Lectionary Calendar
Sunday, October 13th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Corinthians 9:9

As it is wrytte: He hath sparsed abrode & geue to ye poore, his righteousnes remayneth for euer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Blessing;   Eternity;   Liberality;   Quotations and Allusions;   The Topic Concordance - Abundance/bounty;   Torrey's Topical Textbook - Missionaries, All Christians Should Be as;   Poor, the;   Righteousness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Giving;   Money;   Righteousness;   Tithes;   Holman Bible Dictionary - Contentment;   Justice;   2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   Gift, Giving;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Commandment;   Interpretation;   Old Testament;   Morrish Bible Dictionary - Alms;   World, the;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Synagogue;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Alms;   Church;   Church Government;   Collection;   Corinthians, Second Epistle to the;   Grace;   Poor;   Poverty;   The Jewish Encyclopedia - Alms;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 12;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
as it is written, "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER."
Legacy Standard Bible
as it is written,"He scattered abroad, he gave to the needy,His righteousness stands forever."
Simplified Cowboy Version
The Good Books says, "The cowboys gave what they had to those who didn't have anything. Their deeds will be remembered forever."
Bible in Basic English
As it is said in the Writings, He has sent out far and wide, he has given to the poor; his righteousness is for ever.
Darby Translation
according as it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor, his righteousness remains for ever.
Christian Standard Bible®
As it is written: He scattered; He gave to the poor; His righteousness endures forever.
World English Bible
As it is written, "He has scattered abroad, he has given to the poor. His righteousness remains forever."
Wesley's New Testament (1755)
(As it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; his righteousness remaineth for ever.
Weymouth's New Testament
As it is written, "He has scattered abroad, he has given to the poor, his almsgiving remains for ever."
King James Version (1611)
(As it is written: Hee hath dispersed abroad: Hee hath giuen to the poore: his righteousnesse remaineth for euer.
Literal Translation
even as it has been written, "He scattered, he gave to the poor, his righteousness abides forever." Psa. 112:9
Mace New Testament (1729)
as it is written, " he hath distributed, he hath given to the poor: his liberality remaineth for ever."
Amplified Bible
As it is written and forever remains written, "HE [the benevolent and generous person] SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER!"
American Standard Version
as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; His righteousness abideth for ever.
Revised Standard Version
As it is written, "He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures for ever."
Tyndale New Testament (1525)
as it is written: He yt sparsed abroade and hath geven to the povre his rightewesnes remayneth for ever.
Update Bible Version
as it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor; His righteousness abides forever.
Webster's Bible Translation
(As it is written, He hath dispersed; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Young's Literal Translation
(according as it hath been written, `He dispersed abroad, he gave to the poor, his righteousness doth remain to the age,')
New Century Version
It is written in the Scriptures: "He gives freely to the poor. The things he does are right and will continue forever." Psalm 112:9
New English Translation
Just as it is written, " He has scattered widely , he has given to the poor; his righteousness remains forever ."
Berean Standard Bible
As it is written: "He has scattered abroad His gifts to the poor; His righteousness endures forever."
Contemporary English Version
The Scriptures say, "God freely gives his gifts to the poor, and always does right."
Complete Jewish Bible
as the Tanakh says, "He gave generously to the poor; his tzedakah lasts forever."
English Standard Version
As it is written, "He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever."
Geneva Bible (1587)
( As it is written, He hath sparsed abroad and hath giuen to the poore: his beneuolence remayneth for euer.
George Lamsa Translation
As it is written, He has distributed liberally; and given to the poor; and his righteousness endures for ever.
Hebrew Names Version
As it is written, "He has scattered abroad, he has given to the poor. His righteousness remains forever."
International Standard Version
As it is written,Psalm 112:9;">[xr] "He scatters everywhere and gives to the poor; his righteousness lasts forever."Psalm 112:9">[fn]
Etheridge Translation
As it is written, He hath dispersed and given to the poor, And his righteousness standeth for ever.
Murdock Translation
As it is written, He hath dispersed and given to the poor; and his righteousness is established for ever.
New King James Version
As it is written: "He has dispersed abroad,He has given to the poor;His righteousness endures forever." Psalms 112:9 ">[fn]
New Living Translation
As the Scriptures say, "They share freely and give generously to the poor. Their good deeds will be remembered forever."
New Life Bible
The Holy Writings say, "He has given much to the poor. His right-standing with God lasts forever."
English Revised Version
as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; His righteousness abideth for ever.
New Revised Standard
As it is written, "He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures forever."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even as it is written - He hath scattered abroad, he hath given to the needy, - his righteousness, abideth to futurity.
Douay-Rheims Bible
As it is written: He hath dispersed abroad, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever.
King James Version
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Lexham English Bible
Just as it is written, "He scattered widely, he gave to the poor; his righteousness remains forever."
Bishop's Bible (1568)
As it is written: He hath sparsed abrode, and hath geuen to the poore, his ryghteousnesse remayneth for euer.
Easy-to-Read Version
As the Scriptures say, "He gives generously to the poor; his goodness will continue forever."
New American Standard Bible
as it is written: "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER."
Good News Translation
As the scripture says, "He gives generously to the needy; his kindness lasts forever."
Wycliffe Bible (1395)
as it is writun, He delide abrood, he yaf to pore men, his riytwisnesse dwellith withouten ende.

