Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
Luke 13:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“But he replied to him, ‘Sir,
And he answering, said vnto him, Lord, let it alone this yeere also, till I shall digge about it, and doung it:
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.
"But he answered and said to him, 'Sir, leave it alone for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
"But he replied to him, 'Let it alone, sir, [just] one more year until I dig around it and put in fertilizer;
"And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
And he answered and said to him, ‘Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in manure,
'Sir,' the man replied, 'leave it alone again this year, until I dig around it and fertilize it.
The gardener answered, "Master, leave it for another year. I'll dig around it and put some manure on it to make it grow.
But he answered, ‘Sir, leave it alone one more year. I'll dig around it and put manure on it.
But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung,
But the servant answered, ‘Master, let the tree have one more year to produce fruit. Let me dig up the dirt around it and fertilize it.
And he answered, and said vnto him, Lord, let it alone this yeere also, till I digge round about it, and doung it.
The laborer said to him, My lord, let it remain this year also, until I work it and fertilize it.
But the gardener answered, ‘Leave it alone, sir, just one more year; I will dig around it and put in some fertilizer.
But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put manure on it.
And the vinedresser said to him, Sir, leave it also this year until I shall dig around it and throw manure;
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
And he said, Lord, let it be for this year, and I will have the earth turned up round it, and put animal waste on it, to make it fertile:
He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.
But the gardenerhe">[fn] replied, 'Sir, leave it alone for one more year, until I dig around it and fertilize it.
The husbandman saith to him, My lord, suffer it also this year, until I tend it and manure it:
The cultivator said to him: My Lord, spare it this year also, until I shall work about it, and manure it.
And he aunswered, & sayde vnto him: Lorde, let it alone this yere also, tyll I dygge rounde about it, & dongue it.
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.
And he answering said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it and dung it.
"But the gardener pleaded, "`Leave it, Sir, this year also, till I have dug round it and manured it.
And he answerynge seide to hym, Lord, suffre it also this yeer, the while Y delue aboute it, and Y schal donge it;
And answering he says to him, Lord, let it alone this year also, until I shall dig about it, and dung it:
And he answering, said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung [it]:
But the worker answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it.
But he answered and said to him, "Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
"The gardener answered, ‘Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I'll give it special attention and plenty of fertilizer.
The servant said, ‘Sir! Leave it here one more year. I will dig around it and put plant food on it.
He replied, ‘Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.
And, he, answering, saith unto him - Sir! let it alone this year also, until such time as I dig about it, and throw in manure, -
But he answering, said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it and dung it.
And he answered him, 'Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
And he answered and sayde vnto him: lorde let it alone this yeare also till I digge rounde aboute it and doge it to se
`And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;
But he answered, and sayde: Syr, let it alone yet this yeare, tyll I dygge roude aboute it and donge it,
to which he made answer, sir, let it alone one year longer, till I shall dig about it, and dung it.
"The gardener said, ‘Let's give it another year. I'll dig around it and fertilize, and maybe it will produce next year; if it doesn't, then chop it down.'"
"The top hand replied, 'Boss, give her one more year. I'll check her teeth and give her some vitamins and do everything I can to be sure she is healthy.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
let: Exodus 32:11-13, Exodus 32:30-32, Exodus 34:9, Numbers 14:11-20, Joshua 7:7-9, Psalms 106:23, Jeremiah 14:7-9, Jeremiah 14:13-18, Jeremiah 15:1, Jeremiah 18:20, Joel 2:17, Romans 10:1, Romans 11:14, 2 Peter 3:9
Reciprocal: Ezekiel 12:3 - it may
Cross-References
Abram was very rich in cattle, silver, and gold.
He left southern Canaan and went back to Bethel where he had camped before, between Bethel and Ai,
Abram and Lot had so many animals that the land could not support both of them together,
so Abram's herdsmen and Lot's herdsmen began to argue. The Canaanites and the Perizzites were living in the land at this time.
We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left."
So Lot chose to move east and live in the Jordan Valley. In this way Abram and Lot separated.
After Lot left, the Lord said to Abram, "Look all around you—to the north and south and east and west.
Get up! Walk through all this land because I am now giving it to you."
So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at the city of Hebron. There he built an altar to the Lord .
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, "Don't quarrel on the way home."
Gill's Notes on the Bible
And he answering, said unto him, Lord,.... Which, if understood of God the Father, may intend the intercession of Christ with him, who not only intercedes for his elect, for those that are unconverted, that they may be converted; and for converted ones, for the carrying on of the work of sanctification; for fresh discoveries of pardoning grace; for consolation and support under trouble; for their final perseverance, and eternal glorification: but also for his enemies, for profane sinners, and for formal professors; for the sake of his own people among them, and for their preservation, and for the averting of divine judgments from them, at least as yet: and so the Jewish nation was spared for some time after this, though now deserving of immediate destruction. But rather, the intercession of the ministers of Christ, and other good men, may be here meant; who, as Abraham interceded for Sodom, and Moses and Aaron for Israel, so do they for a sinful nation, a barren and unfruitful church and people, and particular persons, that they may be spared, at least a little longer, as here:
let it alone this year also; have patience one year more, or a little while longer. The Ethiopic version renders it, "until the winter", that being a time for digging about, and dunging of trees, as follows,
till I shall dig about it, and dung it; these same phrases are used in the "Misna" k,
"Nyrdemw Nylbzm, "they dung and dig" in gardens of cucumbers, and gourds, until the beginning of the year:''
upon which their commentators say l, that they carry dung into their gardens to moisten the earth, and dig about the roots of the trees, and lay them bare, and cover them again, and prune them, and smoke them to kill the worms. And by these phrases may be signified the various means Christ made use of by his own ministry, and by the ministry of his apostles, to make the Jews a fruitful people; and rather the means Christ's ministers make use of, as did the apostles with the Jews, to reach the cases of barren professors; as by "digging", striking at, and exposing some secret sin or sins, which are the root and source of their barrenness; showing them, that they have no root in Christ, nor the root of the matter in them; and declaring to them the insufficiency of a mere profession of religion to save them: and "dunging", which as it supposes want of heat, or coldness, which is the cause of barrenness, and signifies, that such professors are without spiritual life, and without spiritual heat, or real warmth of love to Christ, his truths, ordinances, and people, and discharge their duty in a cold and lifeless manner; so it may design the means they make use of to warm and fire them with zeal for God, and true religion; by preaching the soul quickening doctrines of the Gospel, and by laying before them the agreeableness of a becoming zeal, and the disagreeableness of a lukewarm spirit and disposition, an indolence and unconcern for the glory of God, and interest of Christ.
k Sheviith, c. 2. sect. 2. l Jarchi, Maimon. & Bartenora in ib.