the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 9:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Par`oh sent, and called for Moshe and Aharon, and said to them, "I have sinned this time. The LORD is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time. Yahweh is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
The king sent for Moses and Aaron and told them, "This time I have sinned. The Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time! The Lord is righteous, and I and my people are guilty.
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said vnto them, I haue now sinned: the Lorde is righteous, but I and my people are wicked.
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron and said to them, "I have sinned this time; Yahweh is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
The king sent for Moses and Aaron and told them, "Now I have really sinned! My people and I are guilty, and the Lord is right.
Pharaoh summoned Moshe and Aharon and said to them, "This time I have sinned: Adonai is in the right; I and my people are in the wrong.
And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Jehovah is the righteous [one], but I and my people are the wicked [ones].
Pharaoh sent for Moses and Aaron and told them, "This time I have sinned. The Lord is right, and I and my people are wrong.
Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, "This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time; the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
The king sent for Moses and Aaron and said, "This time I have sinned; the Lord is in the right, and my people and I are in the wrong.
Pharaoh sent for Moses and Aaron. “I have sinned this time,” he said to them. “The Lord is the righteous one, and I and my people are the guilty ones.
And Pharaoh sent and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time. Jehovah is the righteous One, and I and my people the wicked ones.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, I have done evil this time: the Lord is upright, and I and my people are sinners.
And Pharao sent and called for Moyses and Aaron, and sayde vnto them, I haue nowe sinned: the Lorde is righteous, and I & my people are vngodly.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them: 'I have sinned this time; the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said vnto them, I haue sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharao sent and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. "This time I have sinned," he said. "The LORD is righteous, and I and my people are wicked.
And Farao sente, and clepide Moises and Aaron, and seide to hem, Y haue synned also now; the Lord is iust, Y and my puple ben wickid;
And Pharaoh sendeth, and calleth for Moses and for Aaron, and saith unto them, `I have sinned this time, Jehovah [is] the Righteous, and I and my people [are] the Wicked,
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: the LORD [is] righteous, and I and my people [are] wicked.
Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time. Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.
And Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time. The LORD is righteous, and my people and I are wicked.
Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron. "This time I have sinned," he confessed. "The Lord is the righteous one, and my people and I are wrong.
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. He said to them, "I have sinned this time. The Lord is right. I and my people are guilty.
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron, and said to them, "This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
Then sent Pharaoh, and called for Moses and for Aaron, and said unto them - I have sinned this time, - Yahweh, is the righteous one, and, I and my people, are the wrong-doers.
And Pharao sent and called Moses and Aaron, saying to them: I have sinned this time also, the Lord is just: I and my people, are wicked.
Then Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is in the right, and I and my people are in the wrong.
Pharaoh summoned Moses and Aaron. He said, "I've sinned for sure this time— God is in the right and I and my people are in the wrong. Pray to God . We've had enough of God 's thunder and hail. I'll let you go. The sooner you're out of here the better."
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the LORD is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I have: Exodus 10:16, Numbers 22:34, 1 Samuel 15:24, 1 Samuel 15:30, 1 Samuel 26:21, Matthew 27:4
the Lord: 2 Chronicles 12:6, Psalms 9:16, Psalms 129:4, Psalms 145:17, Lamentations 1:18, Daniel 9:14, Romans 2:5, Romans 3:19
Reciprocal: Exodus 8:25 - General Numbers 21:7 - We have 1 Samuel 24:17 - Thou art Proverbs 14:19 - General
Cross-References
Beholde, I make my couenaunt with you, and with youre sede after you,
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
My bowe will I set in the cloudes, and it shal be the token of my couenaunt betwene me and ye earth:
so that wha I brynge cloudes vpon the earth, the bowe shal appeare in the cloudes.
Then shal the Gentiles enquere after the rote of Iesse (which shalbe set vp for a token vnto the Gentiles) for his dwellinge shalbe glorious.
Wherfore beholde, I wil call her againe, bringe her in to a wildernes, and speake frendly vnto her:
For from the rysinge vp of ye sonne vnto ye goinge downe of the same, my name is greate amonge the Gentiles: Yee in euery place shal there sacrifice be done, and a clene meatofferinge offred vp vnto my name: for my name is greate amonge the Heithe, sayeth the LORDE of hoostes.
Howbeit the brethren sent Paul awaye then immediatly, to go vnto the see. As for Sylas and Timotheus, they abode there styll.
For yf their fall be the riches of the worlde, and the mynishinge of the the riches of the Heythen: how moch more shulde it be so, yf their fulnesse were there?
And agayne Esay sayeth: There shalbe the rote of Iesse, and he that shal ryse to rule the Gentyles, in him shal the Gentyles trust.
Gill's Notes on the Bible
And Pharaoh sent,.... Not persons to observe whether there was any hail fell in the land of Goshen, though there are some k that so supply the words; but it cannot be thought that Pharaoh would send, or that any would go thither amidst such a storm of thunder and hail; but he sent messengers,
and called Moses and Aaron; who might be in his palace, at least not very far off:
and said unto them, I have sinned this time; not but that he had sinned before, and must be conscious of it, particularly in breaking his promise so often; but now he acknowledged his sin, which he had never done before: and this confession of sin did not arise from a true sense of it, from hatred of it, and sorrow for it as committed against God; but from the fright he was in, the horror of his mind, the dread of the present plague being continued; and the terror of death that seized him, the rebounding noise of the thunder in his ears, the flashes of lightning in his face, and the hailstones beating upon the top of his house, and against the windows and sides of it, frightened him exceedingly, and forced this confession from him:
the Lord is righteous, and I and my people are wicked; which was well spoken, had it been serious and from his heart; for God is righteous in his nature, and in all his works, and in all those judgments he had inflicted upon him; and he and his people were wicked in using the Israelites in such a cruel manner, and in detaining them when it had been promised them again and again that they should have leave to go, and especially in rebelling against God, and disobeying his commands.
k "Misisset qui observarent", Junius & Tremellius.
Barnes' Notes on the Bible
With the plague of hail begins the last series of plagues, which differ from the former both in their severity and their effects. Each produced a temporary, but real, change in Pharaohâs feelings.
Exodus 9:14
All my plagues - This applies to all the plagues which follow; the effect of each was foreseen and foretold. The words âat this timeâ point to a rapid and continuous succession of blows. The plagues which precede appear to have been spread over a considerable time; the first message of Moses was delivered after the early harvest of the year before, when the Israelites could gather stubble, i. e. in May and April: the second mission, when the plagues began, was probably toward the end of June, and they went on at intervals until the winter; this plague was in February; see Exodus 9:31.
Exodus 9:15
For now ... - Better, For now indeed, had I stretched forth my hand and smitten thee and thy people with the pestilence, then hadst thou been cut off from the earth. Exodus 9:16 gives the reason why God had not thus inflicted a summary punishment once for all.
Exodus 9:16
Have I raised thee up - See the margin. God kept Pharaoh âstandingâ, i. e. permitted him to live and hold out until His own purpose was accomplished.
Exodus 9:18
A very grievous hail - The miracle consisted in the magnitude of the infliction and in its immediate connection with the act of Moses.
Exodus 9:19
In Egypt the cattle are sent to pasture in the open country from January to April, when the grass is abundant. They are kept in stalls for the rest of the year.
Exodus 9:20
The word of the Lord - This gives the first indication that the warnings had a salutary effect upon the Egyptians.
Exodus 9:27
The Lord - Thus, for the first time, Pharaoh explicitly recognizes Yahweh as God (compare Exodus 5:2).
Exodus 9:29
The earth is the Lordâs - This declaration has a direct reference to Egyptian superstition. Each god was held to have special power within a given district; Pharaoh had learned that Yahweh was a god, he was now to admit that His power extended over the whole earth. The unity and universality of the divine power, though occasionally recognized in ancient Egyptian documents, were overlaid at a very early period by systems alternating between Polytheism and Pantheism.
Exodus 9:31
The flax was bolled - i. e. in blossom. This marks the time. In the north of Egypt the barley ripens and flax blossoms about the middle of February, or at the latest early in March, and both are gathered in before April, when the wheat harvest begins. The cultivation of flax must have been of great importance; linen was preferred to any material, and exclusively used by the priests. It is frequently mentioned on Egyptian monuments.
Exodus 9:32
Rie - Rather, âspelt,â the common food of the ancient Egyptians, now called âdooraâ by the natives, and the only grain represented on the sculptures: the name, however, occurs on the monuments very frequently in combination with other species.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 9:27. The Lord is righteous, and I and my people are wicked. — The original is very emphatic: The Lord is THE RIGHTEOUS ONE, (×צ×××§ hatstaddik), and I and my people are THE SINNERS, (×רשע×× hareshaim); i.e., He is alone righteous, and we alone are transgressors. Who could have imagined that after such an acknowledgment and confession, Pharaoh should have again hardened his heart?