the Seventh Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 21:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly.
When we reached Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us warmly.
When we had come to Yerushalayim, the brothers received us gladly.
And when we arrived at Jerusalem the brethren gladly received us.
The brothers and sisters in Jerusalem were very happy to see us.
When we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us gladly.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us joyfully.
When we arrived in Jerusalem, the Lord's followers gladly welcomed us.
In Yerushalayim, the brothers received us warmly.
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us warmly.Acts 15:4;">[xr]
And when we were come to Urishlem, the brethren received us joyfully.
And when we arrived at Jerusalem, the brethren received us joyfully.
And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly
And when we were come to Hierusalem, the brethren receaued vs gladly.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
And when we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
And we being in Jerusalem, the brothers joyfully received us.
In Jerusalem the believers were glad to see us.
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly.
When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us warmly.
Now, when we came to Jerusalem, the brethren, gladly welcomed us.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
When we arrived at Jerusalem, the brethren welcomed us gladly.
When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
And when we were come up to Jerusalem, the brethren received us gladly.
At length we reached Jerusalem, and there the brethren gave us a hearty welcome.
And whanne we camen to Jerusalem, britheren resseyueden vs wilfulli.
And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
When we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
And when we were come to Ierusalem the brethren receaved vs gladly.
And when we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
And when we came to Jerusalem, the brothers were pleased to see us.
After we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters received us gladly.
When we were arriv'd at Jerusalem, the brethren receiv'd us with joy.
In Jerusalem, our friends, glad to see us, received us with open arms. The first thing next morning, we took Paul to see James. All the church leaders were there. After a time of greeting and small talk, Paul told the story, detail by detail, of what God had done among the non-Jewish people through his ministry. They listened with delight and gave God the glory.
When we got to Jerusalem, the Christians were glad to see us.
When we trotted into Jerusalem, the cowboys and cowgirls welcomed us warmly.
After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly.
And after we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the brethren: Acts 15:4, Romans 15:7, Hebrews 13:1, Hebrews 13:2, 3 John 1:7, 3 John 1:8
Reciprocal: Acts 18:22 - the church Acts 19:21 - to go Romans 9:24 - not of the Jews Romans 15:31 - accepted
Cross-References
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
And the angel of the LORDE sayde further vnto her: Beholde, thou art with childe, & shalt bringe forth a sonne, and shalt call his name Ismael, because the LORDE hath herde yi trouble.
The LORDE also vysited Sara, acordinge as he had promysed: & dealt with her, euen as he had sayde.
And Sara was with childe, and bare Abraham a sonne in his olde age, euen in the tyme appoynted, like as God had spoken vnto him afore.
and circumcided him the eight daye, like as God commaunded him.
And Sara sayde: God hath prepared a ioye for me, for who so euer heareth of it, wyll reioyse with me.
As for the honde maydens sonne, I wyll make a people of him also, because he is of thy sede.
Then Abraham rose vp early in the mornynge, and toke bred and a botell with water, and put it vpon Agars shulders, and gaue her the childe, and sent her awaye. Then departed she, and wandred out of the waye in ye wyldernes beside Berseba.
And he saide: I am ye mightie God of thy father, be not afrayed to go into Egipte, for there wyl I make a greate people of the.
Gill's Notes on the Bible
And when we were come to Jerusalem,.... That is, Paul and his companions, attended with the disciples of Caesarea, and Mnason the old disciple with them:
the brethren received us gladly; readily, willingly, and cheerfully; they did not treat them with an air of coldness and indifference, or look shy on them, or show any resentment to them, notwithstanding the various reports which had been brought them, concerning the ministry of the apostle among the Gentiles.
Barnes' Notes on the Bible
The brethren - Christians.
Received us gladly - They had been long absent. They had been into distant regions, and had encountered many dangers. It was a matter of joy that they had now returned in safety.