the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 24:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
We acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with utmost gratitude.
Wee accept it alwayes, and in all places, most noble Felix, with all thankfulnesse.
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept these things always and in every place, and we are thankful for them.
in every way and in every place, most excellent Felix, we acknowledge this with all gratitude.
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
we welcome this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
In every way and everywhere, most excellent Felix, we acknowledge this with all gratitude.
All of us are always grateful for what you have done.
so many reforms in so many areas. It is with the utmost gratitude that we receive this.
we receive [it] always and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
We acknowledge it wholy, and in all places most noble Felix, with all thankes,
And we all, everywhere, receive your favors, O most excellent Fe''lix.
We welcome this everywhere and at all times, and we are deeply grateful to you.
Both in every way and everywhere we acknowledge this, most excellent Felix, with all gratitude.
Obtaining much peace through you and excellent accomplishments having come to this nation due to your forethought, in everything and everywhere we accept with all thankfulness, most excellent Felix.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
we always and everywhere acknowledge it with profound gratitude.
and all we in every place receive thy bounty, victorious Felix.
Through thee, we dwell in much tranquillity; and many reforms have come to this nation, under thy administration; and we all, in every place, receive thy grace, excellent Felix.
That alowe we euer, & in all places, most noble Felix, with all thankes.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
But that I may not trouble thee farther,
in every instance and in every place we accept them with profound gratitude.
thou best Felix, we han resseyued with al doyng of thankingis.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
we accept it always and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
For all of this, Your Excellency, we are very grateful to you.
In every way and in every place, we thank you for all of this.
We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.
both in all ways and in all places, are we accepting it, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept it always and in all places, most excellent Felix, with all thanksgiving.
in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
that alowe we ever and in all places most myghty Felix with all thankes.
always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
"The happiness our nation enjoys, most noble Felix, by the wisdom of your administration, affects us too sensibly not to be acknowledg'd every where, and upon all occasions, with the utmost gratitude.
We are humbled by your prowess in government.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
most: Acts 23:26,*Gr: Acts 26:25, Luke 1:3,*Gr.
Reciprocal: Job 32:21 - flattering Psalms 15:4 - a vile Acts 23:24 - Felix Acts 24:26 - hoped
Cross-References
the children of God sawe the doughters of men, that they were fayre, and toke vnto the wyues soch as they liked.
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
blessed him and sayde: Blessed be thou Abram vnto the most hye God possessor of heauen and earth.
But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God, possessor of heauen and earth,
Therfore sweare now vnto me by God, that thou wilt not hurt me, ner my children, ner my childers children: but that thou shalt shewe vnto me (and to the londe wherin thou art a straunger) the same kyndnesse that I haue done vnto the.
I maye make the sweare by ye LORDE the God of heauen and earth, that thou take no wife vnto my sonne amonge ye doughters of ye Cananites, (amonge whom I dwell)
but that thou go in to my countre? and to myne owne kynred, and brynge my sonne Isaac a wife.
Now yf there come a damsell, to whom I saye: bowe downe thy pytcher, & let me drynke, and yf she saye: drynke, and I wyll geue ye Camels drynke also: That ye same be she, whom thou hast prouyded for thy seruaunt Isaac: & that I maye knowe by ye same that thou hast shewed mercy vpon my master.
And or euer he had left of speakynge, beholde, Rebecca the doughter of Bethuel (which was the sonne of Milca, that was the wyfe of Nahor Abrahams brother) came forth, and bare a pytcher vpon hir shulder,
Then ranne the seruaunt to mete her, and sayde: Let me drynke a litle water out of yi pitcher.
Gill's Notes on the Bible
We accept it always, and in all places,.... The sense is, that the Jews observed with pleasure the provident care the governor took of their nation, and at all times spoke well of him; and wherever they came commended his conduct, and owned the favours they received from him, and the blessings they enjoyed under his government: and then giving him his title of honour,
most noble Felix; Tertullus adds, that this the Jews did
with all thankfulness; as sensible of the obligations they were under to him; but this was all a farce, mere artifice, and wretched flattery.
Barnes' Notes on the Bible
We accept it always - We admit that it is owing to your vigilance, and we accept your interposition to promote peace with gratitude.
Always, and in all places - Not merely in your presence, but we always acknowledge that it is owing to your vigilance that the land is secure. “What we now do in your presence, we do also in your absence; we do not commend you merely when you are present” (Wetstein).
Most noble Felix - This was the title of office.
With all thankfulness - In this there was probably sincerity, for there was no doubt that the peace of Judea was owing to Felix. But at the same time that he was an energetic and vigilant governor, it was also true that he was proud, avaricious, and cruel. Josephus charges him with injustice and cruelty in the case of Jonathan, the high priest (Antiq., book 20, chapter 8, section 5), and Tacitus (History, book 5, chapter 9) and Suetonius (Life of Claudius, chapter 28) concur in the charge.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 24:3. We accept it always, and in all places — We have at all times a grateful sense of thy beneficent administration, and we talk of it in all places, not only before thy face, but behind thy back.