Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Jeremiah 28:7
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Only listen to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
Only listen to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
Hebrew Names Version
Nevertheless hear you now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear you now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
King James Version
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
English Standard Version
Yet hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
Yet hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
New American Standard Bible
"Yet hear now this word which I am going to speak so that you and all the people can hear it!
"Yet hear now this word which I am going to speak so that you and all the people can hear it!
New Century Version
"But listen to what I am going to say to you and all the people.
"But listen to what I am going to say to you and all the people.
Amplified Bible
"Nevertheless, listen now to this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
"Nevertheless, listen now to this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
World English Bible
Nevertheless hear you now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear you now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
Geneva Bible (1587)
But heare thou now this worde that I will speake in thine eares and in the eares of all the people.
But heare thou now this worde that I will speake in thine eares and in the eares of all the people.
Legacy Standard Bible
Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
Berean Standard Bible
Nevertheless, listen now to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
Nevertheless, listen now to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
Contemporary English Version
But let me remind you and everyone else
But let me remind you and everyone else
Complete Jewish Bible
Nevertheless, listen now to this word that I am speaking for you to hear and for all the people to hear.
Nevertheless, listen now to this word that I am speaking for you to hear and for all the people to hear.
Darby Translation
Nevertheless, hear, I pray thee, this word which I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless, hear, I pray thee, this word which I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Easy-to-Read Version
"But listen to what I have to say to you and to all the people.
"But listen to what I have to say to you and to all the people.
George Lamsa Translation
Nevertheless, hear now this word which I speak before you and before all the people;
Nevertheless, hear now this word which I speak before you and before all the people;
Good News Translation
But listen to what I say to you and to the people.
But listen to what I say to you and to the people.
Lexham English Bible
Nevertheless listen please to this word that I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people,
Nevertheless listen please to this word that I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people,
Literal Translation
But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles, herken thou also, what I will saye, that thou & all the people maye heare:
Neuertheles, herken thou also, what I will saye, that thou & all the people maye heare:
American Standard Version
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Bible in Basic English
But still, give ear to this word which I am saying to you and to all the people:
But still, give ear to this word which I am saying to you and to all the people:
JPS Old Testament (1917)
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
King James Version (1611)
Neuerthelesse, heare thou now this word that I speake in thine eares, and in the eares of all the people.
Neuerthelesse, heare thou now this word that I speake in thine eares, and in the eares of all the people.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, hearken thou also what I wyll say, that thou and all the people may heare.
Neuerthelesse, hearken thou also what I wyll say, that thou and all the people may heare.
Brenton's Septuagint (LXX)
Babylon has been a golden cup in the Lords hand, causing all the earth to be drunken: the nations have drunk of her wine; therefore they were shaken.
Babylon has been a golden cup in the Lords hand, causing all the earth to be drunken: the nations have drunk of her wine; therefore they were shaken.
English Revised Version
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Wycliffe Bible (1395)
Netheles here thou this word, which Y speke in thin eeris, and in the eeris of al the puple.
Netheles here thou this word, which Y speke in thin eeris, and in the eeris of al the puple.
Update Bible Version
Nevertheless hear now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear now this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
Webster's Bible Translation
Nevertheless, now hear thou this word that I speak in thy ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless, now hear thou this word that I speak in thy ears, and in the ears of all the people:
New English Translation
But listen to what I say to you and to all these people.
But listen to what I say to you and to all these people.
New King James Version
Nevertheless hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people:
Nevertheless hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people:
New Living Translation
But listen now to the solemn words I speak to you in the presence of all these people.
But listen now to the solemn words I speak to you in the presence of all these people.
New Life Bible
Yet listen now to what I am about to say in your hearing and in the hearing of all the people.
Yet listen now to what I am about to say in your hearing and in the hearing of all the people.
New Revised Standard
But listen now to this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
But listen now to this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nevertheless hear thou I pray thee, this word, which I am speaking in thine ears, - and in the ears of all the people:
Nevertheless hear thou I pray thee, this word, which I am speaking in thine ears, - and in the ears of all the people:
Douay-Rheims Bible
Nevertheless hear this word that I speak in thy ears, and in the ears of all the people:
Nevertheless hear this word that I speak in thy ears, and in the ears of all the people:
Revised Standard Version
Yet hear now this word which I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
Yet hear now this word which I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
Young's Literal Translation
`Only, hear, I pray thee, this word that I am speaking in thine ears, and in the ears of all the people.