Contextual Overview

6 This I thynke: that he which soweth litle, shal reape litle also: and he yt soweth plenteously,shal likewyse reape plenteously, 7 euery one acordynge as he hath purposed in his hert, not grudgingly, or of compulsion. For God loueth a chearfull geuer. 8 God is able to make you riche in all grace, yt ye in all thinges hauynge sufficiet to the vttemost, maye be riche to all maner of good workes. 9 As it is wrytte: He hath sparsed abrode & geue to ye poore, his righteousnes remayneth for euer. 10 He that geueth sede vnto the sower, shal mynistre bred also for fode, and shal multiplye youre sede, and increase the frutes of yor righteousnes, 11 that in all thinges ye maye be made riche vnto all singlenesse, which causeth thorow vs, thankesgeuynge vnto God. 12 For the hadreachinge of this colleccion not onely suppleeth the nede off the sayntes, but also is abudaunt herin, that for this laudable mynistracion many mighte geue thakes vnto God, 13 and prayse God for yor obedient professynge of the Gospell of Christ, & for yor synglenesse in distributynge vnto the, and to all men, 14 and in their prayer for you, which longe after you, for the abundaunt grace of God in you. 15 Thankes be vnto God for his vnoutspeakeable gifte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

He hath dispersed: Psalms 112:9

his: Psalms 112:3, Proverbs 8:18, Proverbs 21:21, Isaiah 51:8, 1 Corinthians 13:13, Galatians 5:5, Galatians 5:6

Reciprocal: Numbers 30:2 - swear Job 30:25 - was Proverbs 21:26 - the righteous Isaiah 55:10 - give Matthew 6:1 - alms John 6:13 - and filled Acts 2:45 - parted Philippians 4:17 - fruit

Cross-References

Genesis 6:18
But with the wyll I make a couenaunt, and thou shalt go in to the Arcke with thy sonnes, with thy wyfe, and with thy sonnes wyues.
Genesis 9:7
As for you, be ye frutefull, and increase, and be occupied vpon the earth, that ye maye multiplye therin.
Genesis 9:8
Farthermore, God sayde vnto Noe and to his sonnes wt him:
Genesis 9:9
Beholde, I make my couenaunt with you, and with youre sede after you,
Genesis 9:10
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
Genesis 9:11
And thus I make my couenaunt with you, that hence forth all flesh shal not be destroyed with the waters of eny floude, and from hence forth there shall come no floude to destroye the earth.
Genesis 9:17
God sayde also vnto Noe: This is the toke of the couenaunt, which I haue made betwene me and all flesh vpon earth.
Genesis 22:17
I wyll prospere and multiplye thy sede as the starres of heauen, and as the sonde vpon the see shore. And thy sede shall possesse the gates of his enemies:
Jeremiah 33:20
Thus saieth the LORDE: Maye the couenaunt which I haue made with daye and night, be broken, that there shulde not be daye and night in due season?
Romans 1:3
off his sonne, which was begotte of ye sede of Dauid after the flesh:

