the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 24:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
While I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
Wherupon certaine Iewes from Asia found me purified in the Temple, neither with multitude, nor with tumult:
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia—
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
I was doing this when they found me in the Temple. I had finished the cleansing ceremony and had not made any trouble; no people were gathering around me.
"They found me in the temple presenting these offerings, after I had undergone [the rites of] purification, without any crowd or uproar. But there were some Jews from [the west coast province of] Asia [Minor],
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
in which they found me, having been purified in the temple, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—
At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia
This is what I was doing when I was found going through a ceremony in the temple. I wasn't with a crowd, and there was no uproar.
It was in connection with the latter that they found me in the Temple. I had been ceremonially purified, I was not with a crowd, and I was not causing a disturbance.
Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia,
At what time, certaine Iewes of Asia founde mee purified in the Temple, neither with multitude, nor with tumult.
So these men found me purifying myself in the temple, not in a crowd, nor in a riot, except the riot which was caused by the Jews who had come from Asia Minor,
It was while I was doing this that they found me in the Temple after I had completed the ceremony of purification. There was no crowd with me and no disorder.
in which they found me purified in the temple courts, not with a crowd or with a disturbance.
among which they found me purified in the temple, not with a crowd, nor with tumult, but by some Jews from Asia,
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia—
And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,
amid which certain Yehudim from Asia found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult.
They found me in the temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.Acts 21:26-27; 26:21;">[xr]
And these found me in the temple being purified, not with a concourse nor with tumult; but men Jihudoyee who had come from Asia raised a tumult;
And when I had purified myself, these men found me in the temple; not with a throng, nor with a tumult. But certain Jews, who came from Asia, were tumultuous;
In the which they founde me purified in the temple, neither with multitude, nor yet with vnquietnesse: Howbeit, there were certayne Iewes out of Asia,
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia—
amid which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult. But certain Jews from Asia --
Whereupon certain Jews from Asia found me purifying in the temple, neither with multitude, nor with tumult:
While I was busy about these, they found me in the Temple purified, with no crowd around me and no uproar; but there were certain Jews from the province of Asia.
in whiche thei founden me purified in the temple, not with company, nether with noise. And thei cauyten me, and thei crieden, and seiden, Take awei oure enemye.
amid which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult:
Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.
in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.
My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ceremony. There was no crowd around me and no rioting.
Some Jews from the countries of Asia found me in the house of God after I had gone through the worship of washing. There were no people around me and there was no noise or fighting.
While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.
but certain Jews from Asia caused it , -
In which I was found purified in the temple: neither with multitude nor with tumult.
As I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia--
in the which they founde me purified in the teple nether with multitude nor yet wt vnquyetnes How beit there were certayne Iewes out of Asia
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
there religiously employ'd some Asiatic Jews found me, without crowd or tumult:
They did find me in the main church as they said, but all I was doing was completing a purification ceremony. No one was around me, and there was certainly no riot.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Acts 21:26-30, Acts 26:21
Reciprocal: John 11:55 - to purify John 18:21 - ask Acts 19:21 - to go Acts 21:24 - and purify Acts 21:27 - the Jews Acts 21:28 - This is
Cross-References
But yf the woman wyll not folowe the, thou art discharged of this ooth: onely brynge not my sonne thither agayne.
Then ye seruaunt layed his hade vnder his master Abrahams thye, and sware the same vnto him.
Now yf there come a damsell, to whom I saye: bowe downe thy pytcher, & let me drynke, and yf she saye: drynke, and I wyll geue ye Camels drynke also: That ye same be she, whom thou hast prouyded for thy seruaunt Isaac: & that I maye knowe by ye same that thou hast shewed mercy vpon my master.
She openeth hir mouth with wy?dome, & in hir toge is the lawe of grace.
But in conclusion be ye all of one mynde, one suffre with another, loue as brethren, be pitefull, be curteous.
Gill's Notes on the Bible
Whereupon,.... Or "among which"; while the apostle was busy about the offerings of the Nazarites:
certain Jews from Asia found me purified in the temple; and therefore could not be said to profane it; this he observes in answer to the charge of his attempting to profane it, and acquaints the governor how that was; as that having joined himself to four men that had a vow upon them, and being in the temple purifying himself with them, certain Jews that came from Ephesus, in Asia, who knew him there, and had a pique against him, found him here; not profaning the temple, as they pretended, but acting according to the worship and service of it; and that,
neither with a multitude; for there were but four men with him;
nor with tumult; making any noise and riot, or stirring up persons to sedition and rebellion.
Barnes' Notes on the Bible
Certain Jews from Asia - Acts 21:27.
Found me purified in the temple - Acts 21:26-27. They found me engaged in the sacred service of completing the observance of my vow.
Neither with multitude - Not having introduced a multitude with me - in a quiet and peaceful manner.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 24:18. Found me purified in the temple — And the Jews of Asia, who stirred up the persecution against me in Jerusalem, found me purified in the temple, regularly performing the religious vow into which I had entered; giving no cause for suspicion; for I made no tumult, nor had I any number of people with me, by whom I could have accomplished any seditious purpose.