Wednesday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 22:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The tribune answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I am a citizen by birth."
And the chiefe captaine answered, With a great summe obtained I this freedome. Then Paul sayd, But I was so borne.
The commander replied, “I bought this citizenship for a large amount of money.”
The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Sha'ul said, "But I was born a Roman."
And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.
The commander said, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." But Paul said, "I was born a citizen."
The commander replied, "I purchased this citizenship [of mine] for a large sum of money [so how did you acquire yours?]." Paul said, "But I was actually born a citizen."
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.
"I paid a high price for my citizenship," said the commander. "But I was born a citizen," Paul replied.
The commander then said, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." But Paul replied, "I was born a Roman citizen."
The commander replied, "I bought this citizenship for a sizeable sum of money." "But I was born to it," Sha'ul said.
Then the tribune replied, "I paid a lot of money for this citizenship of mine." Paul said, "But I was born a citizen."
The tribune answered, and said to him, I with much money purchased the Roman-right. [fn] Paulos said to him, But I was born in it.
The Chiliarch replied and said to him: With much money I acquired Roman citizenship. Paul said to him: And I was born in it.
And the chiefe captaine answered, With a great summe obteined I this freedome. And Paul said, But I was free borne.
And the chiefe captaine aunswered: With a great summe obteyned I this freedome. And Paul saide: I was free borne.
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
And the military tribune replied, "I acquired this citizenship for a large sum of money." And Paul said, "But I indeed was born a citizen.
And the chiliarch answered, I bought this citizenship with a great sum. And Paul said, But I even was born free .
The commander said, "I paid a lot of money to become a Roman citizen." But Paul said, "I was born a citizen."
The commanding officer answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." "But I was even born a citizen," Paul replied.
The commander answered, "With a large sum I obtained this citizenship." And Paul said, "But I was born a citizen."
"I am, too," the commander muttered, "and it cost me plenty!" Paul answered, "But I am a citizen by birth!"
The tribune answered, "It cost me a large sum of money to get my citizenship." Paul said, "But I was born a citizen."
And the captain answered - I, for a large sum, this citizenship acquired! And, Paul, said - But, I, am even, free- born!
And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.
And the captain answered and said, I obtained Roman citizenship with a great sum of money. Paul answered, But I was free born to it.
The commander said, "I became one by paying a large amount of money." "But I am one by birth," Paul answered.
And the chief captain answered, With a great sum I obtained this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
He said, Yea. And the tribune answered, I purchased this freedom with a great sum of money.
"I paid a large sum for my citizenship," said the Tribune. "But I was born free," said Paul.
And he seide, Yhe. And the tribune answeride, Y with myche summe gat this fredom. And Poul seide, And Y was borun a citeseyn of Rome.
and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born [so].'
The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
The tribune answered, "I bought this citizenship for a large sum." Paul said, "But I was born a citizen."
And the captayne answered: with a greate some obtayned I this fredome. And Paul sayde: I was fre borne.
And the colonel answered, With a great sum I obtained this citizenship. And Paul said, But I am [a Roman] born.
And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.
The commander answered, "I acquired this citizenship for a large sum of money." And Paul said, "But I was actually born a citizen."
he answer'd, yes. the officer rejoin'd, my freedom cost me a considerable sum. but I had it, said Paul, by right of birth.
The captain was impressed. "I paid a huge sum for my citizenship. How much did it cost you?" "Nothing," said Paul. "It cost me nothing. I was free from the day of my birth."
The captain said, "I had to pay a lot of money to be a citizen." Paul said, "But I was born a Roman."
"I am, too," the commander said. "My citizenship cost me everything I had. How much did it cost you?"Paul said, "Nothing. I was born a Roman citizen."
The commander answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." And Paul said, "But I was actually born a citizen."
And the commander answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." And Paul said, "But I have been born a citizen."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But: It is extremely probable that the inhabitants of Tarsus, born in that city, had the same rights and privileges as Roman citizens, in consequence of a grant or charter from Julius Cesar, from whom it was called Juliopolis. But if this were not the case, St. Paul's father, or some of his ancestors, might have been rewarded with the freedom of the city of Rome, for his fidelity and bravery in some military service, as Josephus says several of the Jews were; or his father might have obtained it by purchase, as in the instance of the chief captain. Acts 22:28
Reciprocal: Acts 22:25 - Is it
Gill's Notes on the Bible
And the chief captain answered, with a great sum obtained I this freedom,.... For, it seems, he was not a Roman born, but very likely a Grecian, or Syrian, by his name Lysias; and as all things were now venal at Rome, the freedom of the city was to be bought with money, though a large sum was insisted on for it: this the chief captain said, as wondering that so mean a person, and who he understood was a Jew by birth, should be able to procure such a privilege, which cost him so much money:
and Paul said, but I was free born; being born at Tarsus; which, as Pliny says l, was a free city, and which had its freedom given it by Mark Antony, and which was before the birth of Paul; and therefore his parents being of this city, and free, he was born so.
l Nat. Hist. l. 5. c. 27.
Barnes' Notes on the Bible
With a great sum obtained I this freedom - The freedom or privilege of Roman citizenship. From this it would seem that the privilege of being a Roman citizen might be purchased, unless perhaps he refers to the expenses which were necessarily attendant in passing through the proper forms of becoming a Roman citizen. The argument of the tribune in this case is this: âI obtained this privilege at a great price. Whence did you, Paul, thus poor and persecuted, obtain the means of becoming a Roman citizen?â Paul had informed him that he was a native of Tarsus Acts 21:39; and the chief captain supposed that that was not a free city, and that Paul could not have derived the privilege of citizenship from his birth.
But I was free born - I was born a Roman citizen, or I am such in virtue of my birth. Various opinions have been formed on the question in what way or for what reasons Paul was entitled to the privileges of a Roman citizen. Some have supposed that Tarsus was a Roman colony, and that he thus became a Roman citizen. But of this there does not appear to be sufficient proof. Pliny says (Acts 21:27) that it was a free city. Appian says that it was endowed with the privileges of a free city by Augustus Caesar after it had been greatly afflicted and oppressed by wars. Dio Chrysost. says to the people of Tarsus, âHe (Augustus) has conferred on you everything which anyone could bestow on his friends and companions, a country (that is, a free country), laws, honor, authority over the river (Cydranus) and the neighboring sea.â Free cities were permitted in the Roman empire to use their own laws, customs, and magistrates, and they were free from being subject to Roman guards. They were required only to acknowledge the supremacy and authority of the Roman people, and to aid them in their wars. Such a city was Tarsus; and, having been born there, Paul was entitled to these privileges of a free man. Many critics have supposed that this privilege of Roman citizenship had been conferred on some of the ancestors of Paul in consequence of some distinguished military service. Such a conferring of the rights of citizenship was not unusual, and possibly might have occurred in this case. But there is no direct historical proof of it; and the former fact that he was born in a free city, will amply account for his affirmation that he was free born. Compare the notes on Acts 16:37.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 22:28. With a great sum obtained I this freedom — So it appears that the freedom, even of Rome, might be purchased, and that it was sold at a very high price.
But I was free born. — It has been generally believed that the inhabitants of Tarsus, born in that city, had the same rights and privileges as Roman citizens, in consequence of a charter or grant from Julius Caesar. Calmet disputes this, because Tarsus was a free not a colonial city; and he supposes that Paul's father might have been rewarded with the freedom of Rome for some military services, and that it was in consequence of this that Paul was born free. But that the city of Tarsus had such privileges appears extremely probable. In Acts 21:39, Paul says he was born at Tarsus in Cilicia, and in Acts 22:28, he says he was free born; and, at Acts 22:26, he calls himself a Roman; as he does also Acts 16:37. From whence it has been concluded, with every show of reason, that Tarsus, though no Roman colony, yet had this privilege granted to it, that its natives should be citizens of Rome. PLINY, in Hist. Nat. lib. v. 27, tells us that Tarsus was a free city. And APPIAN, De Bello Civil. lib. v. p. 1077, edit. Tollii, says that Antony, ΤαÏÏÎµÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏÎ¿Ï Ï Î·Ïιει, και αÏÎµÎ»ÎµÎ¹Ï ÏοÏÏν, made the people of Tarsus free, and discharged them from paying tribute. DIO CASSIUS, lib. xlvii. p. 508, edit. Reimar, farther tells us, Adeo Caesari priori, et ejus gratia etiam posteriori, favebant Tarsenses, ut urbem suam pro Tarso JULIOPOLIN vocaverint: "that, for the affection which the people of Tarsus bore to Julius Caesar, and afterwards to Augustus, the former caused their city to be called Juliopolis." The Greek text is as follows:- Î¿Ï ÌÏÏ ÏÏοÏÏιλÏÏ ÏÏÍ ÎαιÏαÏι ÏÏοÏεÏÏÍ , και δι' εκεινον ÏÏÍ Î´ÎµÏ ÏεÏÏÍ , Î¿Î¹Ì Î¤Î±ÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Ïον, ÏÌÏε και ÎÎ¿Ï Î»Î¹Î¿Ïολιν ÏÏÎ±Ï Î±Ï' Î±Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏονομαÏαι. To which I add, that PHILO, de Virt. vol. ii. p. 587, edit. Mang., makes Agrippa say to Caligula, ÏιλÏν ενιÏν ÏαÏÏÎ¹Î´Î±Ï Î¿ÌÎ»Î±Ï ÏÎ·Ï Î¡ÌÏμαιÍÎºÎ·Ï Î·Î¾Î¹ÏÏÎ±Ï ÏολιÏειαÏÎ You have made whole countries, to which your friends belong, to be citizens of Rome. Acts 21:39. These testimonies are of weight sufficient to show that Paul, by being born at Tarsus, might have been free born, and a Roman. See Bishop Pearce on Acts 16:37.