Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Exodus 8:7

The Sorcerers also dyd likewyse, wt their Sorcerirs, & caused frogges to come vpo ye lode of Egipte.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Frogs;   Magician;   Miracles;   Plague;   Sorcery;   Thompson Chain Reference - Lying Wonders;   Magic;   Wonders;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Miracles through Evil Agents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Goshen;   Easton Bible Dictionary - Enchantments;   Frog;   Plague;   Fausset Bible Dictionary - Magi;   Holman Bible Dictionary - Aaron's Rod;   Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Frog;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Divination;   Frog;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Frog;   Nile;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Enchantments;   Frog,;   Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Frog;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Ben Naphtali;   Jannes and Jambres;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs on the land of Mitzrayim.
King James Version
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Lexham English Bible
And the magicians did likewise with their secret arts, and they brought up frogs over the land of Egypt.
New Century Version
The magicians used their tricks to do the same thing, so even more frogs came up onto the land of Egypt.
New English Translation
The magicians did the same with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too.
Amplified Bible
But the magicians (soothsayer-priests) did the same thing with their secret arts and enchantments, and brought up [more] frogs on the land of Egypt.
New American Standard Bible
However, the soothsayer priests did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.
Geneva Bible (1587)
And the sorcerers did likewise with their sorceries, and brought frogges vp vpon the land of Egypt.
Legacy Standard Bible
And the magicians did the same with their secret arts; they caused the frogs to come up on the land of Egypt.
Contemporary English Version
But the magicians used their secret powers to do the same thing.
Complete Jewish Bible
(v) The frogs will leave you and your homes, also your servants and your people; they will stay in the river only."
Darby Translation
And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.
Easy-to-Read Version
The magicians used their magic to do the same thing—so even more frogs came out onto the land in Egypt!
English Standard Version
But the magicians did the same by their secret arts and made frogs come up on the land of Egypt.
George Lamsa Translation
And the magicians did the same with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Good News Translation
But the magicians used magic, and they also made frogs come up on the land.
Christian Standard Bible®
But the magicians did the same thing by their occult practices and brought frogs up onto the land of Egypt.
Literal Translation
And the priests did so with their secret arts. And they brought up the frogs on the land of Egypt.
American Standard Version
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Bible in Basic English
And the wonder-workers did the same with their secret arts, making frogs come up over the land of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
And the sorcerers did likewise with their sorcerie, and brought frogges vp vpon the lande of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.'
King James Version (1611)
And the Magicians did so with their inchantments, and brought vp frogges vpon the land of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the charmers of the Egyptians also did likewise with their sorceries, and brought up the frogs on the land of Egypt.
English Revised Version
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Berean Standard Bible
But the magicians did the same thing by their magic arts, and they also brought frogs up onto the land of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe and the witchis diden in lijk maner bi her enchauntementis; and thei brouyten forth paddoks on the lond of Egipt.
Young's Literal Translation
and the scribes do so with their flashings, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.
Update Bible Version
And the sacred scholars did in like manner with their magic, and brought up frogs on the land of Egypt.
Webster's Bible Translation
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
World English Bible
The magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.
New King James Version
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.
New Living Translation
But the magicians were able to do the same thing with their magic. They, too, caused frogs to come up on the land of Egypt.
New Life Bible
But the wonder-workers did the same thing using their secret ways. They made frogs come up on the land of Egypt.
New Revised Standard
But the magicians did the same by their secret arts, and brought frogs up on the land of Egypt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sacred scribes did in like manner, with their secret arts, - and brought up frogs over the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible
And the magicians also, by their enchantments, did in like manner, and they brought forth frogs upon the land of Egypt.
Revised Standard Version
But the magicians did the same by their secret arts, and brought frogs upon the land of Egypt.
THE MESSAGE
But again the magicians did the same thing using their incantations—they also produced frogs in Egypt.
New American Standard Bible (1995)
The magicians did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.

Contextual Overview

1 The LORDE sayde vnto Moses: Go yi waye to Pharao, & speake vnto him: Thus saieth the LORDE: Let my people go, yt they maye serue me: 2 Yf thou wilt not let the go, beholde, I wil smyte all ye borders of yi lode wt frogges, 3 so yt the ryuer shal scraule wt frogges: these shal clymme vp, & come in to thine house, in to yi chamber, where thou slepest, vpon thy bed, and in to the houses of thy seruauntes, amonge thy people, in to thine ouens, and vpon thy dowe: 4 and the frogges shall come vp vpon the, and vpon thy people, and vpon all thy seruauntes. 5 And the LORDE spake vnto Moses: Saie vnto Aaron: Stretch forth thine hande wt thy staff ouer the streames, & ryuers, & pondes, and let frogges come vpon the londe of Egipte. 6 And Aaron stretched his hade ouer the waters in Egipte, & there came vp frogges, so yt the londe of Egipte was couered. 7 The Sorcerers also dyd likewyse, wt their Sorcerirs, & caused frogges to come vpo ye lode of Egipte. 8 The called Pharao for Moses & Aaron, & sayde: Praye the LORDE for me, yt he maye take awaye the frogges fro me & fro my people, & I will let ye people go, yt they maye do sacrifice vnto the LORDE. 9 Moses sayde: Haue thou the honor before me, & appoynte me, wha I shal praye for ye, for yi seruauntes and for thy people: yt the frogges maye be dryuen awaye fro the & fro thy house, & remayne onely in the ryuer. 10 He sayde: Tomorow. He sayde: Euen as thou hast sayde, yt thou mayest knowe, yt there is none like vnto the LORDE or God:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 7:11, Exodus 7:22, Deuteronomy 13:1-3, Matthew 24:24, 2 Thessalonians 2:9-11, 2 Timothy 3:8, Revelation 13:14

Reciprocal: Genesis 41:8 - the magicians of Egypt Leviticus 19:26 - use Isaiah 47:12 - General Daniel 1:20 - the magicians Revelation 13:13 - he doeth

Cross-References

Leviticus 11:15
and all Rauens wt their kynde:
1 Kings 17:4
and thou shalt drynke of the ryuer: and I haue commaunded the rauens, that they shal fede the there.
1 Kings 17:6
And the raues broughte him bred and flesh in the mornynge and in the euenynge, and he dranke of the ryuer.
Job 38:41
who prouydeth meate for the rauen, whe his yonge ones crie vnto God, ad fle aboute for want of meate?
Psalms 147:9
Which geueth foder vnto ye catell, & fedeth ye yonge rauens yt call vpo him.

Gill's Notes on the Bible

And the magicians did so with their enchantments, c] By their secret wiles and juggling tricks:

and brought up frogs upon the land of Egypt, that is, some few, as a proof of their art and skill, and to show that Moses and Aaron did but what they could do but what they did either were only in appearance, deceiving the sight of Pharaoh and his people, or real frogs were brought to them by the help of devils, but not in such numbers: and besides, this was adding to the plague, and not diminishing it; had they done anything to the purpose, they should have removed it at once, or destroyed the frogs; but that they could not do, of which Pharaoh being sensible, he therefore entreated for the removal of them by Moses and Aaron. To this plague there seems to be some reference at the pouring out of the sixth vial, Revelation 16:13.

Barnes' Notes on the Bible

The magicians would seem to have been able to increase the plague, but not to remove it; hence, Pharaoh’s application to Moses, the first symptoms of yielding.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 8:7. The magicians did so — A little juggling or dexterity of hand might have been quite sufficient for the imitation of this miracle, because frogs in abundance had already been produced; and some of these kept in readiness might have been brought forward by the magicians, as proofs of their pretended power and equality in influence to Moses and Aaron.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile