Lectionary Calendar
Sunday, March 9th, 2025
the First Sunday of Lent
There are 42 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 22:27

Then came ye vpper captayne, and sayde vnto him: Tell me, art thou a Romayne? He sayde: Yee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Citizens;   Claudius Lysius;   Minister, Christian;   Paul;   Roman Empire;   Soldiers;   Trial;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tarsus;   Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Philippians, letter to the;   Rome;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Lysias, Claudius;   Stripes;   Fausset Bible Dictionary - Citizenship;   Felix;   Lysias Claudius;   Holman Bible Dictionary - Citizen, Citizenship;   Roman Law;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Captain;   Scourging;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;   Paul;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Citizenship;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The commander came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?”
King James Version (1611)
Then the chiefe captaine came; and said vnto him, Tell me, art thou a Romane? He said, Yea.
King James Version
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
English Standard Version
So the tribune came and said to him, "Tell me, are you a Roman citizen?" And he said, "Yes."
New American Standard Bible
The commander came and said to Paul, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."
New Century Version
The commander came to Paul and said, "Tell me, are you really a Roman citizen?" He answered, "Yes."
Amplified Bible
So the commander came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."
New American Standard Bible (1995)
The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."
Legacy Standard Bible
And the commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."
Berean Standard Bible
The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he answered.
Contemporary English Version
The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," Paul answered.
Complete Jewish Bible
The commander came and said to Sha'ul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.
Darby Translation
And the chiliarch coming up said to him, Tell me, Art *thou* a Roman? And he said, Yes.
Easy-to-Read Version
The commander came to Paul and said, "Tell me, are you really a Roman citizen?" He answered, "Yes."
Geneva Bible (1587)
Then the chiefe captaine came, and sayd to him, Tel me, art thou a Romane? And he said, Yea.
George Lamsa Translation
Then the captain came and said to him, Tell me, are you a Roman? Paul said, Yes.
Good News Translation
So the commander went to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," answered Paul.
Lexham English Bible
So the military tribune came and said to him, "Tell me, are you a Roman citizen?" And he said, "Yes."
Literal Translation
And coming up, the chiliarch said to him, Tell me, are you a Roman? And he said, Yes.
American Standard Version
And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.
Bible in Basic English
And the chief captain came to him and said, Give me an answer, are you a Roman? And he said, Yes.
Hebrew Names Version
The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."
International Standard Version
So the tribune went and asked Paul,him
">[fn] "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.
Etheridge Translation
And the tribune approached him, and said to him, Tell me, art thou a Roman ? He said to him, Yes.
Murdock Translation
And the Chiliarch came to him, and said to him: Tell me; Art thou a Roman? And he said to him: Yes.
Bishop's Bible (1568)
Then the vpper captaine came, & saide vnto him: Tel me, art thou a Romane? He sayde, yea.
English Revised Version
And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.
World English Bible
The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."
Wesley's New Testament (1755)
Then the tribune came and said to him, Tell me, Art thou a Roman?
Weymouth's New Testament
So the Tribune came to Paul and asked him, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," he said.
Wycliffe Bible (1395)
And the tribune cam niy, and seide to hym, Seie thou to me, whether thou art a Romayn?
Update Bible Version
And the colonel came and said to him, Tell me, are you a Roman? And he said, Yes.
Webster's Bible Translation
Then the chief captain came, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yes.
New English Translation
So the commanding officer came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" He replied, "Yes."
New King James Version
Then the commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."
New Living Translation
So the commander went over and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I certainly am," Paul replied.
New Life Bible
The captain came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" Paul said, "Yes!"
New Revised Standard
The tribune came and asked Paul, "Tell me, are you a Roman citizen?" And he said, "Yes."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the captain, coming up, said to him - Tell me! Art, thou, a, Roman? And, he, said - Yea!
Douay-Rheims Bible
And the tribune coming, said to him: Tell me. Art thou a Roman? But he said: Yea.
Revised Standard Version
So the tribune came and said to him, "Tell me, are you a Roman citizen?" And he said, "Yes."
Tyndale New Testament (1525)
Then the vpper captayne came and sayde to him: tell me art thou a Romayne? He sayde: Yee.
Young's Literal Translation
and the chief captain having come near, said to him, `Tell me, art thou a Roman?' and he said, `Yes;'
Mace New Testament (1729)
then the head officer came to him, and said, tell me, are you a Roman?
THE MESSAGE
The captain came back and took charge. "Is what I hear right? You're a Roman citizen?" Paul said, "I certainly am."
Simplified Cowboy Version
The commander told them to hold up and went over to Paul and asked, "Are you a Roman citizen?""Yes, sir," Paul said matter-of-factly.

Contextual Overview

22 They gaue him audience vnto this worde, and lifte vp their voyce, & sayde: Awaye with soch a felowe from the earth, for it is not reason that he shulde lyue. 23 But as they cried, and cast of their clothes, & thrue dust in to the ayre, 24 the captayne bad brynge him into the castell, and commaunded him to be beaten with roddes and to be examyned, that he mighte knowe, for what cause they cried so vpon him. 25 And whan he bounde him with thonges, Paul sayde vnto the vndercaptayne that stode by: Is it laufull for you to scourge a man that is a Romayne, and vncondemned? 26 Whan the vndercaptayne herde that, he wete to the vpper captayne, and tolde him, and sayde? What wilt thou do? This man is a Romayne. 27 Then came ye vpper captayne, and sayde vnto him: Tell me, art thou a Romayne? He sayde: Yee. 28 And the vpper captayne answered: With a greate summe optayned I this fredome.But Paul sayde: As for me, I am a Romayne borne. 29 The straight waye departed from him, they that shulde haue examyned him. And ye chefe captayne was afrayed, whan he knewe that he was a Romayne, and because he had bounde him. 30 On the nexte daye wolde he knowe the certentye wherfore he was accused of the Iewes, and he lowsed him from the bondes, and commaunded the hye prestes and all their councell to come together, and broughte Paul forth, and set him amonge them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Acts 22:25 - Is it

Gill's Notes on the Bible

Then the chief captain came, and said unto him,.... To Paul:

tell me, art thou a Roman? he had told him before that he was a Jew of Tarsus, and which was true, and had said nothing of his being a Roman; wherefore the chief captain desires that he would tell him the whole truth of the matter, whether he was a Roman or not:

he said yea; that he was one.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile