Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Corinthians 15:31

By oure reioysinge which I haue in Christ Iesu or LORDE, I dye daylie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Body;   Immortality;   Resurrection;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Death;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Day;   Immortality;   Charles Buck Theological Dictionary - Annihilation;   Oath;   Omnipotence of God;   Resurrection;   Resurrection of Christ;   Easton Bible Dictionary - Adam;   Sin;   Fausset Bible Dictionary - Adam (1);   Timothy, the First Epistle to;   Holman Bible Dictionary - Philippians;   Resurrection of Jesus Christ;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Eschatology;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gospel (2);   Grace;   Quotations;   Self- Denial;   Silas or Silyanus;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Death;   Die;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Oath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Die;   Sanctification;   Self-Surrender;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
I look death in the face every single day. I'm able to because I'm convinced of my resurrection and yours through Jesus Christ.
New American Standard Bible (1995)
I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Legacy Standard Bible
I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Bible in Basic English
Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death.
Darby Translation
Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
Christian Standard Bible®
I affirm by the pride in you that I have in Christ Jesus our Lord: I die every day!
World English Bible
I die daily, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
Wesley's New Testament (1755)
If after the manner of men,
Weymouth's New Testament
I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day.
King James Version (1611)
I protest by your reioycing which I haue in Christ Iesus our Lord, I die dayly.
Literal Translation
Day by day I die, by your boasting, which I have in Christ Jesus our Lord.
Mace New Testament (1729)
I am daily receiving new mortifications, witness your cruel boastings against me, which I bear for the sake of Christ Jesus our Lord;
Amplified Bible
I assure you, believers, by the pride which I have in you in [your union with] Christ Jesus our Lord, I die daily [I face death and die to self].
American Standard Version
I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Revised Standard Version
I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
Tyndale New Testament (1525)
By oure reioysinge which I have in Christ Iesu oure Lorde I dye dayly.
Update Bible Version
I protest by that glorifying in you, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Webster's Bible Translation
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Young's Literal Translation
Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:
New Century Version
I die every day. That is true, brothers and sisters, just as it is true that I brag about you in Christ Jesus our Lord.
New English Translation
Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
Berean Standard Bible
I face death every day, brothers, as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.
Contemporary English Version
and face death every day? The pride that I have in you because of Christ Jesus our Lord is what makes me say this.
Complete Jewish Bible
Brothers, by the right to be proud which the Messiah Yeshua our Lord gives me, I solemnly tell you that I die every day.
English Standard Version
I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
Geneva Bible (1587)
By your reioycing which I haue in Christ Iesus our Lord, I die dayly.
George Lamsa Translation
I swear by your pride, my brethren, which I have in our LORD Jesus Christ, I die daily.
Hebrew Names Version
I die daily, by your boasting which I have in Messiah Yeshua our Lord.
International Standard Version
I face death every day! That is as certain, brothers,brothers">[fn] as it is that I am proud of you in Christ Jesus our Lord.Romans 8:36; 1 Corinthians 4:9; 2 Corinthians 4:10-11; 11:23; 1 Thessalonians 2:19;">[xr]
Etheridge Translation
I asseverate, by your glorying, my brethren, which is mine in our Lord Jeshu Meshiha, that daily I die !
Murdock Translation
I protest, my brethren, by your exultation, which is mine in our Lord Jesus the Messiah, that I die daily.
New King James Version
I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
New Living Translation
For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.
New Life Bible
I say this, Christian brothers, I have joy in what Jesus Christ our Lord has done for you. That is why I face death every day.
English Revised Version
I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
New Revised Standard
I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you—a boast that I make in Christ Jesus our Lord.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Day by day, am I dying! - Yea! by your own boasting, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
Douay-Rheims Bible
I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
King James Version
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Lexham English Bible
I die every day—yes indeed, by my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord!
Bishop's Bible (1568)
By our reioycyng which I haue in Christe Iesu our Lorde, I dye dayly.
Easy-to-Read Version
I face death every day. That is true, brothers and sisters, just as it is true that I am proud of what you are because of Christ Jesus our Lord.
New American Standard Bible
I affirm, brothers and sisters, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, that I die daily.
Good News Translation
My friends, I face death every day! The pride I have in you, in our life in union with Christ Jesus our Lord, makes me declare this.
Wycliffe Bible (1395)
Ech dai Y die for youre glorie, britheren, which glorie Y haue in Crist Jhesu oure Lord.

Contextual Overview

20 But now is Christ rysen from the deed, and is become ye first frutes of them that slepe. 21 For by one man commeth death, and by one man the resurreccion of the deed. 22 For as they all dye in Adam, so shal they all be made alyue in Christ, 23 but euery one in his order. The first is Christ, then they that beloge vnto Christ, whan he commeth. 24 Then the ende, wha he shal delyuer vp the kyngdome vnto God the father, whan he shal put downe all rule, and all superiorite, & power. 25 For he must raygne, tyll he haue put all his enemies vnder his fete. 26 The last enemye that shal be destroyed, is death, 27 for he hath put all thinges vnder his fete. But wha he sayeth, that all thinges are put vnder him, it is manifest that he is excepted, which put all thinges vnder him. 28 Whan all thinges shalbe subdued vnto him, then shal the sonne himselfe also be subiecte vnto him, which put all thinges vnder him, that God maye be all in all. 29 Or els what do they which are baptised ouer ye deed, yf the deed ryse not at all? Why are they then baptysed ouer the deed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

protest: Genesis 43:3, 1 Samuel 8:9, Jeremiah 11:7, Zechariah 3:6, Philippians 3:3

your: "Some read, our." 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 2:14, 1 Thessalonians 2:19, 1 Thessalonians 3:9

die: 1 Corinthians 4:9-13, Acts 20:23, Romans 8:36, 2 Corinthians 4:10, 2 Corinthians 4:11, 2 Corinthians 11:23

