Lectionary Calendar
Monday, February 24th, 2025
the Seventh Week after Epiphany
There are 55 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 21:17

Now wha we came to Ierusalem, the brethren receaued vs gladly.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Luke;   Paul;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Luke;   Bridgeway Bible Dictionary - Acts, book of;   James the brother of jesus;   Luke, gospel of;   Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Luke-Acts, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Syrian Christians;   Worship of God;   Easton Bible Dictionary - John;   Fausset Bible Dictionary - James;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Elder;   Ephesians, Book of;   Galatians, Letter to the;   Luke;   Luke, Gospel of;   Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Paul;   Peter;   Sabbath;   Morrish Bible Dictionary - First and Second Epistles to the Thessalonians Written;   Smith Bible Dictionary - Paul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostolic Age;   James;   Mnason;   Trophimus;   Kitto Biblical Cyclopedia - Acts of the apostles;  

Parallel Translations

English Standard Version
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
Geneva Bible (1587)
And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly.
Christian Standard Bible®
When we reached Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us warmly.
Hebrew Names Version
When we had come to Yerushalayim, the brothers received us gladly.
Darby Translation
And when we arrived at Jerusalem the brethren gladly received us.
Easy-to-Read Version
The brothers and sisters in Jerusalem were very happy to see us.
Amplified Bible
When we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us gladly.
American Standard Version
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Berean Standard Bible
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us joyfully.
Contemporary English Version
When we arrived in Jerusalem, the Lord's followers gladly welcomed us.
Complete Jewish Bible
In Yerushalayim, the brothers received us warmly.
International Standard Version
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us warmly.Acts 15:4;">[xr]
Etheridge Translation
And when we were come to Urishlem, the brethren received us joyfully.
Murdock Translation
And when we arrived at Jerusalem, the brethren received us joyfully.
King James Version (1611)
And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly
Bishop's Bible (1568)
And when we were come to Hierusalem, the brethren receaued vs gladly.
English Revised Version
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
King James Version
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Lexham English Bible
And when we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
Literal Translation
And we being in Jerusalem, the brothers joyfully received us.
New Century Version
In Jerusalem the believers were glad to see us.
New English Translation
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
New King James Version
And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
New Living Translation
When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly.
New Revised Standard
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us warmly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when we came to Jerusalem, the brethren, gladly welcomed us.
Douay-Rheims Bible
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
George Lamsa Translation
When we arrived at Jerusalem, the brethren welcomed us gladly.
Good News Translation
When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
Webster's Bible Translation
And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Wesley's New Testament (1755)
And when we were come up to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Weymouth's New Testament
At length we reached Jerusalem, and there the brethren gave us a hearty welcome.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne we camen to Jerusalem, britheren resseyueden vs wilfulli.
Young's Literal Translation
And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,
World English Bible
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
Revised Standard Version
When we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Tyndale New Testament (1525)
And when we were come to Ierusalem the brethren receaved vs gladly.
Update Bible Version
And when we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
Bible in Basic English
And when we came to Jerusalem, the brothers were pleased to see us.
New American Standard Bible
After we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters received us gladly.
Mace New Testament (1729)
When we were arriv'd at Jerusalem, the brethren receiv'd us with joy.
THE MESSAGE
In Jerusalem, our friends, glad to see us, received us with open arms. The first thing next morning, we took Paul to see James. All the church leaders were there. After a time of greeting and small talk, Paul told the story, detail by detail, of what God had done among the non-Jewish people through his ministry. They listened with delight and gave God the glory.
New Life Bible
When we got to Jerusalem, the Christians were glad to see us.
Simplified Cowboy Version
When we trotted into Jerusalem, the cowboys and cowgirls welcomed us warmly.
New American Standard Bible (1995)
After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly.
Legacy Standard Bible
And after we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.

Contextual Overview

15 And after those dayes we were ready, & wente vp to Ierusalem: 16 There came with vs also certayne of the disciples off Cesarea, and broughte with them one of Cypers, named Mnason, an olde disciple, with whom we shulde lodge. 17 Now wha we came to Ierusalem, the brethren receaued vs gladly. 18 But on the nexte daye Paul wente in with vs vnto Iames, and all the Elders came together. 19 And whan he had saluted them, he tolde by order, what God had done amoge the Heythen by his mynistracion. 20 Whan they herde that, they praysed the LORDE, and sayde vnto him: Brother, thou seyst how many thousande Iewes there are which beleue, and are all Zelous ouer ye lawe. 21 But they are enfourmed agaynst the, that thou teachest all the Iewes which are amoge the Heythe, to forsake Moses, and sayest that they oughte not to circumcyse their children, ner to walke after the same custome. 22 What is it therfore? The multitude must nedes come together, for they shal heare that thou art come. 23 Do this therfore that we saye vnto the: We haue foure men, which haue a vowe on them, 24 take them vnto ye, and purifye thyselfe with them, and do the cost on them, that they maye shaue their heades: and they shal knowe, that it is nothinge, wherof they are enfourmed agaynst the, but that thou also walkest and kepest the lawe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the brethren: Acts 15:4, Romans 15:7, Hebrews 13:1, Hebrews 13:2, 3 John 1:7, 3 John 1:8

Reciprocal: Acts 18:22 - the church Acts 19:21 - to go Romans 9:24 - not of the Jews Romans 15:31 - accepted

Cross-References

Genesis 15:1
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
Genesis 16:9
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
Genesis 16:11
And the angel of the LORDE sayde further vnto her: Beholde, thou art with childe, & shalt bringe forth a sonne, and shalt call his name Ismael, because the LORDE hath herde yi trouble.
Genesis 21:1
The LORDE also vysited Sara, acordinge as he had promysed: & dealt with her, euen as he had sayde.
Genesis 21:2
And Sara was with childe, and bare Abraham a sonne in his olde age, euen in the tyme appoynted, like as God had spoken vnto him afore.
Genesis 21:4
and circumcided him the eight daye, like as God commaunded him.
Genesis 21:6
And Sara sayde: God hath prepared a ioye for me, for who so euer heareth of it, wyll reioyse with me.
Genesis 21:13
As for the honde maydens sonne, I wyll make a people of him also, because he is of thy sede.
Genesis 21:14
Then Abraham rose vp early in the mornynge, and toke bred and a botell with water, and put it vpon Agars shulders, and gaue her the childe, and sent her awaye. Then departed she, and wandred out of the waye in ye wyldernes beside Berseba.
Genesis 46:3
And he saide: I am ye mightie God of thy father, be not afrayed to go into Egipte, for there wyl I make a greate people of the.

Gill's Notes on the Bible

And when we were come to Jerusalem,.... That is, Paul and his companions, attended with the disciples of Caesarea, and Mnason the old disciple with them:

the brethren received us gladly; readily, willingly, and cheerfully; they did not treat them with an air of coldness and indifference, or look shy on them, or show any resentment to them, notwithstanding the various reports which had been brought them, concerning the ministry of the apostle among the Gentiles.

Barnes' Notes on the Bible

The brethren - Christians.

Received us gladly - They had been long absent. They had been into distant regions, and had encountered many dangers. It was a matter of joy that they had now returned in safety.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile