the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Luke 7:33
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
John the Baptizer came and did not eat the usual food or drink wine. And you say, ‘He has a demon inside him.'
For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll.
For Yochanan the immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!'Matthew 3:4; Mark 1:6; Luke 1:15;">[xr]
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
For John the Baptist has come eating no bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon.'
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, `He has a demon!'
For Joon Baptist cam, nethir etynge breed, ne drynkynge wyne, and ye seyen, He hath a feend.
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
John the Baptist did not go around eating and drinking, and you said, "John has a demon in him!"
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
For Yochanan has come not eating bread and not drinking wine; and you say, ‘He has a demon!'
For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
For Juchanon the Baptizer came, neither eating bread nor drinking wine, and you say, A devil is in him.
For John the Baptizer came, not eating bread, and not drinking wine; and ye say: He hath a demon.
For Iohn the Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He hath a deuill.
For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He's possessed by a demon.'
John the Baptist did not come eating bread or drinking wine and you say, ‘He has a demon.'
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon';
For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
For John the Baptist came, neither eating bread nor drinking wine; and you say, He is insane.
For John the Immerser hath come, neither eating bread nor drinking wine, and ye say - A demon, he hath:
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine. And you say: He hath a devil.
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, 'He has a demon.'
For Iohn Baptist came, neither eatyng bread nor drynkyng wyne, and ye say he hath the deuyll.
John the Baptist came, and he fasted and drank no wine, and you said, ‘He has a demon in him!'
For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine,
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, ‘He has a demon!'
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
For Ihon ye baptist came, and ate no bred, and drake no wyne, and ye saye: he hath ye deuell.
for John the Baptist, when he came, abstain'd from bread and wine; yet you say, he is possess'd with a demon.
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, "He has a demon.'
"John didn't drink alcohol and often went without food so he could pray, but y'all said he was evil.
"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
came: Luke 1:15, Jeremiah 16:8-10, Matthew 3:4, Mark 1:6
He: Matthew 10:25, John 8:48, John 8:52, John 10:20, Acts 2:13
Reciprocal: Numbers 6:3 - General Psalms 69:10 - General Matthew 5:11 - when Matthew 17:12 - and they
Gill's Notes on the Bible
For John the Baptist,.... Who is designed by the children that mourned in the above simile, with whom his character and conduct agree; he preached very mournful doctrine, delivered it in a very solemn and awful manner, and lived a very austere life, and fasted much, as did also his disciples. The word "Baptist" is here added by Luke, which Matthew has not, to distinguish him from others; and it may be, because he had just spoke of his baptism. The Persic version only reads, "the Baptist"; of him our Lord says, that he
came neither eating bread, nor drinking wine; which were the common food and drink of men, but his diet were locusts and wild honey, and from this he often abstained; nor would he attend festivals and entertainments, or be free and sociable with men: "bread" and "wine" are here mentioned, which are not in Matthew:
and ye say, he hath a devil; is mad, or melancholy; for madness and melancholy, or the hypochondriac disorder, was by them sometimes imputed to a diabolical possession, and influence, as the cause of it; and though these men pretended to great austerity of life, and frequent fastings, yet John was too abstemious for them, and they could not agree with his doctrine nor method of living;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in Matthew 11:2-19.
Luke 7:29
The people - The common people.
That heard him - That heard “John.”
The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted.
Justified God - Considered God as “just” or “right” in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future wrath on the impenitent. Compare Matthew 11:19.
Being baptized ... - They “showed” that they approved of the message of God by submitting to the ordinance which he commanded - the ordinance of baptism. This verse and the following are not to be considered as the words of “Luke,” but the continuation of the discourse of our Lord. He is saying what took place in regard to John. Among the common people he was approved and obeyed among the rich and learned he was despised.
Luke 7:30
But the Pharisees and lawyers rejected ... - It appears from Matthew 3:7 that some of the Pharisees came to John to be baptized; but still this is entirely consistent with the supposition that the great mass of Pharisees and lawyers rejected him.
The counsel of God - The counsel of God toward them was the solemn admonition by John to “repent” and be baptized, and be prepared to receive the Messiah. This was the command or revealed will of God in relation to them. When it is said that they “rejected” the counsel of God, it does not mean that they could frustrate his purposes, but merely that they violated his commands. Men cannot frustrate the “real” purposes of God, but they can contemn his messages, they can violate his commands, and thus they can reject the counsel which he gives them, and treat with contempt the desire which he manifests for their welfare.
Against themselves - To their own hurt or detriment. God is wise and good. He knows what is best for us. He, therefore, that rejects what God commands, rejects it to his own injury. It “cannot” be well for any mortal to despise what God commands him to do.
Luke 7:31-35
See this passage explained in the notes at Matthew 11:16-19. “And the Lord said.” This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.