Reciprocal: 1 Samuel 20:3 - but a step Psalms 44:22 - killed Psalms 119:109 - My soul Mark 8:34 - take Luke 9:23 - daily Acts 14:19 - supposing Acts 21:13 - for 1 Corinthians 15:30 - General 2 Corinthians 1:14 - even 2 Corinthians 6:9 - behold 2 Corinthians 7:5 - without Philippians 1:20 - whether Philippians 2:1 - any consolation

Gill's Notes on the Bible

I protest by your rejoicing,.... Some copies read, "our rejoicing"; and so the Ethiopic version, which seems most natural and easy; since it follows,

which I have in Christ Jesus our Lord; who in him could rejoice and glory in afflictions and sufferings, which he endured as a preacher of the Gospel for his sake; and which being certain and evident, and what might be depended upon, he makes a protestation by it, saying,

I die daily; which is to be understood, not in a spiritual sense of dying unto sin; he was dead unto sin, as to its damning power, through the death of Christ, and as to its governing power, through the Spirit and grace of Christ, but still it was living and dwelling in him; but in a corporeal sense: he instances in himself in particular, who was one that was in jeopardy or danger of his life every hour; he always bore in his body the dying of the Lord Jesus, and was continually delivered to death for Jesus' sake; death was always working in him, he expected it every day, and was ready for it; he did not count his life dear unto himself, but was very willing to lay it down for the sake of Christ and his Gospel; which he would never have done, if he had not good reason to believe the doctrine of the resurrection of the dead.

Barnes' Notes on the Bible

I protest - (νὴ nē). This is a particle of swearing, and denotes a strong asseveration. The subject was important; it deeply interested his feelings; and he makes in regard to it a strong protestation; compare John 3:5. “I solemnly affirm, or declare.”

By your rejoicing - Many manuscripts here read “by our rejoicing, but the correct reading is doubtless that which is in the present Greek text, by your rejoicing. The meaning of the phrase, which is admitted by all to be obscure, is probably, “I protest, or solemnly declare by the glorying or exultation which I have on your account; by all my ground of glorying in you; by all the confident boasting and expectation which I have of your salvation.” He hoped for their salvation. He had labored for that. He had boasted of it, and confidently believed that they would be saved. Regarding that as safe and certain, he says it was just as certain that he died daily on account of the hope and belief of the resurrcction. “By our hopes and joys as Christians; by our dearest expectations and grounds of confidence I swear, or solemnly declare, that I die daily.” People swear or affirm by their objects of dearest affection and desire; and the meaning here is, “So certainly as I confidently expect your salvation, and so certainly as we look to eternal life, so certain is it that I am constantly exposed to die, and suffer that which may he called a daily death.”

Which I have in Christ Jesus - The rejoicing, boasting, glorying in regard to you which I am permitted to cherish through the grace and favor of the Saviour. His boasting, or confident expectation in regard to the Corinthians, he enjoyed only by the mercy of the Lord Jesus, and he delighted to trace it to him.

I die daily - compare Romans 8:36. I endure so many sufferings and persecutions, that it may be said to be a daily dying. I am constantly in danger of my life; and my sufferings each day are equal to the pains of death. Probably Paul here referred particularly to the perils and trials which he then endured at Ephesus; and his object was to impress their minds with the firmness of his belief in the certainty of the resurrection, on account of which he suffered so much, and to show them that all their hopes rested also on this doctrine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 31. I protest by your rejoicing — Νη την ὑμετεραν καυχησιν· By your exaltation or boasting. Dr. Lightfoot understands this of "the boasting of the Corinthians against the apostle; that he considered himself continually trampled on by them; rejected and exposed to infamy and contempt; but that he took this as a part of the reproach of Christ; and was happy in the prospect of death and a glorious resurrection, when all those troubles and wrongs would terminate for ever." Instead of υμετεραν, YOUR exultation or boasting, ημετεραν, OUR exultation, is the reading of the Codex Alexandrinus, and several others, with the AEthiopic, Origen, and Theophylact. This will lead to an easier sense: I declare by the exultation which I have in Christ Jesus, as having died for my offences, and risen again for my justification, that I neither fear sufferings nor death; and am daily ready to be offered up, and feel myself continually exposed to death. But the common reading is probably to be preferred; for your glorying is the same as glorying on your account: I profess by the glorying or exultation which I have on account of your salvation, that I anticipate with pleasure the end of my earthly race.

I die daily. — A form of speech for, I am continually exposed to death. The following passages will illustrate this. So Philo, p. 990. Flaccus, who was in continual fear of death, says: καθ' ἑκαστην ἡμεραν, μαλλον δε ὡραν, προαποθνησκω, πολλους θανατους ὑπομενων ανθ' ἑνος του τελευταιου· "Every day, rather every hour, I anticipate death; enduring many deaths before that last one comes." So Libanius, speaking of his own miseries and those of the people of Antioch, epist. 1320, page 615, says: ετι ζωντες τεθνηκαμεν· "Though living, we are dead." Livy has a similar form of expression to signify continual danger, xxix. 17: Quotidie capitur urbs nostra, quotidie diripitur. "Daily is our city taken, daily is it pillaged."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile