Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Matthew 25:27

Thou shuldest therfore haue had my money to the chaungers, and then at my commynge shulde I haue receaued myne owne with vauntage.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Civil Service;   Gifts from God;   Infidelity;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Judgment;   Kingdom of Heaven;   Money;   Opportunity;   Probation;   Punishment;   Responsibility;   Self-Condemnation;   Servant;   Slothfulness;   Steward;   Trustee;   Unfaithfulness;   Works;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Duty;   Earnestness-Indifference;   Loss, Spiritual;   Lost;   Neglect;   Opportunity;   Profit and Loss;   The Topic Concordance - Kingdom of God;   Torrey's Topical Textbook - Gifts of God, the;   Parables;   Usury or Interest;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Money;   Parable;   Talent;   Bridgeway Bible Dictionary - Ethics;   Master;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Money;   Responsibility;   Reward;   Wages;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Annihilation;   Holiness of God;   Joy;   Judgment, Last;   Meditation;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   Money Changers;   Usury;   Holman Bible Dictionary - Anthropology;   Banking;   Coins;   Commerce;   Deposit;   Interest;   Kingdom of God;   Money Changers;   Second Coming, the;   Weights and Measures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Debt;   Messiah;   Money-Changers;   Olives, Mount of;   Parable;   Sin;   Trade and Commerce;   Usury, Interest, Increase;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asceticism (2);   Bank;   Business (2);   Claims (of Christ);   Debt, Debtor (2);   Duty;   Equality;   Interest;   Judgment;   Justice (2);   Loans;   Matthew, Gospel According to;   Merit;   Metaphor;   Money (2);   Paradox;   Pound ;   Readiness;   Religious Experience;   Sanctify, Sanctification;   Selfishness;   Steward, Stewardship;   Talents ;   Trade and Commerce;   Wealth (2);   Weights and Measures;   Morrish Bible Dictionary - Bank,;   Exchanger,;   Kingdom, Kingdom of God, Kingdom of Heaven;   Matthew, Gospel by;   Usury;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Usury;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Bank;   Debt;   Interest;   Money-Changers;   Talent;   Usury;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 4;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
then
King James Version (1611)
Thou oughtest therefore to haue put my money to the exchangers, and then at my comming I should haue receiued mine owne with vsurie.
King James Version
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
English Standard Version
Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
New American Standard Bible
'Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
New Century Version
So you should have put my gold in the bank. Then, when I came home, I would have received my gold back with interest.'
Amplified Bible
'Then you ought to have put my money with the bankers, and at my return I would have received my money back with interest.
New American Standard Bible (1995)
'Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
Legacy Standard Bible
Therefore, you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
Berean Standard Bible
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest.
Contemporary English Version
You could have at least put my money in the bank, so that I could have earned interest on it."
Complete Jewish Bible
Then you should have deposited my money with the bankers, so that when I returned, I would at least have gotten back interest with my capital!
Darby Translation
thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.
Easy-to-Read Version
So you should have put my money in the bank. Then, when I came home, I would get my money back. And I would also get the interest that my money earned.'
Geneva Bible (1587)
Thou oughtest therefore to haue put my money to ye exchangers, & then at my comming should I haue receiued mine owne with vantage.
George Lamsa Translation
You should then have put my money in the exchange, and when I returned I would have demanded my own with interest.
Good News Translation
Well, then, you should have deposited my money in the bank, and I would have received it all back with interest when I returned.
Lexham English Bible
Then you ought to have deposited my money with the bankers, and when I returned I would have gotten back what was mine with interest!
Literal Translation
Then you ought to have put my silver to the bankers, and coming I would have received my own with interest.
American Standard Version
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
Bible in Basic English
Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
Hebrew Names Version
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
International Standard Version
Then you should have invested my money with the bankers. When I returned, I would have received my money back with interest.
Etheridge Translation
Did it not behove thee to cast my money upon the table, that when I came I might require mine own with its increase ?
Murdock Translation
Thou oughtest to have cast my money into the exchange; and I might have come and demanded my property with its interest.
Bishop's Bible (1568)
Thou oughtest therfore to haue delyuered my money to the exchaungers, and then at my commyng shoulde I haue receaued myne owne with vauntage.
English Revised Version
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
World English Bible
You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
Wesley's New Testament (1755)
Thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received my own with interest.
Weymouth's New Testament
Your duty then was to deposit my money in some bank, and so when I came I should have got back my property with interest.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor it bihofte thee to bitake my money to chaungeris, that whanne Y cam, Y schulde resseyue that that is myn with vsuris.
Update Bible Version
you ought therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
Webster's Bible Translation
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and [then] at my coming I should have received my own with interest.
New English Translation
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
New King James Version
So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.
New Living Translation
why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'
New Life Bible
You should have taken my money to the bank. When I came back, I could have had my own money and what the bank paid for using it.
New Revised Standard
Then you ought to have invested my money with the bankers, and on my return I would have received what was my own with interest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
It was binding on thee, therefore, to cast my silver into the money-changers, - and, I, when I, came, might have obtained what was mine, with interest.
Douay-Rheims Bible
Thou oughtest therefore to have committed my money to the bankers: and at my coming I should have received my own with usury.
Revised Standard Version
Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
Tyndale New Testament (1525)
thou oughtest therfore to have had my money to ye chaugers and then at my comynge shulde I have receaved myne awne with vauntage.
Young's Literal Translation
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
Mace New Testament (1729)
should not you then have lodged my money at the banker's, and so at my return I should have received my own with interest.
Simplified Cowboy Version
You could have at least broke this horse so I could use him durin' brandin' season coming up.'

Contextual Overview

14 Like wyse as a certayne ma ready to take his iourney into a straunge countre, called his seruautes, and delyuered his goodes vnto the. 15 And vnto one he gaue fyue talentes, to another two, and to another one: vnto euery man after his abilyte, and straight waye departed. 16 Then he that had receaued the fyue talentes, wente and occupied with the same, and wanne other fyue talentes. 17 Likewyse he yt receaued two talentes, wane other two also. 18 But he that receaued ye one wente and dygged a pyt in the earth, and hyd his lordes money. 19 After a longe season the lorde of those seruauntes came, and rekened with them. 20 Then came he that had receaued fyue talentes, and brought other fyue talentes, and sayde: Syr, thou delyuerdst vnto me fyue talentes:Beholde, with them haue I wonne fyue taletes mo. 21 Then sayde his lorde vnto hi: wel thou good & faithfull seruaunt, thou hast bene faithfull ouer litle, I wil set the ouer moch: entre thou in to the ioye of thy lorde. 22 The came he also that had receaued two talentes, and sayde: Syr, thou delyuerdst vnto me two talentes: Beholde, I haue wonne two other taletes with the. 23 His lorde sayde vnto him: Wel thou good and faithfull seruaut, thou hast bene faithfull ouer litle, I wil set the ouer moch: entre thou in to the ioye of thy lorde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

oughtest: Luke 19:22, Luke 19:23, Romans 3:19, Jude 1:15

with: Deuteronomy 23:19, Deuteronomy 23:20

Reciprocal: Genesis 3:17 - Because Exodus 22:25 - General

Cross-References

Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 10:9
and was a mightie hunter in the sight of the LORDE. Therof commeth the prouerbe: This is a mightie hunter before the LORDE like as Nemrod.
Genesis 21:20
And God was with the childe, which grew vp, and dwelt in ye wildernes, and became a connynge archer,
Genesis 25:3
Iaksan begat Seba and Dedan. The children of Dedan were Assurim, Latusim, and Leumim.
Genesis 25:5
And Abraham gaue all his goodes vnto Isaac:
Genesis 25:10
in the felde that Abraham bought of the Hethites. There was Abraham buried with Sara his wife.
Genesis 25:11
And after the death of Abraham God blessed his sonne Isaac. And he dwelt by the well of the lyuynge and seynge.
Genesis 27:40
with thy swerde shalt thou get thy lyuynge, and shalt serue thy brother. And it shall come to passe, yt thou shalt put of his yock, and plucke it from thy neck.
Genesis 46:34
then ye shal saye: Thy seruauntes are men yt haue dealt wt catell from oure youth vp hytherto, both we & oure fathers, that ye maye dwell in the lande of Gosen: for the Egipcians abhorre all kepers of catell.
Job 1:1
In the lode of Hus there was a man called Iob: an innocent and vertuous man, soch one as feared God, and eschued euell.

Gill's Notes on the Bible

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers,.... "Trapezites", or "tablets", the same whom the Jews z call שולחנים, and is the same word which is here used in Munster's Hebrew Gospel; who were so called from the table that stood before them, on which they told, and paid their money, and the exchange and use: hence all the Oriental versions here read, "thou shouldest have put my money to, or on the table"; put it into the hand of these bankers, where it would have been not only safe, as in the earth, where it was hid, but also would have made some increase, and would have been returned with profit;

and then at my coming I should have received my own with usury: this is said not so much to encourage usury, though it may be lawful; and it seems to have been a practice in those times to put money out to use upon a reasonable interest; but to reprove the sloth and inactivity of this servant, upon his own reasonings, and the character he had given of his master.

z Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. sect. 9. & c. 2. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The exchangers - The “exchangers” were persons who were in the habit of borrowing money, or receiving it on deposit at a low rate of interest, to be loaned to others at higher interest. They commonly sat by “tables” in the temple, with money ready to exchange or loan. See Matthew 21:12. This money was left with the servant, not to exchange, nor to increase it by any such idle means, but by honest industry and merchandise; but since he was too indolent for that, he ought at least to have loaned it to the exchangers, that his master might have received some benefit from it.

With usury - With interest, increase, or gain. The word “usury,” in our language, has a bad signification, meaning unlawful or exorbitant interest. This was contrary to the law, Exodus 22:25; Leviticus 25:36. The original means “gain,” increase, or lawful interest.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 25:27. With usury. — συν τοκω, with its produce - not usury; for that is unlawful interest, more than the money can properly produce.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile