the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Luke 7:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This Scripture was written about him: ‘Listen! I will send my messenger ahead of you. He will prepare the way for you.'
This is he of who it is wrytte: Beholde I sende my messenger before thy face to prepare thy waye before the.
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.'
This is the man about whom it is written,Malachi 3:1;">[xr] 'See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'Malachi 3:1; Exodus 23:20">[fn]
"This is the one about whom it is written: 'BEHOLD, I AM SENDING MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.'
This is he of whom it is written, Look, I send my messenger before your face, Who shall prepare your way before you.
This is [he], concerning whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.
"This is the one of whom it is written [by the prophet Malachi], 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.'
This is he of whom it is written, "‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.'
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.'
This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.
John is the man about whom it is written, `See, I am sending My messenger before thy face, and he shall make ready thy way before thee.'
This is he, of whom it is writun, Lo! Y sende myn aungel bifor thi face, which schal make `thi weie redi bifor thee.
This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.
This is the one about whom it is written: 'Behold, I will send My messenger ahead of You, who will prepare Your way before You.'
In the Scriptures, God calls John his messenger and says, "I am sending my messenger ahead of you to get things ready for you."
This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.
This is he of whom it has been said, See, I send my servant before your face, who will make ready your way before you.
This is the one about whom the Tanakh says, ‘See, I am sending out my messenger ahead of you; he will prepare your way before you.'
This is he concerning whom it is written, Behold, *I* send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;
he, concerning whom it is written, Behold, I send mine angel before thy face, Who shall prepare the way before thee.
[For] this is he, of whom it is written: Behold I send my messenger before thy face, to prepare thy way before thee [fn] {For}
This is he of whome it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
John is the man to whom the Scriptures refer when they say, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.'
This is the man the Holy Writings spoke of when they said, ‘See! I will send My helper to carry news ahead of You. He will make Your way ready for You!'
This is the one about whom it is written, ‘See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
This is he of whom it is written, Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, to prepare the way before you.
This, is he concerning whom it is written - Lo! I am sending forth my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.
This is he of whom it is written: Behold I send my angel before thy face, who shall prepare thy way before thee.
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.'
This is he, of whom it is written: Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
For John is the one of whom the scripture says: ‘God said, I will send my messenger ahead of you to open the way for you.'
This is the one about whom it is written:
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
It is this man about whom it is written: ‘Behold, I am sending my messenger before your face, who will prepare your way before you.'
This is he about whom it has been written: "Behold, I send My messenger" before Your face, who "will prepare Your way before You." Mal. 3:1
this is he concerning whom it hath been written, Lo, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;
This is he, of whom it is wrytten: Beholde, I sende my messaunger before yi face, which shal prepare thy waye before the.
he it is, of whom it is written, "behold, I send my messenger before you, who shall prepare the way for you."
This is the one about whom it is written, ‘ Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you .'
This is he of whom it is written: 'Behold, I send My messenger before Your face,Who will prepare Your way before You.' Malachi 3:1 ">[fn]
This is the cowboy who the Good Book said would come to clear a path for the Top Hand.
"This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.'
This is the one about whom it is written,‘Behold, I send My messenger ahead of You,Who will prepare Your way before You.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Behold: Luke 1:15-17, Luke 1:76, Isaiah 40:3, Malachi 3:1, Malachi 4:5, Malachi 4:6, John 1:23
Reciprocal: Matthew 11:10 - General Mark 1:2 - Behold Luke 9:52 - sent
Gill's Notes on the Bible
This is he of whom it is written,.... In Malachi 3:1.
Malachi 3:1- :.
Malachi 3:1- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in Matthew 11:2-19.
Luke 7:29
The people - The common people.
That heard him - That heard “John.”
The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted.
Justified God - Considered God as “just” or “right” in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future wrath on the impenitent. Compare Matthew 11:19.
Being baptized ... - They “showed” that they approved of the message of God by submitting to the ordinance which he commanded - the ordinance of baptism. This verse and the following are not to be considered as the words of “Luke,” but the continuation of the discourse of our Lord. He is saying what took place in regard to John. Among the common people he was approved and obeyed among the rich and learned he was despised.
Luke 7:30
But the Pharisees and lawyers rejected ... - It appears from Matthew 3:7 that some of the Pharisees came to John to be baptized; but still this is entirely consistent with the supposition that the great mass of Pharisees and lawyers rejected him.
The counsel of God - The counsel of God toward them was the solemn admonition by John to “repent” and be baptized, and be prepared to receive the Messiah. This was the command or revealed will of God in relation to them. When it is said that they “rejected” the counsel of God, it does not mean that they could frustrate his purposes, but merely that they violated his commands. Men cannot frustrate the “real” purposes of God, but they can contemn his messages, they can violate his commands, and thus they can reject the counsel which he gives them, and treat with contempt the desire which he manifests for their welfare.
Against themselves - To their own hurt or detriment. God is wise and good. He knows what is best for us. He, therefore, that rejects what God commands, rejects it to his own injury. It “cannot” be well for any mortal to despise what God commands him to do.
Luke 7:31-35
See this passage explained in the notes at Matthew 11:16-19. “And the Lord said.” This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.