`Only, hear, I pray thee, this word that I am speaking in thine ears, and in the ears of all the people.
New American Standard Bible (1995)
"Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
"Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people!
Contextual Overview
1Later that same year (it was in the fifth month of King Zedekiah's fourth year) Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, confronted Jeremiah in the Temple of God in front of the priests and all the people who were there. Hananiah said: "This Message is straight from God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel: ‘I will most certainly break the yoke of the king of Babylon. Before two years are out I'll have all the furnishings of God 's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon. I'll also bring back Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the exiles who were taken off to Babylon.' God 's Decree. ‘Yes, I will break the king of Babylon's yoke. You'll no longer be in harness to him.'" Prophet Jeremiah stood up to prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were in God 's Temple that day. Prophet Jeremiah said, "Wonderful! Would that it were true—that God would validate your preaching by bringing the Temple furnishings and all the exiles back from Babylon. But listen to me, listen closely. Listen to what I tell both you and all the people here today: The old prophets, the ones before our time, preached judgment against many countries and kingdoms, warning of war and disaster and plague. So any prophet who preaches that everything is just fine and there's nothing to worry about stands out like a sore thumb. We'll wait and see. If it happens, it happens—and then we'll know that God sent him." At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah's shoulders and smashed it. And then he addressed the people: "This is God 's Message: In just this way I will smash the yoke of the king of Babylon and get him off the neck of all the nations—and within two years." Jeremiah walked out. Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from God : "Go back to Hananiah and tell him, ‘This is God 's Message: You smashed the wooden yoke-bars; now you've got iron yoke-bars. This is a Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's own God: I've put an iron yoke on all these nations. They're harnessed to Nebuchadnezzar king of Babylon. They'll do just what he tells them. Why, I'm even putting him in charge of the wild animals.'" So prophet Jeremiah told prophet Hananiah, "Hold it, Hananiah! God never sent you. You've talked the whole country into believing a pack of lies! And so God says, ‘You claim to be sent? I'll send you all right—right off the face of the earth! Before the year is out, you'll be dead because you fomented sedition against God .'" Prophet Hananiah died that very year, in the seventh month. 3From a Wooden to an Iron Yoke Later that same year (it was in the fifth month of King Zedekiah's fourth year) Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, confronted Jeremiah in the Temple of God in front of the priests and all the people who were there. Hananiah said: "This Message is straight from God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel: ‘I will most certainly break the yoke of the king of Babylon. Before two years are out I'll have all the furnishings of God 's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon. I'll also bring back Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the exiles who were taken off to Babylon.' God 's Decree. ‘Yes, I will break the king of Babylon's yoke. You'll no longer be in harness to him.'" Prophet Jeremiah stood up to prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were in God 's Temple that day. Prophet Jeremiah said, "Wonderful! Would that it were true—that God would validate your preaching by bringing the Temple furnishings and all the exiles back from Babylon. But listen to me, listen closely. Listen to what I tell both you and all the people here today: The old prophets, the ones before our time, preached judgment against many countries and kingdoms, warning of war and disaster and plague. So any prophet who preaches that everything is just fine and there's nothing to worry about stands out like a sore thumb. We'll wait and see. If it happens, it happens—and then we'll know that God sent him." At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah's shoulders and smashed it. And then he addressed the people: "This is God 's Message: In just this way I will smash the yoke of the king of Babylon and get him off the neck of all the nations—and within two years." Jeremiah walked out. Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from God : "Go back to Hananiah and tell him, ‘This is God 's Message: You smashed the wooden yoke-bars; now you've got iron yoke-bars. This is a Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's own God: I've put an iron yoke on all these nations. They're harnessed to Nebuchadnezzar king of Babylon. They'll do just what he tells them. Why, I'm even putting him in charge of the wild animals.'" So prophet Jeremiah told prophet Hananiah, "Hold it, Hananiah! God never sent you. You've talked the whole country into believing a pack of lies! And so God says, ‘You claim to be sent? I'll send you all right—right off the face of the earth! Before the year is out, you'll be dead because you fomented sedition against God .'" Prophet Hananiah died that very year, in the seventh month. 4From a Wooden to an Iron Yoke Later that same year (it was in the fifth month of King Zedekiah's fourth year) Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, confronted Jeremiah in the Temple of God in front of the priests and all the people who were there. Hananiah said: "This Message is straight from God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel: ‘I will most certainly break the yoke of the king of Babylon. Before two years are out I'll have all the furnishings of God 's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon. I'll also bring back Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the exiles who were taken off to Babylon.' God 's Decree. ‘Yes, I will break the king of Babylon's yoke. You'll no longer be in harness to him.'" 5Prophet Jeremiah stood up to prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were in God 's Temple that day. Prophet Jeremiah said, "Wonderful! Would that it were true—that God would validate your preaching by bringing the Temple furnishings and all the exiles back from Babylon. But listen to me, listen closely. Listen to what I tell both you and all the people here today: The old prophets, the ones before our time, preached judgment against many countries and kingdoms, warning of war and disaster and plague. So any prophet who preaches that everything is just fine and there's nothing to worry about stands out like a sore thumb. We'll wait and see. If it happens, it happens—and then we'll know that God sent him."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 22:28
Cross-References
Exodus 20:12
Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that God, your God, is giving you.
Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that God, your God, is giving you.
Leviticus 19:3
"Every one of you must respect his mother and father. "Keep my Sabbaths. I am God , your God.
"Every one of you must respect his mother and father. "Keep my Sabbaths. I am God , your God.
Proverbs 1:8
Pay close attention, friend, to what your father tells you; never forget what you learned at your mother's knee. Wear their counsel like flowers in your hair, like rings on your fingers. Dear friend, if bad companions tempt you, don't go along with them. If they say—"Let's go out and raise some hell. Let's beat up some old man, mug some old woman. Let's pick them clean and get them ready for their funerals. We'll load up on top-quality loot. We'll haul it home by the truckload. Join us for the time of your life! With us, it's share and share alike!"— Oh, friend, don't give them a second look; don't listen to them for a minute. They're racing to a very bad end, hurrying to ruin everything they lay hands on. Nobody robs a bank with everyone watching, Yet that's what these people are doing— they're doing themselves in. When you grab all you can get, that's what happens: the more you get, the less you are.
Pay close attention, friend, to what your father tells you; never forget what you learned at your mother's knee. Wear their counsel like flowers in your hair, like rings on your fingers. Dear friend, if bad companions tempt you, don't go along with them. If they say—"Let's go out and raise some hell. Let's beat up some old man, mug some old woman. Let's pick them clean and get them ready for their funerals. We'll load up on top-quality loot. We'll haul it home by the truckload. Join us for the time of your life! With us, it's share and share alike!"— Oh, friend, don't give them a second look; don't listen to them for a minute. They're racing to a very bad end, hurrying to ruin everything they lay hands on. Nobody robs a bank with everyone watching, Yet that's what these people are doing— they're doing themselves in. When you grab all you can get, that's what happens: the more you get, the less you are.
Proverbs 30:17
An eye that disdains a father and despises a mother— that eye will be plucked out by wild vultures and consumed by young eagles.
An eye that disdains a father and despises a mother— that eye will be plucked out by wild vultures and consumed by young eagles.
Ephesians 6:1
Children, do what your parents tell you. This is only right. "Honor your father and mother" is the first commandment that has a promise attached to it, namely, "so you will live well and have a long life."
Children, do what your parents tell you. This is only right. "Honor your father and mother" is the first commandment that has a promise attached to it, namely, "so you will live well and have a long life."
Colossians 3:20
Children, do what your parents tell you. This delights the Master no end.
Children, do what your parents tell you. This delights the Master no end.
Gill's Notes on the Bible
Nevertheless, hear thou now this word that I speak in thine ears,.... Though this would be very acceptable to me, and I should be glad to have it fulfilled; yet carefully attend to what I am about to say, it being what greatly concerns thee to observe, as well as all present to listen to: and therefore it is added,
and in the ears of all the people; that stood round to hear the conversation that passed between the two prophets.
Barnes' Notes on the Bible
Jeremiah’s own wishes concurred with Hananiah’s prediction, but asserts that that prediction was at variance with the language of the older prophets.
Jeremiah 28:9
Then shall the prophet ... - Or, “shall be known as the prophet whom the Lord hath truly sent.”