Gill's Notes on the Bible

As it is written,.... In Psalms 112:9 where it is said of the good and righteous man,

he hath dispersed ממוניה, "his riches", his substance, as the Chaldee paraphrase adds by way of explanation; not in a profuse extravagant manner, but with wisdom and prudence, and yet largely and liberally, according to his ability. Just as the sower scatters his seed here, and there, and in every place, with an open and wide hand, to the good man distributes to all in necessity, and makes them all partakers of his bounty; he gives not only to one, but to many, and not to all without distinction he meets with, whether necessitous or not:

he hath given to the poor. This explains the former phrase, and points out the persons, the objects of the good man's bounty and compassion:

his righteousness remaineth for ever. This is not to be understood of his justifying righteousness, as if that consisted of, and was established upon his works of bounty and charity to the poor; nor of his fame among men on account of his liberality; nor of any reward in another world; but of his beneficence itself, it being common with the Jews to call alms צדקה, "righteousness":

Psalms 112:9- : and the sense is, that what such a man bestows in charity on the poor shall not be lost, but shall be like the seed cast into the earth, shall spring up again, and bring forth fruit with increase, according to what follows.

Barnes' Notes on the Bible

As it is written - Psalms 112:9. The idea is, “in this way will the saying in the Scriptures be verified, or the promise confirmed.” The psalmist is describing the character of the righteous man. One of his characteristics, he says, is, that he has scattered abroad, he has given liberally to the poor. On such a man a blessing is pronounced Psalms 112:1; and one of the blessings will be that he shall be prospered. Some difficulty has been felt by commentators to see how the quotation here made sustains the position of Paul that the liberal man would be blessed of God, and would receive an increase according to his liberality. In order to this, they have supposed (see Doddridge, Bloomfield, and Clarke) that the word “righteousness” means the same as almsgiving, or that “he would always have something to bestow.” But I would suggest that perhaps Paul quoted this, as quotations are frequently made in the Scriptures, where a passage was familiar. He quotes only a part of the passage, meaning that the whole passage confirms the point under consideration. Thus, the whole passage in the psalm is, “He hath dispersed; he hath given to the poor; his righteousness endureth forever; his horn shall be exalted with honor;” that is, he shall be abundantly blessed with prosperity and with the favor of God. Thus, the entire promise sustains the position of Paul, that the liberal man would be abundantly blessed. The phrase “he hath dispersed” Ἐσκόρπισεν Eskorpisen, may refer either to the act of sowing, as a man scatters seed on the earth; or there may be an allusion to the oriental custom of scattering money among an assembled company of paupers; compare Proverbs 11:24.

His righteousness - His deeds of beneficence.

Remaineth - In its fruits and consequences; that is, either in its effects on others, or on himself. It may mean that the sums so distributed will remain with him forever inasmuch as he will be supplied with all that is needful to enable him to do good to others. This interpretation accords with the connection.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Corinthians 9:9. He hath dispersed abroad — Here is still the allusion to the sower. He sows much; not at home merely, or among those with whom he is acquainted, but abroad-among the strangers, whether of his own or of another nation. The quotation is taken from Psalms 112:9.

He hath given to the poor — This is the interpretation of he hath scattered abroad; and therefore it is said, his righteousness remaineth for ever-his good work is had in remembrance before God. By righteousness we have already seen that the Jews understand almsgiving. Matthew 6:1; Matthew 6:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile