet with her tears and dried them with her hair.
American Standard Version
And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
Bible in Basic English
And turning to the woman he said to Simon, You see this woman? I came into your house; you did not give me water for my feet: but she has been washing my feet with the drops from her eyes, and drying them with her hair.
Complete Jewish Bible
Then, turning to the woman, he said to Shim‘on, "Do you see this woman? I came into your house — you didn't give me water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair!
Darby Translation
And turning to the woman he said to Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house; thou gavest me not water on my feet, but *she* has washed my feet with tears, and wiped them with her hair.
Etheridge Translation
And he turned to that woman, and said to Shemun, Thou seest this woman: I entered thy house; waters for my feet thou gavest me not; but this with her tears hath bedropped my feet, and with her hair hath wiped them.
Murdock Translation
And he turned to the woman, and said to Simon: Seest thou this woman? I entered thy house, and thou gavest [fn] no water for my feet; but she hath bathed my feet with her tears, and wiped them with her hair.
King James Version (1611)
And hee turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, thou gauest me no water for my feete: but shee hath washed my feete with teares, and wiped them with the haires of her head.
New Living Translation
Then he turned to the woman and said to Simon, "Look at this woman kneeling here. When I entered your home, you didn't offer me water to wash the dust from my feet, but she has washed them with her tears and wiped them with her hair.
New Life Bible
He turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house and you gave Me no water to wash My feet. She washed My feet with her tears and dried them with the hairs of her head.
New Revised Standard
Then turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has bathed my feet with her tears and dried them with her hair.
Geneva Bible (1587)
Then he turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, and thou gauest mee no water to my feete: but she hath washed my feete with teares, and wiped them with the heares of her head.
George Lamsa Translation
And he turned to the woman, and said to Simon, Do you see this woman? I entered your house, you did not give me even water for my feet; but she has wet my feet with her tears, and wiped them with her hair.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, turning towards the woman, unto Simon, he said - Seest thou this woman? I entered into thy house: water to me, on my feet, thou didst not give, - but, she, with her tears, hath wetted my feet, and, with her hair, wiped off the tears .
Douay-Rheims Bible
And turning to the woman, he said unto Simon: Dost thou see this woman? I entered into thy house: thou gavest me no water for my feet. But she with tears hath washed my feet; and with her hairs hath wiped them.
Revised Standard Version
Then turning toward the woman he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house, you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Bishop's Bible (1568)
And he turned to the woman, & sayde vnto Simon: Seest thou this woman? I entred into thyne house, thou gauest me no water for my feete, but she hath wasshed my feete with teares, & wyped them with the heeres of her head.
Good News Translation
Then he turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your home, and you gave me no water for my feet, but she has washed my feet with her tears and dried them with her hair.
Christian Standard Bible®
Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet,
King James Version
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
Lexham English Bible
And turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house. You did not give me water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Literal Translation
And turning to the woman, He said to Simon, Do you see this woman? I came into your house. You did not give water for My feet, but she washed My feet with tears and wiped off with the hairs of her head.
Young's Literal Translation
And having turned unto the woman, he said to Simon, `Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;
Miles Coverdale Bible (1535)
And he turned him to the woman, and sayde vnto Symo: Seist thou this woma? I am come in to thine house, thou hast geue me no water vnto my fete, but she hath watred my fete with teares, and dryed the wt the hayres of hir heade:
Mace New Testament (1729)
and turning to the woman, he said to Simon, do you observe this woman? though I am a guest in your house, you never offer'd me any water for my feet: but she has bath'd my feet with tears, and wiped them with the hair of her head.
New English Translation
Then, turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
New King James Version
Then He turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has washed My feet with her tears and wiped them with the hair of her head.
Simplified Cowboy Version
Then Jesus turned to the woman, but spoke to Simon. "You see this girl? I came here as your guest, but you didn't offer me a rag to wipe the trail dust from my boots, but she cleaned them with her tears and her hair.
New American Standard Bible (1995)
Turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
Legacy Standard Bible
And turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

Contextual Overview

36 One of the Pharisees asked Jesus to eat with him, so Jesus went into the Pharisee's house and sat at the table. 37 A sinful woman in the town learned that Jesus was eating at the Pharisee's house. So she brought an alabaster jar of perfume 38 and stood behind Jesus at his feet, crying. She began to wash his feet with her tears, and she dried them with her hair, kissing them many times and rubbing them with the perfume. 39 When the Pharisee who asked Jesus to come to his house saw this, he thought to himself, "If Jesus were a prophet, he would know that the woman touching him is a sinner!" 40 Jesus said to the Pharisee, "Simon, I have something to say to you." Simon said, "Teacher, tell me." 41 Jesus said, "Two people owed money to the same banker. One owed five hundred coins and the other owed fifty. 42 They had no money to pay what they owed, but the banker told both of them they did not have to pay him. Which person will love the banker more?" 43 Simon, the Pharisee, answered, "I think it would be the one who owed him the most money." Jesus said to Simon, "You are right." 44 Then Jesus turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? When I came into your house, you gave me no water for my feet, but she washed my feet with her tears and dried them with her hair. 45 You gave me no kiss of greeting, but she has been kissing my feet since I came in.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Seest: Luke 7:37-39

thou: Genesis 19:2, Judges 19:21, 1 Samuel 25:41, 1 Timothy 5:10, James 2:6

Reciprocal: Genesis 18:4 - wash your feet Genesis 24:32 - wash Genesis 43:24 - General 1 Kings 21:29 - Seest thou Proverbs 26:12 - Seest Song of Solomon 6:13 - What Isaiah 61:2 - to comfort Matthew 26:10 - Why Mark 9:24 - with Luke 7:38 - wash John 13:5 - feet 1 Corinthians 13:7 - hopeth 2 Corinthians 8:12 - if James 2:3 - to the

Gill's Notes on the Bible

And he turned to the woman,.... That stood behind him at his feet,

and said to Simon, seest thou this woman? and what she has done? pointing to her, and comparing him, and her, and their actions together, whereby he might judge of the preceding parable, and how fitly it might be applied to the present case:

I entered into thine house; not of his own accord, but by the invitation of Simon, and therefore might have expected the usual civilities:

thou gavest me no water for my feet: to wash them with, no, not so much as water; a civility very common in those hot countries, where walking without stockings, and only with sandals, they needed often washing; and which was very refreshing, and was not only used to travellers and strangers, but to guests, and was usually done by the servants of the house; :-.

but she hath washed my feet with tears. The Persic version reads, "with the tears of her eyes"; which made a bath for his feet;

and wiped them with the hairs of her head. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions read only, "with her hair", which she used instead of a towel, when Simon neither gave him water to wash with, nor a towel to wipe with.

Barnes' Notes on the Bible

Seest thou this woman? - You see what this woman has done to me, compared with what you have done. She has shown me expressions of regard which you, in your own house, have not shown.

I entered into thine house - I came at your invitation, where I might expect all the usual rites of hospitality.

Thou gavest me no water for my feet - Among Eastern people it was customary, before eating, to wash the feet; and to do this, or to bring water for it, was one of the rites of hospitality. See Genesis 18:4; Judges 19:21. The reasons for this were, that they wore “sandals,” which covered only the bottom of the feet, and that when they ate they reclined on couches or sofas. It became therefore necessary that the feet should be often washed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 44. Thou gavest me no water — In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The custom of giving water to wash the guest's feet was very ancient. See instances in Genesis 18:4; Genesis 24:32; Judges 19:21; 1 Samuel 25:41. In Hindoostan it is the custom, that when a superior enters the house of an inferior, the latter washes his feet, and gives him water to rinse his mouth before he eats. See AYEEN AKBERY, vol. iii. p. 226.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile