the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 24:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,
Or else let these same here say, if they haue found any euill doing in mee, while I stood before the Councill,
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Or else let these men themselves say what wrongdoing they found when I stood before the council,
"Or else have these men themselves declare what violation they discovered when I stood before the Council,
Or ask these people here if they found any wrong in me when I stood before the council in Jerusalem.
"Or else let these men tell what crime they found [me guilty of] when I stood before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court),
"Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,
Or else let these men themselves tell what wrongdoing they found when I stood before the Sanhedrin,
Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,
Or ask the ones who are here. They can tell you that they didn't find me guilty of anything when I was tried by their own council.
Or else, let these men themselves say what crime they found me guilty of when I stood in front of the Sanhedrin,
or let these themselves say what wrong they found in me when I stood before the council,
Ask these men here if they found any wrong in me when I stood before the high council meeting in Jerusalem.
Or let these themselues say, if they haue found any vniust thing in mee, while I stoode in the Council,
Or else let these same people here say, what fault they found in me when I stood before their council.
Or let these who are here tell what crime they found me guilty of when I stood before the Council—
or these men themselves should say what crime they found when I stood before the Sanhedrin,
Or these themselves say if they found anything unjust in me, I standing before the sanhedrin,
Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,
Or let these men here present say what wrongdoing was seen in me when I was before the Sanhedrin,
Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,
Otherwise, these men themselves should tell what wrong they found when I stood before the CouncilSanhedrin">[fn] -
Or let these themselves declare, what crime they found in me, when I stood before their assembly,
Or let these here present say, whether they found any offence in me, when I stood before their assembly;
Or els let these same here say, yf they haue founde any euyll doyng in me, whyle I stande here in the counsell:
Or else let these men themselves say what wrong-doing they found, when I stood before the council,
Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,
Or let these themselves say, what crime they found in me, when I stood before the council,
Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin,
ether these hem silf seie, if thei founden in me ony thing of wickidnesse, sithen Y stonde `in the counsel,
Otherwise let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the Sanhedrin,
Or else let these same [here] say, if they have found any evil-doing in me, while I stood before the council,
Or these men here should tell what crime they found me guilty of when I stood before the council,
Or else let those who are here themselves say if they found any wrongdoing [fn] in me while I stood before the council,
Ask these men here what crime the Jewish high council found me guilty of,
Or let these men tell what wrong they found in me as I stood in front of their court,
Or let these men here tell what crime they had found when I stood before the council,
Or, let, these themselves, say what wrong they found, when I stood before the High-council, -
Or let these men themselves say if they found in me any iniquity, when standing before the council,
Or else let these men themselves say what wrongdoing they found when I stood before the council,
or els let these same here saye if they have founde eny evyll doinge in me whill I stonde here in ye counsell:
or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,
or let these now declare, if they could convict me of any misdemeanor, when I was brought before the Sanhedrim:
"So ask these others what crime they've caught me in. Don't let them hide behind this smooth-talking Tertullus. The only thing they have on me is that one sentence I shouted out in the council: ‘It's because I believe in the resurrection that I've been hauled into this court!' Does that sound to you like grounds for a criminal case?"
Better yet, the high council in Jerusalem didn't even find me guilty of anything
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 12:5 - ye have 1 Kings 18:18 - I have not Daniel 6:5 - General
Gill's Notes on the Bible
Or else let these same here say,.... They that are present, the high priest and the elders, who were come down to accuse him:
if they have found any evil doing in me, while I stood before the council; or "Jewish sanhedrim"; when he was brought before them by the chief captain, Acts 22:30 meaning, if any evil was then done by him, or any iniquity proved upon him, let it be declared; for as for his imprecation, or prophecy, that God would smite the high priest, he excused himself on that head, as not knowing it was the high priest.
Barnes' Notes on the Bible
Or else - Since they are not here to witness against me in regard to what occurred in the temple, let these here present bear witness against me, if they can, in regard to any other part of my conduct. This was a bold appeal, and it showed his full consciousness of innocence.
Let these same here say - The Jews who are here present.
Any evil doing - Any improper conduct, or any violation of the Law.
While I stood before the council - The Sanhedrin, Acts 23:1-10. As they were present there, Paul admits that they were competent to bear witness to his conduct on that occasion, and calls upon them to testify, if they could, to any impropriety in his conduct.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 24:20. Any evil doing in me while I stood before the council — The Jews of Asia, the most competent witnesses, though my declared enemies, and they who stirred up the persecution against me, should have been here: why are they kept back? Because they could prove nothing against me. Let these, therefore, who are here, depose, if they have found any evil in me, or proved against me, by my most virulent adversaries, when examined before them in their council at Jerusalem.