Lectionary Calendar
Monday, January 19th, 2026
the Second Week after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 11:3

and sayde: Thou wentest in to men that are vncircumcysed, and hast eaten with them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bigotry;   Gentiles;   Peter;   Thompson Chain Reference - Prejudice;   Racial Prejudice;   Uncircumcised, the;   Torrey's Topical Textbook - Circumcision;   Gentiles;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Bridgeway Bible Dictionary - Apostle;   Gentile;   Jerusalem;   Law;   Peter;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Legalism;   Charles Buck Theological Dictionary - Baptism ;   Easton Bible Dictionary - Abomination;   Clean;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Holman Bible Dictionary - Acts;   1 Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Galatians, Epistle to the;   Mark, Gospel According to;   Proselyte;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Antioch ;   Law;   Missions;   Peter;   Morrish Bible Dictionary - Circumcision;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cornelius;   Defile;   Gentiles;   Ministry;   Uncircumcised;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
saying, “You went to uncircumcised men and ate with them.”
King James Version (1611)
Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, & didst eate with them.
King James Version
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
English Standard Version
"You went to uncircumcised men and ate with them."
New American Standard Bible
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."
New Century Version
They said, "You went into the homes of people who are not circumcised and ate with them!"
Amplified Bible
saying, "You went to uncircumcised men and [even] ate with them!"
New American Standard Bible (1995)
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."
Legacy Standard Bible
saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."
Berean Standard Bible
and said, "You visited uncircumcised men and ate with them."
Contemporary English Version
they said, "You stayed in the homes of Gentiles, and you even ate with them!"
Complete Jewish Bible
saying, "You went into the homes of uncircumcised men and even ate with them!"
Darby Translation
saying, Thou wentest in to men uncircumcised and hast eaten with them.
Easy-to-Read Version
They said, "You went into the homes of people who are not Jews and are not circumcised, and you even ate with them!"
Geneva Bible (1587)
Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, and hast eaten with them.
George Lamsa Translation
Saying he had entered into the houses of uncircumcised men and had eaten with them.
Good News Translation
"You were a guest in the home of uncircumcised Gentiles, and you even ate with them!"
Lexham English Bible
saying, "You went to men who were uncircumcised and ate with them!"
Literal Translation
saying, You went in to uncircumcised men and ate with them.
American Standard Version
saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
Bible in Basic English
Saying, You went to men without circumcision, and took food with them.
Hebrew Names Version
saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them!"
International Standard Version
They said, "You went to uncircumcised men and ate with them!"Acts 10:28; Galatians 2:12;">[xr]
Etheridge Translation
saying, that unto men uncircumcised he had entered, and had eaten with them.
Murdock Translation
saying; that he had gone in to be with uncircumcised persons, and had eaten with them.
Bishop's Bible (1568)
Saying: Thou wentest in to men vncircucised, & diddest eate with them.
English Revised Version
saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
World English Bible
saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them!"
Wesley's New Testament (1755)
and didst eat with them.
Weymouth's New Testament
"You went into the houses of men who are not Jews," they said, "and you ate with them."
Wycliffe Bible (1395)
and seiden, Whi entridist thou to men that han prepucie, and hast eete with hem?
Update Bible Version
saying, You went in to uncircumcised men, and ate with them.
Webster's Bible Translation
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
New English Translation
saying, "You went to uncircumcised men and shared a meal with them."
New King James Version
saying, "You went in to uncircumcised men and ate with them!"
New Living Translation
"You entered the home of Gentiles and even ate with them!" they said.
New Life Bible
They said, "Why did you visit those people who are not Jews and eat with them?"
New Revised Standard
saying, "Why did you go to uncircumcised men and eat with them?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Saying - he went in unto men uncircumcised, and did eat with them.
Douay-Rheims Bible
Saying: Why didst thou go in to men uncircumcised and didst eat with them?
Revised Standard Version
saying, "Why did you go to uncircumcised men and eat with them?"
Tyndale New Testament (1525)
sayinge: Thou wentest in to men vncircumcised and atest with them.
Young's Literal Translation
saying -- `Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!'
Mace New Testament (1729)
and ask'd him, why did you go to eat with the uncircumcised?
Simplified Cowboy Version
"What do you think you are doing going in a Gentile's house?" they accused.

