the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 8:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Par`oh called for Moshe and Aharon, and said, "Entreat the LORD, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the Lord , that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord .
And Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Pray to Yahweh, and let him remove the frogs from me and from my people, and let me release the people so that they can sacrifice to Yahweh."
The king called for Moses and Aaron and said, "Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people. I will let your people go to offer sacrifices to the Lord ."
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Pray to the Lord that he may take the frogs away from me and my people, and I will release the people that they may sacrifice to the Lord ."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Plead with the LORD that He may take away the frogs from me and my people; and I will let the people go, so that they may sacrifice to the LORD."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Plead with the LORD to remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, so that they may sacrifice to the LORD."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Pray ye vnto the Lord, that hee may take away the frogges from mee, and from my people, and I will let the people goe, that they may doe sacrifice vnto the Lord.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat Yahweh that He may cause the frogs to depart from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh."
The king sent for Moses and Aaron and told them, "If you ask the Lord to take these frogs away from me and my people, I will let your people go and offer sacrifices to him."
Moshe and Aharon left Pharaoh's presence, and Moshe cried to Adonai about the frogs he had brought on Pharaoh.
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.
Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Ask the Lord to remove the frogs from me and my people. I will let the people go to offer sacrifices to the Lord ."
Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Plead with the Lord to take away the frogs from me and from my people, and I will let the people go to sacrifice to the Lord ."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said to them, Pray to the LORD, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go that they may sacrifice to the LORD.
The king called for Moses and Aaron and said, "Pray to the Lord to take away these frogs, and I will let your people go, so that they can offer sacrifices to the Lord ."
Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Appeal to the Lord to remove the frogs from me and my people. Then I will let the people go and they can sacrifice to the Lord.”
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Pray to Jehovah that He may remove the frogs from me and from my people. And I will send away the people that they may sacrifice to Jehovah.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Jehovah, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto Jehovah.
Then Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, Make prayer to the Lord that he will take away these frogs from me and my people; and I will let the people go and make their offering to the Lord.
Then Pharao called for Moyses and Aaron, and sayde: pray ye vnto the Lorde that he maye take away the frogges from me, and from my people: and I will let the people go, that they may do sacrifice vnto the Lorde.
And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried unto the LORD concerning the frogs, which He had brought upon Pharaoh.
Then Pharaoh called for Moses, and Aaron, and said, Intreat the Lord, that hee may take away the frogges from me, and from my people: and I will let the people goe, that they may doe sacrifice vnto the Lord.
And Pharao called Moses and Aaron, and said, Pray for me to the Lord, and let him take away the frogs from me and from my people; and I will send them away, and they shall sacrifice to the Lord.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto the LORD.
Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Pray to the LORD to take the frogs away from me and my people. Then I will let your people go, that they may sacrifice to the LORD."
Forsothe Farao clepide Moises and Aaron, and seide to hem, Preie ye the Lord, that he do a wei the paddoks fro me, and fro my puple; and Y schal delyuere the puple, that it make sacrifice to the Lord.
And Pharaoh calleth for Moses and for Aaron, and saith, `Make supplication unto Jehovah, that he turn aside the frogs from me, and from my people, and I send the people away, and they sacrifice to Jehovah.'
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD that he may take away the frogs from me, and from my people: and I will let the people go, that they may do sacrifice to the LORD.
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat the LORD that He may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD."
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and begged, "Plead with the Lord to take the frogs away from me and my people. I will let your people go, so they can offer sacrifices to the Lord ."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "You pray to the Lord to take the frogs away from me and my people. And I will let the people go, so they may give a gift in worship to the Lord."
Then Pharaoh called Moses and Aaron, and said, "Pray to the Lord to take away the frogs from me and my people, and I will let the people go to sacrifice to the Lord ."
Then called Pharaoh for Moses and for Aaron and said - Make entreaty unto Yahweh, that he take away the frogs from me and from my people, - and I must lot the people go that they may sacrifice to Yahweh.
But Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.
Then Pharaoh called Moses and Aaron, and said, "Entreat the LORD to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the LORD."
Pharaoh called in Moses and Aaron and said, "Pray to God to rid us of these frogs. I'll release the people so that they can make their sacrifices and worship God ."
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat the LORD that He remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Entreat: Exodus 5:2, Exodus 9:28, Exodus 10:17, Numbers 21:7, 1 Samuel 12:19, 1 Kings 13:6, Acts 8:24
and I will: Exodus 8:25-28, Exodus 10:8-11, Exodus 10:24-27, Exodus 12:31, Exodus 12:32, Exodus 14:5, Psalms 66:3, *marg. Psalms 78:34-36, Jeremiah 34:8-16
Reciprocal: Exodus 7:22 - magicians Exodus 8:12 - General Exodus 8:28 - entreat Exodus 8:29 - deal Judges 11:8 - the elders 1 Samuel 5:7 - saw Proverbs 14:19 - General Jeremiah 34:11 - General Jeremiah 37:3 - Pray
Cross-References
Then he abode yet seuen dayes mo, & sent out the doue agayne out of the Arke:
& she returned vnto him aboute the euen tyde: and beholde, she had broken of a leaf of an olyue tre, & bare it in hir nebb. Then Noe perceaued, that the waters were abated vpon the earth.
Neuertheles he taried yet seuen other dayes, and sent forth the doue, which came nomore to him agayne.
O how fayre art thou (my loue) how fayre art thou? thou hast doues eyes.
(my doue) out of the caues of the rockes, out of the holes of the wall: O let me se thy countenaunce and heare thy voyce, for swete is thy voyce and fayre is thy face.
Beholde, I sende you forth as shepe amoge wolues. Be ye therfore wyse as serpentes, and innocent as doues.
Gill's Notes on the Bible
Then Pharaoh called for Moses and Aaron,.... He sent for them:
and said, entreat the Lord, that he may take away the frogs from me and from my people; he begins now to know the Lord, whom he knew not before, by the judgments he executed on him, to acknowledge his hand in those judgments, and tacitly to own that none else could remove them; and his proud heart was so far humbled, as to beg the favour of Moses and Aaron to intercede with the Lord to cause this plague to cease, which was intolerable: and it may be observed from other instances in history, somewhat similar to this, that whole cities and countries have been deserted by their inhabitants on a like occasion, as those of Paeonia and Dardania, in the account above given; and Justin reports u of the Abderites, a people of Thrace, that because of the multitude of frogs and mice, were obliged to leave their native country, and seek new habitations; and Diodorus Siculus w and Aelianus x relate much the same of a people called Autariatae; and Varro y affirms, that in a city in France, the inhabitants of it were drove away by frogs; which instances, as they show how very distressing such a calamity is, so they serve to illustrate and confirm the truth of the divine history, cavilled at by infidels, when anything is related in it exceeding the common and ordinary course of things:
and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord; as had been frequently required of him, Exodus 5:1.
u E Trogo, l. 15. c. 2. w Bibliothec. l. 3. p. 164. x De Animal. l. 17. c. 41. y Apud Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 29.