Contextual Overview

1 The Apostles and the brethren that were in Iewrye, herde saye, that the Heythen also had receaued the worde of God. 2 And whan Peter was come vp to Ierusalem, they that were of the circucision, chode with him, 3 and sayde: Thou wentest in to men that are vncircumcysed, and hast eaten with them. 4 But Peter beganne, and expounded the thinge in order vnto the and sayde: 5 I was in ye cite of Ioppa prayege, and in a traunce I sawe a vision, a vessell commynge downe, as it had bene a greate lynnen clothe with foure corners, and let downe from heauen, and came vnto me. 6 Into the which I loked, and considered, and sawe foure foted beestes of the earth, and wylde beestes, and wormes, and foules of the ayre. 7 And I herde a voyce, which sayde vnto me: Ryse Peter, slaye, & eate. 8 But I sayde: Oh no, LORDE, for there neuer entred eny commen or vncleane thinge in to my mouth. 9 Neuertheles the voyce answered me agayne from heauen: What God hath clensed, that call not thou vncleane. 10 This was done thre tymes, and all was taken vp agayne in to heauen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Acts 10:23, Acts 10:28, Acts 10:48, Luke 15:2, 1 Corinthians 5:11, 2 John 1:10

Reciprocal: Joshua 22:12 - the whole Matthew 20:11 - they murmured John 18:28 - and they Acts 10:45 - they Romans 2:26 - General Galatians 2:12 - he did Galatians 2:14 - If thou Colossians 2:16 - in meat 1 Thessalonians 2:16 - Forbidding

Cross-References

Genesis 11:4
And sayde: Come, let vs buylde a cite & a tower, whose toppe maye reach vnto heaue, yt we maye make vs a name, afore we be scatred abrode in all londes.
Genesis 11:6
And ye LORDE saide: Beholde, the people is one, & haue one maner of language amoge the all, & this haue they begonne to do, & wil not leaue of from all yt they haue purposed to do.
Genesis 11:7
Come on, let vs go downe, & cofounde their tonge eue there, yt one vnderstonde not what another saieth.
Genesis 11:18
Peleg was thirtie yeare olde, and begat Regu,
Genesis 14:10
And yt brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, & fell there, & the residue fled vnto ye mountaynes.
Exodus 1:14
and made their lyues bytter vnto them with greuous laboure in claye and brycke, and with allmaner of bondage in ye felde, and with allmaner of laboure, which they layed vpon them without mercy.
Exodus 2:3
And whan she coude hyde him no longer, she toke an Arke of redes, and dawbed it ouer with slyme and pitch, and layed the childe therin, and set it amonge the redes by the waters brynke.
2 Samuel 12:31
As for the people that was therin, he broughte the forth, and layed them vnder yron sawes and hokes and wedges of yron, and burned the in tyle ouens. Thus dyd he vnto all the cities of the children of Ammon. Then returned Dauid and all the people vnto Ierusalem agayne.
Psalms 64:5
They haue deuysed myschefe, and commoned amonge them selues, how they maye laye snares: tush (saye they) who shall se them?
Proverbs 1:11
yf they entyse the, and saye: come wyth us, let us laye wayte for bloude, & lurke preuely for the innocet wythout a cause:

Gill's Notes on the Bible

Saying, thou wentest into men uncircumcised,.... Into the houses of such, and lodged with them, and familiarly conversed with them:

and didst eat with them; which, according to the traditions of the Jews, were unlawful; :- they say nothing about his preaching to them, and baptizing them, because these were so manifestly agreeable to the commission of Christ, in Matthew 28:19 and yet how these could be without the other, is not easy to say.

Barnes' Notes on the Bible

And didst eat with them - See the notes on Acts 10:13-14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 11:3. Thou wentest in to men uncircumcised — In a Jew, this was no small offense; and, as they did not know the reason of St. Peter's conduct, it is no wonder they should call him to account for it, as they considered it to be a positive transgression of the law and custom of the Jews. There is a remarkable addition here in the Codex Bezae, which it will be well to notice. The second verse of the chapter begins thus:-

Now Peter had a desire for a considerable time to go to Jerusalem: and having spoken to the brethren, and confirmed them, speaking largely, he taught them through the countries, (i.e. as he passed to Jerusalem,) and, as he met them, he spoke to them of the grace of God. But the brethren who were of the circumcision disputed with him, saying, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile